Глава 132 — Глава 132: Глава 132: Сестры семьи Вэнь 1

Глава 132: Глава 132: Сестры семьи Вэнь 1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

«Шестая сестра, кто это?»

Послышался тихий и нежный голос.

Инбао обернулась и увидела идущую к ней очень красивую молодую девушку в розовом.

«Это моя младшая сестра-ученица, Инбао», — представила Вэнь Шу, сдерживая терпение. «Инбао, это моя кузина, Вэнь Цзяо».

Инбао кивнула девушке: «Сестра Вэнь Цзяо».

Вэнь Цзяо вошла в павильон с милой улыбкой, сжав руку Инбао в показном проявлении нежности: «Так ты Инбао, ты действительно милый». «Ты тоже милый…» Не в силах скрыть своего дискомфорта, Инбао убрала руку.

Вэнь Цзяо сел рядом с Инбао, но не нашелся, что сказать.

В этот момент подбежала еще одна молодая девушка в красном и спросила: «Что вы тут делаете? Мама хочет, чтобы вы поговорили внутри».

Глядя на эту девушку, похожую на Вэнь Цзяо, Инбао уже догадался, кто она.

У Вэнь Тянь на лбу была яркая красная точка, заставляющая окружающих гадать, была ли она естественной или искусственной.

В это время люди любили добавлять на свои лица уникальные отметины. Например, женщины вообще любили рисовать узоры на лбу и добавлять ямочки на щеках. Некоторые даже специально рисовали брови, чтобы они выглядели печальными, считая это модным.

Вэнь Шу потянул Инбао на себя и прошептал: «Пойдем, встретимся с третьей женой. Она тоже станет твоей хозяйкой в ​​будущем».

Семья Вэнь всегда была предана медицинской практике и часто выдавала замуж представителей семей с таким же происхождением, поэтому невестка, не знавшая методов традиционной медицины, считалась неграмотной.

Инбао последовала за Вэнь Шу в комнату, где в кресле сидела женщина средних лет лет сорока и пила чай.

«Это моя третья жена, госпожа Линь», — прошептал Вэнь Шу, представляя ее.

Инбао шагнула вперед, чтобы выразить свое почтение: «Ученица Цзян Инбао приветствует госпожу Линь».

Госпожа Линь подняла глаза от чашки чая, просто хмыкнула и тихо спросила: «Так ты Инбао, довольно умная девочка».

Губы Инбао дрогнули, но она промолчала.

Госпожа Линь отпила глоток чая, оценивающе оглядела Инбао, а затем небрежно спросила: «Я слышала, что в вашей семье выращивают золотистые ушные раковины. Это правда?»

Инбао ответил с уважением: «Да, каждая семья в нашей деревне выращивает их. У некоторых даже есть белые древесные почки. Вы заинтересованы в покупке, госпожа Линь?»

Лицо госпожи Линь потемнело: «Я спрашивала, выращивает ли их ваша семья». «Конечно, выращиваем», — ответил Инбао.

Госпожа Линь поставила чашку с чаем: «Можете принести мне немного чая, чтобы я посмотрела?» «Мне очень жаль, но золотистые аурикулы, которые мы недавно посадили, еще не созрели».

Госпожа Линь, всегда мрачная и грозная, ответила: «Какой непочтительный ребенок. Я только хотела увидеть золотые ушные раковины, а ты тут изрыгаешь оправдания?»

Инбао моргнул: «Но я сказал только правду. Золотые ушные раковины еще не проросли».

Госпожа Линь собиралась что-то сказать, когда вошел Сю Чжэньнян: «Инбао, я искал тебя…

«Госпожа Вэнь!» Инбао обрадовалась, увидев Сю Чжэннян, и быстро подбежала, чтобы схватить ее за рукав. «Мне тоже нужно вам кое-что сказать».

Сю Чжэньнян нежно погладил ее по голове и вывел на улицу: «Пойдем со мной, я хочу тебе кое-что дать».

Инбао последовала за ней в другую комнату. Сю Чжэньнян достал из плетеной коробки многочисленные книги.

«Я купил эти книги для тебя в Ючжоу. В них много древних рецептов. Тебе следует взять их домой и изучить».

Затем Сю Чжэннян передал Инбао большой мешок семян. «Это семена разных овощей и дынь из Ючжоу, а также есть семена цветов. Я специально заказал их у флориста. Можешь попробовать посадить их».

