Глава 133 — Глава 133: Глава 133: Великое прибытие (Поиск ежемесячных билетов и рекомендательных билетов) _1

Глава 133: Глава 133: Великое прибытие (поиск ежемесячных билетов и рекомендательных билетов) _1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Семья Цзян наконец собрала весь свой хлопок.

Ребенок Чжао Да полностью выздоровел, и Цзян Саньлан был очень доволен помощью Чжао Да, поэтому он дал ему горсть семян тыквы и спросил, готов ли тот продолжить работу, так как предстояло еще очистить тысячи фунтов семян хлопка, что требовало много рабочей силы.

Чжао Да изначально намеревался остаться, но сейчас наступил сезон активной сельскохозяйственной работы, и его семье еще нужно было собрать урожай бобов и риса. После сбора урожая поля нужно было сдать под посадку пшеницы, и только после продажи пшеницы и уплаты налогов он мог свободно делать что-либо еще.

Цзян Саньлан понимал его затруднительное положение и не настаивал.

В последующие дни все взрослые и дети семьи Цзян начали очищать семена хлопчатника.

Чуньнян и две ее невестки начали прясть колеса и делать нитки для ткачества зимой.

Вскоре прибыл уездный судья У Ши.

Вместе с ним приехали господин Ляо, два писца и более дюжины правительственных чиновников.

Прибытие уездного магистрата вызвало переполох во всей Восточной и Западной деревне Чэнь, поскольку его все время сопровождали Личжэн Сунь Личэн, глава клана Чэнь Санью и старосты нескольких близлежащих деревень.

Никто не был так взволнован, как Инбао.

«Дядя У, ты наконец-то пришел, посмотри на гигантские тыквы, которые я для тебя приберег».

Инбао потянула У Ши за рукав и привела его в свой дом. У стены стояли два больших ящика, заполненных тремя необычно большими тыквами.

У Ши тоже был удивлен.

Честно говоря, он никогда раньше не видел таких огромных тыкв.

Но, несмотря на свое удивление, он не помнил, чтобы когда-либо говорил этой маленькой девочке, что ему нравятся тыквы.

Он просто не мог понять, откуда эта маленькая девочка узнала, что ему нравятся такие вещи, и она настояла на том, чтобы подарить ему одну из них, она была так неумолима, что он был беспомощен.

Инбао торжествующе сказал: «Дядя У, посмотри, какие тыквы я вырастил. Возьми две с собой, когда вернешься».

У Ши усмехнулся: «Как я мог взять твои вещи даром? Давайте назначим цену, и я их куплю».

«Нет нужды, нет нужды, они ничего не стоят», — Инбао сказала это против своей воли, но увидела, как Цзян Цюань стиснул зубы позади нее.

Глава клана Чэнь тоже усмехнулся и добавил: «Такие тыквы распространены в нашей деревне, Минфу, ты не должен отказываться, это всего лишь небольшой подарок от ребенка».

Стоявший рядом с ним Сунь Личэн взглянул на него, размышляя, правда ли то, что только что сказал глава клана Чэнь. Его сын, который занимался бизнесом в уездном городе, уже некоторое время хотел использовать королевскую тыкву для вывески. «Хе-хе, ну, тогда я с радостью соглашусь». У Ши взял только одну гигантскую тыкву и приказал слуге отнести ее в повозку, но Инбао принес еще одну, поменьше, и тоже положил ее в повозку.

Затем У Ши отправился посмотреть на огромную кучу хлопка, собранного семьей Цзян.

Белоснежный хлопок еще не был очищен от семян, но был сложен в комнате, заполненной до краев.

У Ши поднял пучок хлопка и осмотрел его, похвалив: «Этот хлопок действительно превосходен. Цзян Саньлан, не мог бы ты продать семена хлопка правительству уезда?»

Прежде чем Цзян Саньлан успел ответить, Сунь Личэн встревожился, вышел вперед и сказал: «Минфу, в нашей деревне много семей, желающих купить семена хлопка, ты не можешь…» купить их все.

Лица других вождей деревни выразили беспокойство, но они не осмелились вмешаться.

У Ши рассмеялся: «Я просто хочу купить семена хлопка и равномерно распределить их, старейшина Сунь, вам не о чем беспокоиться».

«Хе-хе-хе, вот как оно, — неловко улыбнулся Сунь Личэн.

Цзян Саньлан сказал: «Мои старшие и младший братья также собрали много хлопка, и другие семьи в нашей деревне также посадили его, так что у них должно быть много семян хлопка.

Он ничего не имел в виду, говоря это, он просто сказал Сунь Личэну, что недостатка в семенах хлопка нет.

У Ши задумался на мгновение и сказал: «Давайте сделаем так — ваша деревня будет иметь приоритет в выращивании хлопка, а оставшиеся семена хлопка будут проданы

Правительство округа».

