Глава 136 — Глава 136: Глава 136: Нет работы, нет еды (поиск ежемесячных билетов и рекомендательных билетов)_l

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 136: Глава 136: Нет работы, нет еды (поиск ежемесячных билетов и рекомендательных билетов)_l

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Инбао не хотела привозить Вэй Чжань домой, поэтому она предложила: «Ты можешь пойти в дом Чэнь Чанжун в Вест-Виллидж или в дом Чэнь Чанхая. У тебя есть связи с семьей Чэнь, они тебя не бросят, они обязательно отправят тебя обратно в префектурный город».

Вэй Чжань не хотел идти. «Нет, я с ними не знаком».

«Я тоже с тобой не знаком, поэтому тебе не разрешается оставаться в стоге сена за моим домом», — строго сказал Инбао.

А если этот мальчик доставит неприятности, находясь здесь, не навлечет ли это на ее семью беду?

Вэй Чжань удрученно опустил голову, упрямо вернулся за стог сена и молча свернулся под ним.

Инбао рассказала Цзяну, что привезла домой своего все еще любопытного младшего брата.

Саньлан о ситуации Вэй Чжаня снаружи: «Папа, ты должен отвезти его в Вест-Виллидж. Если это невозможно, передай его дедушке Личжэну».

В любом случае, ее семья не может позволить себе вмешиваться в эту проблему.

Кто бы мог подумать, что когда Цзян Саньлан вышел и вернулся, «он упрямо отказывается уходить. Он настаивает на том, чтобы сегодня ночью спать в стоге сена».

Вэй Чжань был невероятно упрям, ни Цзян Саньлан, ни его сын Цзян Чэн не могли с ним справиться.

Конечно, это произошло ещё и потому, что Цзян Саньлан не хотел причинить ему боль и поэтому не применял слишком много силы.

Чуннян вздохнул: «Тогда пусть он пока поживет в маленьком домике Чучу, дай ему немного еды и воды, а завтра позвони мэру деревни, чтобы узнать, что делать».

«На данный момент у нас нет другого выбора», — беспомощно покачал головой Цзян Саньлан.

Теперь, когда наступила ночь, добраться до города было непросто, а мальчик был слишком упрям, чтобы сотрудничать, а применение силы только ухудшило бы ситуацию.

Итак, Цзян Саньлан подал ему миску риса, тарелки и кувшин чистой воды, а Вэй Чжаню разрешил пока остаться в маленьком домике, где жил Чучу.

Вэй Чжань был очень доволен. Он радостно побежал в маленький дом, обошел огород несколько раз, вырвал пару овощей и сварил горшок овощного супа в глиняной посуде Чучу.

Ночью Инбао вошел в пещеру.

Она посадила несколько семян в пещере, ранее подаренной ей госпожой Вэнь, и теперь они проросли и выросли.

Один из саженцев дыни начал выпускать лозы, и предполагалось, что через несколько дней он зацветет и принесет плоды.

Там также был огурец иностранного сорта, который начал выпускать лозы. Инбао сделал бамбуковые колья, чтобы лозы огурцов могли на них взбираться.

Проросли семена различных цветов, таких как розы, пионы, магнолии и т. д. Хотя они еще не цвели, они хорошо росли и их можно было пересадить на улицу весной.

Она также вырастила много саженцев фруктовых деревьев в темной почве, в том числе двадцать виноградных лоз и около десяти мушмул из семян, предоставленных госпожой Вэнь.

Несколько саженцев перца, которые она ранее купила в аптеке, проросли, а лука и чеснока, которые Инбао давно пересадила в огород, стало еще больше.

Грибы «Золотой колос» и «Снежный колос» также росли хорошо, и их можно было собрать уже через несколько дней.

В углу пещеры стояло несколько больших корзин с сухими грибами «Золотой колос» и «Снежный колос», которые она собрала и высушила ранее, но еще не продала, а просто хранила в пещере.

Теперь, когда госпожа Вэнь вернулась, Инбао планировал дождаться, пока золотые колосья будут собраны, а затем продать их ей.

Постояв некоторое время у бассейна и понаблюдав за золотистым светящимся телом, Инбао сел в лодку-тыкву и поплыл к ней.

Обойдя гигантский шар света, она снова увидела эту маленькую дверь.

Подумав немного, Инбао протянул руку и прикоснулся к нему.

В мгновение ока она снова оказалась в густом тумане.

Постепенно перед ней появилась книга, и Инбао, не колеблясь, тут же открыла главу.

«… Толпы бандитов атаковали и штурмовали почтовую станцию, убивая солдат станции и грабя по пути горожан. Жители деревни разбежались во все стороны, Чэнь Тяньтянь и ее мать спаслись, спрятавшись в кустах могильного кургана».

