Глава 153 — Глава 153: Глава 149: Убежище_1

Глава 153: Глава 149: Убежище_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Сю Чжэньнян поспешно вправил кости Чэнь Боюаня и привязал его ногу к двум деревянным доскам, а затем дал ему таблетку, которую принес Цзян Чэн.

Она сказала лидеру клана: «Я не искусна в вправлении костей, тебе все равно придется как можно скорее найти врача-костного врача».

Глава клана семьи Чэнь был ошеломлен.

Где же он мог найти в это время врача-ортопеда?

Старший сын доктора Ли был весьма искусен в вправлении костей, но где он мог его найти?

Глава клана обратил свой взор на Чуньняна: «Невестка третьего сына, твой Инбао умеет вправлять кости?»

От отчаяния он на время забыл, что Инбао всего лишь четырехлетний ребенок, и вряд ли он способен на вправление костей.

Только тогда Чуньнян вспомнила, что ее маленькая дочь уже некоторое время спускается с холма вместе с Цзян Чэном, почему они до сих пор не вернулись?

«Где Баобао?» — поспешно спросил Чуньнян у Цзян Цюаня. «Почему Баобао до сих пор не появился?»

Цзян Цюань только что принес в пещеру мешок риса и сказал: «Она там, со старшим братом, присматривает за мулами и лошадьми».

Чуньнян собиралась спуститься вниз, чтобы найти свою дочь, но ее остановил Цзян Цюань: «Тетя, наши факелы скоро догорят, не броди вокруг. Инбао скоро вернется со старшим братом».

И действительно, вскоре после этого появился Цзян Чэн с двумя большими железными горшками, за ним последовал Инбао, ведущий оленя, и Вэнь Фу с мешком.

Как только Иньбао подошла, глава клана попросил ее осмотреть Чэнь Боюаня, но она не умела вправлять кости, поэтому не имела ни малейшего представления, что делать с такой травмой.

«Медицинским навыкам меня обучил Учитель, и пока я знаю лишь немного о внутренней медицине, в остальном я не очень хорош», — сказал Инбао правду.

Лидер клана Чэнь выглядел удрученным.

Хань Мяонян, рыдая еще громче рядом с сыном, внезапно встала и бросилась на Вэнь Тяня. «Это все из-за тебя, ты, смутьян! Мой сын любезно привел тебя сюда, а ты его толкнул! Ты негодяй!»

Госпожа Линь велела служанке защитить Вэнь Тяня и сказала разгневанной Хань Мяонян: «Моя дочь не хотела этого, не вымещай на ней свой гнев. Она всего лишь восьмилетний ребенок, как она могла толкнуть твоего сына?»

Хань Мяонян так разозлилась, что подошла к госпоже Линь и вцепилась в нее когтями: «Ваша дочь — катастрофа! Если бы не она, как бы мой сын сломал ногу!»

Лидер клана Чэнь крикнул: «Семья Хань! Прекратите сейчас же!»

Толпа оттащила Хань Мяонян, пытаясь утешить ее.

Но Хань Мяонян не слушала, она плакала и устраивала сцены, пока муж, наконец, не отвел ее в сторону.

Вэнь Тянь дрожал от страха, прячась за служанку и не смея издать ни звука.

Мадам Линь жалела свою дочь, но ничего не могла поделать. Она была еще более противна жителям деревни.

Они были кучкой непросвещенных смутьянов!

Она перевела взгляд на свою четвертую невестку и увидела ее вместе с дочерью и кормилицей, лежащих рядом с семьей Цзян на расстеленном одеяле и притворяющихся спящими.

Хм! Верно, каждый сам за себя в трудные времена, даже ее собственную племянницу проигнорировали, оставили задираться!

Когда они вернутся в Ючжоу, она расскажет своему свекру и всей семье, на каких существах вышла замуж четвертая комната!

Факелы на горной тропе погасли один за другим, и в пещере остался только один.

Цзян Чэн и Цзян Цюань с помощью Вэнь Фу уже вынесли все вещи из-под горы, включая постельное белье и железные горшки, которые освободил Инбао.

Чуньнян притянула к себе дочь и осталась со всей семьей Цзян.

Цзян Цзе и Цзян У уснули на разложенных постельном белье, даже дедушка Цзян и госпожа Цзян не смогли устоять перед сном из-за усталости.

Чуньнян ворочалась, но не могла уснуть, тихо ожидая в темноте новостей от мужа.

С погасанием последнего факела в пещере все постепенно стихло, нарушаемое лишь слабым стонами Чэнь Боюаня.

Боль от перелома кости могла сохраняться еще некоторое время, и Инбао тоже был беспомощен.

Она сосредоточила свое сознание на пещере, внимательно изучая ее внутреннее состояние.

