Переводчик: Lonelytree
Оказалось, что я неизбежно затронул свой плод во время противостояния с Лин Нан в пионовом саду. Однако двое младенцев были очень сильными и обладали эффектом Крови Феникса, так что в конце концов они смогли спастись. Просто этот процесс был крайне опасен.
Кровь Феникса, естественно, благоприятствовала им, поэтому моя способность к самоисцелению была значительно снижена. Все благодаря драгоценным лекарственным травам г-на Ли я смог задержать дыхание. Процесс впадения в кому был процессом самоисцеления Крови Феникса.
Я повернул голову и погладил лицо Цзин Тиана. «Я сплю спокойно уже полмесяца. Ты сопровождал меня без сна и отдыха?
Цзин Тянь улыбнулся и потерся о мою ладонь. «Я не собираюсь спать или отдыхать. Я все еще должен защищать тебя и детей.
Я кивнул. «Мы будем полагаться на вас, чтобы защитить нас в будущем. Я очень устал и не могу больше иметь сверхспособности. В противном случае я бы потеряла свой плод».
Цзин Тянь крепче сжал меня. «Мне жаль. Это моя вина, что я недостаточно хорошо о тебе заботился. Вы потерпели очередное бедствие.
Мы оба чувствовали непрекращающийся страх после того, как пережили бедствие. Жить было слишком трудно, и нелегко было быть вместе. Мы оба были травмированы.
Цзин Тянь настоял на том, чтобы я вышла из инвалидной коляски, чтобы увидеть всех. Он сказал, что ради его сердца я должен быть в поле его зрения. Я не знала, смеяться мне или плакать, но, учитывая ребенка, а также собственные безмозглые порывы время от времени, я чувствовала, что это тоже хорошо. Это заставило бы нас обоих чувствовать себя непринужденно.
Цзин Ни и Май Ци набросились на меня, как только увидели. Они обняли меня с обеих сторон и громко закричали: «Наньсин! Наньсин!»
Живот Май Ци уже показал свою форму. На ней было слегка пышное платье для беременных.
Цзин Ни сильно похудела. Вероятно, она снова работала на меня сверхурочно.
Я погладил их. — Ладно, ладно, перестань плакать! Хватит плакать. Я просто хочу видеть красавиц, а не твои опухшие лица!»
Май Ци протянул руку и ударил меня по голове. «Бред какой то!»
«Привет! Ты снова ударил меня по голове. Что, если я стану дурой?» — крикнул я ей.
Она вытерла слезы и коснулась моей головы. «Будь хорошим. Ты не будешь глупым. Не волнуйся.»
Я тоже рассмеялся. Я посмотрел на нее сверху вниз. — У тебя небольшой живот. Почему на тебе такая толстая юбка?
Лицо Май Ци помрачнело.
Цзин Ни вытерла слезы и рассмеялась. «Потому что твой маленький дядя боялся, что другие не узнают, что она беременна, поэтому он позволил ей надеть его пораньше, чтобы дать ей намек».
«Хм!» Май Ци отвернулась.
Я не мог не рассмеяться. Это было то же самое, что и моя инвалидная коляска. Мой маленький дядя и Цзин Тянь всегда думали по-разному.
«Где Е Цянь?» Я не видел ни этой знакомой фигуры, ни своего маленького дядюшки, кузена Мо и Цюй Хао.
Цзин Тянь втолкнул меня в гостиную, и все сели. Только тогда он медленно сказал: «Сегодня операция Тун Чжо по втягиванию. Тонг Ле, Тонг Мо и Цюй Хао отвечают за внешний периметр, а Е Цянь отвечает за линию. Даже г-н Ли ушел, потому что он боится, что у Тун Чжо все еще может быть яд или что-то еще».
«Ты нашел Тун Чжо?» Я был удивлен, и мой разум, наконец, вернулся в исходное положение.
Все трое кивнули.
Цзин Тянь вздохнул с облегчением. «После того, как вы пропали без вести, нашим первым подозреваемым был Тун Чжо. Созданная нами ранее сеть была заранее отключена, но неожиданно была уничтожена группой неизвестных лиц. Тун Чжо и остальные снова проскользнули через сетку и понесли большие потери. Именно тогда мы поняли, что внутри нас должен быть крот. Наши планы и средства защиты были известны другой стороне, но не похоже, что Тун Чжо был тем, кто это сделал. В то время мы были очень пассивны».