Эти вещи бесценны, и если они не будут задействованы, то вскоре их по высоким ценам будут скупать дворяне и большие семьи.

Таким образом, хлопок снова попадет в руки знати, и простые люди не смогут распространять его выращивание.

Он хочет, чтобы весь округ выращивал хлопок, а не чтобы аристократические семьи монополизировали все.

Услышав это, Чэнь Санью обрадовался и быстро выступил вперед: «В нашей деревне всего 28 домохозяйств, и каждое из них уже решило посадить 20 акров хлопка в следующем году».

Если бы они рассчитали по 10 фунтов семян хлопка на акр, то их деревне понадобилось бы более 5000 фунтов одних только семян хлопка. Нет, на самом деле им понадобилось бы 10000 фунтов, потому что, хотя в Ист-Виллидж было зарегистрировано всего 20+ домохозяйств, фактическое число, разделивших домохозяйства без разделения земель, составляло половину этой цифры.

Как раз когда Чэнь Санью сожалел о своей ляпнутой фразе о том, что в деревне всего 28 домохозяйств, он услышал, как Цзян Саньлан сказал: «Если каждое домохозяйство в нашей деревне будет сажать, то, по оценкам, нам понадобится 10 000 фунтов семян хлопка. Оставшиеся можно было бы оставить на усмотрение местного магистрата».

У Ши удовлетворенно кивнул и приказал стоявшему рядом с ним писцу рассчитать потенциальный урожай хлопка в Ист-Виллидж.

Пока они обсуждали эти вопросы, Инбао улизнул, чтобы собрать виноград.

Цзян Цюань последовал за ней и прошептал: «Почему ты сказала, что тыквы ничего не стоят? Как мы будем продавать наши тыквы в будущем?»

"Глупый!"

Инбао сказал: «Наши тыквы продают людям из других деревень, и никто в нашей деревне не собирается их покупать. Если бы я сказал, что тыквы ценные, и мы продали бы все свои, как думаешь, ты бы смог продолжать покупать тыквы в деревне?» Цзян Цюань понял и усмехнулся: «Ага, Баобао самый умный». «Конечно». Инбао не смутился: «Я единственный и неповторимый ребенок-фея».

«Ха-ха, точно, ты единственный и неповторимый ребенок-фея». Цзян Цюань, уже привыкший к грубой речи своей юной кузины, нашел ее замечания весьма разумными.

Несколько детей последовали за Инбао и пошли собирать груши и виноград, собирая и съедая их. Виноградные шкурки были разбросаны повсюду.

Инбао, с другой стороны, использовал бамбуковую корзину для сбора винограда, набрав целую корзину красных и фиолетовых ягод.

Жаль, что все персики съедены, иначе она бы тоже сорвала несколько и дала их попробовать У Даоцзы.

После этого сбора урожая осталось всего несколько виноградин. Оставшиеся груши представляли собой несколько незрелых в середине дерева.

Инбао рассчитала, что следующей весной ей следует пересадить новые виноградные лозы, саженцы перца и саженцы яблонь, которые росли в ее пещере, в свой собственный сад и немного расширить двор.

В этом году с яблони было собрано всего несколько яблок. Она сорвала их некоторое время назад и заставила свою семью съесть их. Семена яблок были оставлены, и все они были посажены в пещере.

«Инбао, корзина тяжелая. Давай я помогу тебе ее нести». Чучу взяла бамбуковую корзину у Инбао.

Она утверждала, что является маленькой помощницей Инбао, и отказывалась идти домой, несмотря на то, что ее семья теперь живет значительно лучше.

С тех пор, как Инбао дала своей семье грибные споры, после двух циклов выращивания Чу Янь посадила четыреста золотых грибов. Пока эти грибы собирают и продают, жизнь семьи Чучу сделает большой скачок.

Но Чучу настояла на том, чтобы остаться здесь, учиться читать и писать с Инбао, когда была свободна, и играть с Дани и Эрни в свободное время. Она была вполне довольна.

Инбао просто оставил ее в покое, поручив ей ежедневную работу и продолжая платить ей три монеты в месяц.

Присутствие Чучу в качестве компаньона дочери сделало Чуньнян более спокойной, когда дело доходит до постоянных скитаний ее дочери. Иногда она даже позволяет им двоим отправиться в город за покупками, конечно, либо в сопровождении Цзян Цюаня, либо Цзян Чэна.

«Инбао, почему ты не боишься господина Минфу?» — из любопытства спросил Чучу.

Вид высокочтимого окружного магистрата заставил ее ноги дрожать. Она даже не смела посмотреть ему в глаза, не говоря уже о том, чтобы поговорить с ним.

Инбао: «Почему я должен бояться?»

Даже в прошлой жизни она никого не боялась, даже тех, у кого руки были в крови. Пока они осмеливались ее оскорбить, она хватала все, что попадалось ей под руку, и била их, пока они не убегали в страхе, никогда больше не смея провоцировать ее.