Пещера была беспорядочно завалена множеством предметов, даже занимая часть овощного поля. Однако корзина с курами, казалось, чувствовала себя непринужденно, высовывая шеи из клетки и клевая пшеницу, сваленную снаружи.

Инбао разбросал овощи по клетке с курами и, оставив их в покое, побежал сажать дыни.

Семена были из дыни, которую они ели вчера. Инбао выбрал несколько полных ядер, чтобы посадить в черную почву.

Что касается огурцов, то многие из них уже выросли, некоторые пожелтели и созрели, жаль только, что их нельзя сейчас достать, чтобы их поела мама и остальные.

После экскурсии Инбао вышла из пещеры, чтобы закрыть глаза и поспать.

Она не знала, сколько времени прошло, как вдруг у входа в пещеру послышалось какое-то волнение.

Кто-то прошептал: «Они вернулись!»

Деревенские жители, охранявшие вход в пещеру, взволнованно встали и на цыпочках посмотрели в сторону горной тропы внизу.

Из горы виднелись отдельные факелы, и было трудно понять, были ли это бандиты или Цзян Саньлан и другие.

Глава клана Чэнь тоже не спал и быстро приказал всем приготовиться к встрече с врагом.

«Кто бы ни пришел, нельзя быть беспечным». Лидер клана Чэнь приказал: «Берите луки и стрелы, если это бандиты, стреляйте в них напрямую».

Жители деревни, наконец, проснулись, словно ото сна, поспешно схватили свое оружие и оставались начеку.

В лесу появилось еще больше факелов, как будто к ним спешило большое количество людей.

Лицо лидера Чэня стало серьезным, когда он приказал своему клану защищать вход.

«Это я! Я Цзян Цзю!»

На пороге появилась мокрая фигура.

К этому времени дождь прекратился, начало светать, и лица людей стали едва различимы.

Услышав голос, старейшина Цзян подбежал и закричал: «Это мой племянник, отпустите его скорее!»

Жители деревни убрали свои жезлы, луки и стрелы и впустили новичка в пещеру.

«Мой племянник, как деревня?» — постоянно спрашивал старейшина Цзян. «Ты видел Саньланга и остальных?»

Цзян Цзю вытер лицо: «Старший брат, второй брат, Саньлан — все позади, они скоро будут здесь».

Увидев, что его племянник промок насквозь, старейшина Цзян достал из своего тюка комплект старой одежды, чтобы тот мог переодеться.

Цзян Цзю сменил мокрую одежду на одежду своего дяди и продолжил: «Вчера ночью пришло много бандитов. К счастью, Саньланг вовремя предупредил нас, и мы подготовились, иначе я не знаю, что бы произошло».

«Тогда как сейчас твоя деревня? Бандиты ушли?» — снова спросил старейшина Цзян.

Цзян Цзю: «Они временно отступили, но я чувствую, что они вернутся снова».

На этот раз бандиты не добились многого и понесли много потерь. Они определенно придут, чтобы отомстить, поэтому жители деревни решили найти место, где можно было бы временно спрятаться.

Все в деревне Цзяна знали об этой пещере Тигриная Пасть с опасным ландшафтом, подходящей для временного убежища, поэтому все они поспешили сюда со своими семьями.

Цзян Цзю, будучи быстрым, прибыл первым.

Старейшина Цзян помолчал немного, а затем спросил: «Саньлан и остальные, они ведь не пострадали, не так ли?»

«Просто незначительные травмы, ничего серьезного». Цзян Цзю отпил воды, которую ему дала тетя. Вспоминая события прошлой ночи, он не мог не испугаться.

Столько бандитов, не менее двухсот. Все трудоспособные мужчины деревни сражались, плюс еще несколько человек во главе с Цзян Саньланом и около двадцати луков и стрел, они едва отразили их.

Если бы Санланг и остальные не предупредили его, его самого зарубили бы во сне.

Пока они разговаривали, пришло еще много людей, но их остановила охрана.

Увидев это, Цзян Цзю быстро подбежал: «Они все из деревни нашего Цзяна, отпустите их скорее!»

Итак, в пещеру вошли еще десятки людей, и у подножия горы по-прежнему оставалось много народу.

Одни вели в поводу волов и овец, другие гнали жирных свиней, а третьи везли кур и гусей.

Похоже, пришли все жители деревни Цзяна, за исключением нескольких крепких мужчин.

Плюс десятки людей из деревни Чэнь, пещера вскоре была заполнена до отказа.

Однако эти буйволы и ослы не смогли подняться, даже жирная свинья отказалась войти в пещеру. Поэтому люди из деревни Цзяна загнали этот скот в лес, ожидая конца бандитской угрозы, прежде чем вернуть его.

Тем не менее, в пещеру вошло довольно много овец, кур и гусей, и на некоторое время пещера наполнилась запахом помета и мочи.