Глава 113 — Глава 113: Глава 113: Подмена невесты_l

Глава 113: Глава 113: Подмена невесты_l

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Семилетний Чу Цин встал, услышав вопрос своего двоюродного деда, и быстро вытер нос, прежде чем ответить: «Мой отец в поле. Тебе что-то нужно, двоюродный дедушка?»

Двоюродный дед не ответил, но взглянул на своего дальнего внучатого племянника, прежде чем спросить: «А где твоя сестра?»

«Моя сестра и мой брат ушли за водой, они скоро вернутся». Сказав это, Чу Цин снова вытер нос.

Дедушка нахмурился и повернулся, чтобы спросить своего кузена: «Может, нам задержаться и проверить?»

«Конечно!» Четвертый старейшина клана быстро огляделся вокруг, затем выбрал большой гладкий корень дерева, чтобы сесть на него.

Он хотел увидеть своими глазами, действительно ли эта девушка ему подходит.

Чу Цин был хорошим мальчиком. Заметив, что двое старейшин остались, он быстро вернулся в дом, чтобы принести им длинную скамейку, на которой они могли бы посидеть.

Четвертый старейшина клана кивнул и спросил: «Тебя зовут Цинцин, верно? Как зовут твою сестру?»

Чу Цин: «Мою сестру зовут Чучу».

«Чучу, хорошее имя. Твой отец рассказал ей о потенциальном

свекровь?» — продолжал допытываться четвертый старейшина клана.

Чу Цин моргнул, покачав головой в замешательстве. «Я не знаю».

Четвертый старейшина клана: «Сколько лет исполнится твоей сестре в этом году?»

Это Чу Цин знал: «Моей сестре пятнадцать. Мой отец сказал, что после ее дня рождения он поедет в город, чтобы купить ткани и сшить ей новое платье».

Четвертый старейшина клана задумчиво погладил бороду, прежде чем задать еще один вопрос. «Цинцин, тебе в этом году семь, да? Ты хочешь учиться?» Чу Цин встретил взгляд своего двоюродного деда пустым взглядом.

В этот момент Чучу и их младший брат вернулись с большим ведром воды.

Увидев двух старейшин клана, сидящих на пороге их дома, они оба замерли от удивления.

«Сестра, ты вернулась! Второй двоюродный дедушка искал тебя», — Чу Цин весело подбежал, чтобы помочь донести ведро с водой.

Чучу кивнула обоим старейшинам клана и вместе с младшим братом отнесла ведро с водой на кухню. Только после этого она вышла, чтобы выразить свое почтение старейшинам: «Второй двоюродный дедушка, четвертый двоюродный дедушка».

Четвертый старейшина клана заметил, что девушка вела себя сдержанно и изящно; он не мог не кивнуть в знак одобрения.

На лбу у нее было маленькое красное родимое пятно, не больше кончика пальца, которое можно было легко скрыть под челкой, и оно было едва заметно.

У нее было красивое лицо, ясные глаза, и она казалась разумной и внимательной. Четвертый старец был еще более доволен.

Он встал и сказал Чучу: «Чучу, когда вернется твой отец, скажи ему, чтобы он навестил семью Чу в деревне. У вождя клана есть с ним кое-какие дела».

Чучу была застигнута врасплох, но не задала ни одного вопроса, она мягко ответила: «Хорошо, я дам ему знать, когда он вернется».

Четвертый старейшина клана, заложив руки за спину, направился домой и пошел рядом со своим двоюродным братом, спрашивая: «Сколько лет прошло с тех пор, как умерла жена Чу Лаоши?

Второй старейшина клана задумался на некоторое время: «Возможно, четыре или пять лет, Цинцин тогда едва мог ходить. Чучу, эта девушка, должна была заботиться о нем, пока она делала всю работу по дому».

«Что за история с мальчиком по имени Чу Янь в их доме?» — четвертый старейшина, казалось, был больше обеспокоен этим.

Все в деревне знали, что старший сын Чу Лао Ши не был его биологическим ребенком, а обузой, которую ему принесла его вторая жена.

Ситуация в доме Чу Лао Ши была сложной, поэтому ни одна сваха не посетила их дом, хотя Чучу была примерной пятнадцатилетней девочкой.

«Если Чу Янь получит фамилию Чу Лао Ши, это значит, что он признает Чу Лао Ши своим отцом. Он не такой, как говорят слухи, ему суждено стать женихом Чучу в детстве».

Второй старейшина, понимая, что имеет в виду его двоюродный брат, все ему объяснил.

Чучу был ребенком первой жены Чу Лао Ши. После того, как первая жена заболела и умерла, когда Чучу было три года, Чу Лао Ши пошел работать и привез женщину-беженку, у которой был пятилетний сын по имени Чу Янь.

Позже женщина родила Чу Лао Ши сына и назвала его Чу Цин.

К сожалению, она заболела и умерла, когда Чу Цин было около двух лет.

С тех пор Чу Лаоши стал еще более молчаливым и отказался снова жениться.

Жители деревни говорили, что это из-за того, что он проклят и это повлияло на его детей, поэтому у них сложилось негативное мнение о его семье.

Четвертый старейшина кивнул: «Если только это не так, как говорят слухи».