Для фермерской семьи не было ничего более ценного, чем новые сорта семян овощей и дынь, особенно тех, которые не встречались в местных условиях.

Инбао была невероятно взволнована. Она обняла госпожу Вэнь: «Спасибо, Мастер, вы так добры».

Сю Чжэннян погладила ее по волосам и внутренне вздохнула.

Эта девушка такая простодушная. Если бы она узнала, что семья Вэнь всегда строила против нее козни, что бы она подумала? Единственное, что она могла сделать, это постараться не причинить ей слишком много вреда.

Днем Вэнь Шу отвез Инбао в карете обратно на Южный склон. По дороге они оставили книги и фирменные блюда Ючжоу в доме Цзяна.

В ту ночь Вэнь Шу не вернулась домой. Вместо этого она осталась ночевать и болтала с Инбао в постели.

«Неважно, что говорит тетушка Третья, если вы чувствуете, что что-то не так, просто игнорируйте это».

Тетушка Третья была не только придирчива к деталям, но и мелочна. Вэнь Шу беспокоилась, что Инбао пострадает от ее рук в будущем.

Инбао, озадаченная, спросила: «Почему тетушка Третья приехала в такое маленькое местечко, как наше?»

Сегодня она сама убедилась, что госпожа Линь не только претенциозна, но и смотрит на других свысока. Как такой человек может быть готов жить в деревне?

Разве без каких-либо льгот она заставила бы своих двух прекрасных дочерей жить в нищете?

Вэнь Шу задумался на некоторое время, а затем тихо сказал: «Инбао, я скажу тебе правду. Семья Вэнь основала здесь школу из-за секретного рецепта твоей семьи».

Инбао кивнул: «Я тоже кое-что предположил».

Вэнь Шу обняла Инбао и тихо сказала: «Прости, Инбао, нам не следовало держать тебя в неведении».

Инбао: «Я всегда это знала, обмана не существует».

Она также знала, что один дворянин умер после приема лекарства от семьи Вэнь, но не могла об этом упомянуть.

«Так что, если тетушка Третья попытается что-то от тебя вытянуть, просто игнорируй ее», — закончил Вэнь Шу, чувствуя небольшое облегчение.

«Хорошо», — Инбао потянул Вэнь Шу. «Расскажи мне о Ючжоу и о том, почему твоя семья хочет купить наши золотые ушные раковины?»

Вэнь Шу стиснула зубы и начала рассказывать Инбао обо всем.

«Мой дядя оскорбил дворянина и был сослан обратно в Ючжоу. Ребенок этого дворянина был очень болен, и наша семья едва не оказалась втянутой в это. Именно благодаря золотым ушным раковинам вашей семьи ребенок дворянина был спасен, что позволило нашей семье избежать катастрофы».

Инбао кивнул: «Вот почему».

Похоже, в ее предыдущей жизни семья Вэнь потерпела крах из-за смерти ребенка этого дворянина.

Вэнь Шу прошептал: «Инбао, несмотря ни на что, мы лучшие друзья, и мы останемся ими навсегда».

«Ммм». Инбао устроилась в объятиях Вэнь Шу, как и в прошлой жизни. «Мы всегда будем лучшими друзьями, навсегда».

На следующее утро Инбао и Вэнь Шу встали, умылись и позавтракали, приготовленные троюродной тетей Инбао. Затем они пошли в сад, чтобы собрать корзину спелого винограда, корзину желтых нарциссовых груш и несколько персиков.

«Возьми это и дай госпоже Вэнь попробовать». Инбао поставил корзины на повозку семьи Вэнь.

Вэнь Шу не хотела возвращаться домой так рано, но все в доме Цзян были заняты сбором хлопка. Она не могла помочь, оставаясь здесь, и чувствовала, что она была на пути.

«Как только твоя семья закончит этот период работы, поторопись вернуться в школу», — посоветовал Вэнь Шу. «Моя мать все еще хочет проверить, чему ты научился за последние несколько месяцев».

"Я понимаю."

Проводив Вэнь Шу, Инбао наконец-то нашла время изучить книги, подаренные госпожой Вэнь.

«Трактат о происхождении и симптомах болезней», «Tang Materia Medica»,

«Экстренный рецепт стоимостью в тысячу золотых», «Дополнительные методы стоимостью в тысячу золотых», «Четырехчастный медицинский канон» и другие медицинские фолианты, которые нельзя было купить на месте.