Глава 180 — Глава 180: Глава 176: Новый дом_1

Глава 180: Глава 176: Новый дом_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Во-первых, нам нужно зарегистрироваться в офисе Личжэна, прежде чем ехать в уездный центр.

К счастью, Цзян Саньлан теперь является главой деревни и может легко заполнить справочник по регистрации домохозяйства для своей семьи, который затем Личжэн может подтвердить и поставить печать.

Поскольку сельскохозяйственный сезон закончился, а главный проект по строительству канала в деревне почти завершен, Цзян Саньлан решил взять жену и детей в уездный центр на прогулку и показать им их новый дом.

Поэтому Чуньнян попросила своих невесток помочь присмотреть за курами, собаками и утятами дома, прежде чем они отправятся в путь на повозке.

Инбао также собрал две корзины абрикосов и персиков для У Даоцзы и планировал обсудить с ним фирменные продукты уезда Циньчуань.

Карета двигалась быстрее, чем повозка с мулом, поэтому они отправились в путь до рассвета и сделали две остановки по пути, накормив лошадей фуражом и напоив их. К середине дня они въехали в уездный город.

Цзян Саньлан повел карету прямо к их новому дому. Он спрыгнул, вынес детей и помог жене выйти из кареты.

Инбао посмотрела на двор перед собой.

Скромный вход был выложен несколькими плитами голубого камня, а по обеим сторонам стояли привязные столбы для лошадей. Несмотря на износ, большая деревянная дверь все еще демонстрировала свою некогда блестящую черную краску.

Цзян Саньлан привязал лошадь, достал ключи и отпер дверь, проводив жену и детей внутрь. «Это наш новый дом».

Чуньнян приподняла юбку, переступая порог.

Внутри не было скрытой стены, закрывающей вид на большой двор, в центре которого находился пустой пруд, в котором раньше росли цветы лотоса.

Теперь пруд был пуст — вместо воды и цветов в нем была засохшая грязь и водоросли.

Цзян Цзе и Цзян У бегали по двору вместе со своей сестрой, с удовольствием исследуя окрестности.

В главном здании было три комнаты, с деревянными колоннами и карнизами спереди. На востоке были две боковые комнаты и сад на западе.

Комнаты были в основном пусты, за исключением нескольких ветхих столов и стульев.

На кухонной плите на востоке даже не было кастрюли. Пустой шкаф у стены был полон крысиных дыр и помета. За исключением нескольких разбитых кастрюль и банок, все было покрыто пылью, за исключением большого бака с водой.

Оказалось, что перед заселением необходимо провести тщательную уборку и закупить предметы домашнего обихода.

Быстро осмотревшись, Инбао вздохнул, поняв, что колодца нет.

Она задавалась вопросом, есть ли поблизости общественные колодцы или хотя бы ручей.

На главных улицах и переулках уездного центра обычно имелись один или два общественных колодца, из которых жители могли набрать воды.

Однако в отдаленных районах людям приходилось приносить воду либо из далекой реки, либо рыть неглубокие колодцы в земле.

Вода из мелких колодцев была не такой чистой, как из глубоких, и могла пересыхать во время засухи.

«Папа, а рядом с нашим домом есть река?» — спросил Инбао.

Цзян Саньлан ответил: «Да, поблизости есть река. Я посмотрел, и вода довольно чистая».

Речная вода здесь была не такой чистой, как в Чуаньхэ, но вполне пригодной для стирки одежды и овощей. Единственная проблема заключалась в том, что было неудобно приносить питьевую воду из общественного колодца.

«Почему бы нам не выкопать колодец у нас дома? Это облегчит доставку воды в будущем», — предложил Инбао.

Цзян Саньлан кивнул: «Давайте поговорим об этом позже».

Вырыть глубокий колодец обойдется почти в сотню таэлей серебра. Денег у него сейчас не было, и ему пришлось бы подождать, пока он продаст эту партию золотых сережек, чтобы нанять кого-нибудь, кто это проверит.

Осмотрев новый дом, Цзян Саньлан отвел Инбао в уездное правительство на встречу с уездным мировым судьей У Ши, в то время как Чуньнян отвел Цзян Цзе и Цзян У, чтобы начать уборку дома.

Правительственное учреждение было таким же, как и прежде, ничуть не изменилось, даже охранники у ворот были те же двое.

«О, ты снова пришел к нашему боссу с абрикосами!» Он все еще узнавал молодую девушку перед собой и шутил с улыбкой.

Инбао подняла глаза и ухмыльнулась: «Да, не могли бы вы передать мне сообщение?» Она взяла из кареты две корзины, наполненные спелыми абрикосами и персиками. «Эти выращены здесь, специально привезены для вас двоих, чтобы вы попробовали».

Двое чиновников озарились улыбками и с нетерпением приняли подарок. «О, это слишком любезно с твоей стороны, спасибо, маленький Инбао. Я немедленно передам твое сообщение».

Веселый правительственный чиновник выбежал во двор правительственного учреждения.

Другой чиновник, посмеиваясь, заговорил с Инбао: «Персики в вашем доме такие ранние, прошло всего несколько месяцев, а они уже поспели».

Инбао кивнул: «Да, фруктовые деревья в нашем доме созревают рано. Еще через несколько дней груши и виноград тоже будут готовы. