Глава 910.

Глава 910: Наложницы

Переводчик: Lonelytree

Не было ли это слишком откровенно? Я на самом деле не знал, как это принять.

Немая девушка налила всем чаю и послушно встала позади меня.

Ян Ян сделал глоток чая и сразу перешел к делу. «Я слышал, что ты избил Фан Цзин?»

Чжао Мэй посмотрела на меня с улыбкой.

Я сказал спокойно: «Новости распространились довольно быстро?»

Я был немного сбит с толку.

Ян Ян поднял брови. «Хех, она плакала и устроила сцену, как только вернулась. Молодой барин даже заставил кого-то прислать ей много подарков. Как мы могли не знать?»

Эти слова были полны зависти.

Я не мог не улыбнуться.

«Мисс Наньсин, пожалуйста, простите нас», — мягко сказала Чжао Мэй.

«Мы живем в здании позади. Таких женщин, как мы, около двадцати. Неужели мисс Наньсин думает, что мы все из бедных семей и у нас низкое происхождение? Она спросила меня.

Я пожал плечами. Что еще я мог сделать? Однако я не сказал этого вслух. Их манера общения привлекла мое внимание. Я был действительно заинтересован.

Чжао Мэй очень заботилась о своем женственном темпераменте. Она издала меланхолический вздох. «Хотя мы не из богатой семьи, мы все из богатых семей».

— Тогда что ты здесь делаешь? Разве она не просто наложница? Я долго думал об этом, но, в конце концов, не сказал этого вслух.

«Это из-за льгот!» Ян Ян поспешил сказать это.

Она действительно прямолинейна.

Я кивнул и посмотрел на нее. — Тогда он тебе не нравится?

Из-за выгоды они были готовы быть наложницами и делить мужчину со многими женщинами. Я чувствовал, что это не трансмиграция, а культ.

Ян Ян вздохнул. «Какой смысл любить его? Он мне нравится, но и я ему не нравлюсь. У каждой женщины здесь есть несколько славных дней, когда они приходят, но, к сожалению, они не длятся долго. Молодой мастер Дайан не из тех, кто живет вечно.

Ян Ян тянул свои слова, чувствуя себя грустным, беспомощным и не желающим.

Я посмотрел на Чжао Мэй.

В конце концов, Чжао Мэй была более стабильной.

«Мы двое, наша семья полагалась на молодого мастера Дайана, чтобы разбогатеть, поэтому нас можно считать подарками. В этом пионовом саду мы можем считаться обладателями самого обычного статуса. Например, мисс Фан Цзин, бизнес ее семьи взаимодействовал с бизнесом молодого мастера Дайана, и они поддерживали друг друга. Можно считать, что ее использовали для заключения брачного союза, но молодой господин не женится на ней, потому что ее статус недостаточно благороден». Тон Чжао Мэй был спокойным и естественным.

Однако я был так потрясен, что не мог контролировать выражение своего лица.

Я обернулся и посмотрел на немую девушку позади меня. Немая девушка равнодушно кивнула головой.

О мой Бог!

Чжао Мэй продолжила: «Мисс Наньсин находит это странным? Или ты смотришь на нас свысока?

Я закашлялся. — Я, извини, я не совсем понимаю. Как вам, ребята, удалось мирно сосуществовать?»

Чжао Мэй улыбнулась. «Не все мирно сосуществуют. Например, госпожа Фан Цзин никогда не будет мирно сосуществовать с нами. Это потому, что она чувствует, что только она достойна быть женщиной молодого хозяина. Мы все недостойны. Однако молодой барин не женится на ней, поэтому она каждый день делает все, что хочет. Однако ее семья очень пригодилась молодому мастеру. Поэтому, даже если она немного властна и задирает других, молодой барин не станет ее винить. Что касается остальных, то они, наверное, как и мы, принимают свою судьбу!»

— Принять свою судьбу? Я действительно потерял дар речи.

Ян Ян холодно фыркнул. «Что еще я могу сделать? За кого бы я ни вышла замуж, я не могу гарантировать, что мой муж не изменит. Разве мне не придется провести всю свою жизнь, сражаясь с этими женщинами под открытым небом и в темноте? По крайней мере, здесь все открыты. Больше не нужно говорить, кто любовница. Это довольно справедливо».