Он также беспокоился, что Чу Лао Ши уже пообещал Чучу Чу Яну. Если бы это было так, то он бы издевался над ними, если бы вмешался.

В резиденции Цзяна в деревне Дунчэнь.

Проводив всех родственников, все члены семьи Цзян выглядели совершенно измотанными.

Их собственная свадьба оказалась полной катастрофой.

Жених был ранен, невесту увезли, а семья невесты отказалась расторгнуть брак, настояв на том, чтобы вместо него прислать другую девушку.

Что это за ситуация? Это неслыханно в истории, совершенно непонятно.

Мастер Цзян и госпожа Чжоу были категорически против этого странного предложения.

Дани очистила вещи в свадебной комнате своего старшего брата, вещи, принесенные семьей невесты. Ни одной не осталось, так как все они были перемещены в боковую комнату, готовые к возвращению семье Чу, когда у них будет время.

В комплект вошли два красных лакированных деревянных ящика из приданого невесты, две кровати, туалетный столик, горшок, умывальник, ванночка для ног и таз для купания.

Дани собрала все вещи, принадлежавшие их семье, и решила передать их старшему брату для проверки, как только он проснется.

Неожиданно, прежде чем Цзян Чэн проснулся, кто-то из семьи Чу снова пришел.

На этот раз пришло более дюжины членов клана Чу, а также несколько женщин.

Самым раздражающим фактом для семьи Цзян было то, что они даже взяли с собой свадебный паланкин.

Свадебный паланкин остановился прямо у входа в новую резиденцию Мастера Цзяна, и двое незнакомых свах помогли миниатюрной невесте выйти из него.

Мастер Цзян чуть не рассмеялся от досады: «Глава клана Чу, что это значит?»

Лидер клана Чу усмехнулся и сказал: «Мой добрый зять, это самый исключительный ребенок моей семьи Чу. Она как раз по возрасту подходит твоему сыну, а ее характер и внешность идеально ему соответствуют».

Затем он повернулся к девушке в вуали и позвал: «Чучу, иди и поприветствуй своего отца и свекровь».

Двое свах быстро поддержали девушку, чтобы она поклонилась.

Молодая девушка послушно поклонилась: «Чучу приветствует своих родителей».

Мадам Чжоу так разозлилась, что развернулась и ушла в свою комнату.

Конечно, она злилась не на девушку, а на бесстыдство вождя клана Чу.

Они ясно заявили о своем намерении отменить брак и отказались принять какую-либо замену невесты, но глава клана Чу все равно привел эту девушку.

Мастер Цзян также стиснул зубы и торжественно произнес: «Глава клана Чу, вы пользуетесь своим возрастом и тем фактом, что в моей семье Цзян не хватает членов?»

Лидер клана Чу сказал: «О чем ты говоришь? Я делаю это ради установления мира между нашими двумя семьями, поэтому я выбрал подходящую девушку».

Прежде чем Мастер Цзян успел вмешаться, Глава Клана Чу продолжил: «Увы, если ваша семья действительно не желает, почему бы не позволить этому ребенку остаться и позаботиться о вашем сыне на данный момент? Когда его здоровье поправится, вы сможете отправить ее обратно домой. Это способ нашей семьи Чу извиниться; мой добрый зять, вам не нужно отказываться».

Мастер Цзян тут же отказался: «Что за чушь? У моего сына достаточно людей, чтобы заботиться о нем. Глава клана Чу, нет нужды в вашем беспокойстве. Если вы действительно чувствуете себя виноватым, вы можете вернуть брачную книгу и приданое моего сына».

Он не хотел больше иметь двусмысленных отношений с семьей Чу, вместо этого он напрямую потребовал вернуть ему брачную книгу и приданое.

На этот раз глава клана Чу ничего больше не сказал и приказал своим подчиненным принести приданое и брачную книгу. Затем он почтительно передал их.

«Вот, у нас есть в общей сложности сто пятьдесят таэлей серебра. Тридцать таэлей были даны, когда был заключен брак, плюс восемьдесят таэлей в качестве приданого. Я также поменял некоторые разные вещи на серебро, чтобы в общей сложности получить десять таэлей, а оставшиеся тридцать таэлей — это медицинские расходы вашего сына. Пожалуйста, просмотрите их».

Глава клана Чу держался очень скромно, из-за чего мастер Цзян почувствовал себя несколько неуютно.

Получив серебро и брачную книгу и убедившись в их правильности, он попросил Цзян Цюаня отнести их в дом.

Цзян Цюань и Дани вытащили все предметы, которые Чу Мань принесла в качестве приданого, один за другим, и передали их главе клана Чу.

Лидер клана Чу больше ничего не сказал, а просто приказал своим членам клана взять их и погрузить на телегу, чтобы отвезти обратно.

После этого глава клана Чу попрощался, и мастер Цзян не попросил его остаться.

С отбытием свадебного паланкина, а также повозок, запряженных лошадьми и мулами, члены семьи Цзян наконец вздохнули с облегчением и один за другим отправились домой.

Вдруг они увидели маленькую девочку, стоящую у их входной двери. Она была одета в ярко-красное платье. Разве она не та подменная невеста, которую привел глава клана Чу?

«Почему ты не ушла с ними?» — не удержалась Дани от вопроса.