Уездный магистрат округа Чжоухэ был проинформирован и приказал уездному магистрату возглавить солдат для уничтожения бандитов. Однако бандиты были слишком свирепы, они набросились на уездного магистрата и обезглавили его на лошади, более сотни охранников понесли тяжелые потери, остальные бежали обратно в город…]

«…Новости достигли уездного правительства, уездный магистрат уезда Чжоухэ запаниковал и поспешно приказал закрыть городские ворота, а также отправил людей в город-префектуру за подкреплением…»

«…Чэнь Тяньтянь и ее мать, Хань Юэнян, бежали по дороге, ели и спали на ветру и росе, наконец встретились с слугой семьи Вэй и семьей Чэнь Чанпина. Но старшая сестра Чэнь Тяньтянь и третья сестра пропали, Чэнь Вань и Вэй Чжань, седьмой молодой господин семьи Вэй, также исчезли…»

[ …Убитый горем старший сын семьи Вэй приказал людям искать повсюду, но все было тщетно.

Видя, что оставаться там дольше неразумно, он приказал своему слуге увести нескольких выживших и вернуться в префектуру…]

В этот момент книга превратилась в бумажную бабочку и распалась.

Когда книга исчезла, Инбао вернулся к лодке-тыкве, не обнаружив никаких следов маленькой двери.

Инбао погреб обратно к берегу.

Неизвестно, сталкивались ли в ее прошлой жизни в уезде Чжоухэ с бандитами, но сестры Чэнь Вань и Чэнь Тяньтянь определенно никогда не исчезали.

Их исчезновение во время бандитского бунта предвещало печальный исход.

Но, с другой стороны, возможно, им удастся уйти невредимыми, как Вэй Чжань.

Однако многое изменилось, и Инбао насторожился.

События, которых не было в прошлой жизни, происходили сейчас, и она не могла сказать, хорошо это или плохо.

На следующий день Инбао встала рано, чтобы помыться и причесаться. Она собрала в корзину более дюжины яиц из курятника, прежде чем вывести Юю на прогулку.

Холодное осеннее утро отяжелило увядающие растения росой, которую Юю не очень-то хотелось есть.

Инбао вернулся в грот, чтобы принести ему ростки зеленой фасоли, позволив маленькому олененку неторопливо их поклевать.

«Инбао!» — Вэй Чжань, превратившийся в нищего, бросился к ней, его взъерошенные волосы подпрыгивали, а зубы скалились в ухмылке. «Ты выводишь оленей».

Инбао раздраженно взглянул на него и проворчал: «Если ты не хочешь идти к семье Чэнь, я отвезу тебя сегодня к дедушке Личжэну. Он может отвезти тебя в уездный город. У твоей семьи там магазин, верно? Тогда кто-нибудь сможет отвезти тебя домой».

Услышав это, лицо Вэй Чжаня потемнело: «Я никуда не уйду! Хмф! Не думай, что сможешь от меня избавиться!»

Он наконец добрался сюда, преодолев множество трудностей в пути, и теперь мог делать то, что ему заблагорассудится. Теперь он уже не мог вернуться.

Инбао не стала с ним спорить. После того, как Юю закончил есть, она отнесла его к пруду напиться.

Вэй Чжань постоял некоторое время, прежде чем тоже направиться к пруду, чтобы зачерпнуть воды для умывания лица и рта.

После того как Инбао привел оленя обратно, Вэй Чжань тихо последовал за ним и вернулся в хижину, чтобы приготовить себе еду.

В доме Чучу были запасы риса и соли, а также немного маринованных овощей. Также были доступны средства для разведения огня.

Вэй Чжань был занят довольно долго, прежде чем наконец сварил горшок овощной каши. Его свежевымытое лицо теперь снова было перепачкано сажей.

Однако он был в восторге. Он жадно набросился на сваренную им кашу, смакуя каждый кусочек.

Во время еды он поднял глаза и увидел двух мальчиков-близнецов, наблюдавших за ним.

«Это вкусно?» Цзян Цзе сглотнул слюну.

Вэй Чжань самодовольно улыбнулся: «Это очень вкусно».

Цзян У нахмурился: «Это рис сестры Чучу! Ты также украл овощи из нашего дома!»

Вэй Чжань чуть не подавился и ответил: «Твой отец разрешил мне остаться здесь, как ты можешь называть это воровством?

Цзян У: «Но сестра сказала, что только те, кто работает, могут есть нашу еду. Ты не работал, но ел нашу еду, так что это воровство».

Лицо Вэй Чжаня покраснело, но это не помешало ему съесть кашу. Он пробормотал: «А разве я тогда не могу просто работать на вас, ребята?»

Глаза Цзян Цзе загорелись от его слов: «Хорошо! Поторопись и начинай копать. Сестра сказала, что хочет посадить много винограда, а нынешний сад недостаточно большой.

Нам нужно раскопать больше земли».

Виноград был действительно вкусным. Однако они только что доели последний из них. Сестра сказала, что хочет посадить больше винограда в будущем. То, что они не смогут съесть, можно будет сделать из вина.

«Копать — значит копать!» Вэй Чжань быстро доел кашу, вытер рот рукавом и спросил: «Где мне начать копать? Пока его не выгнали, он был согласен копать..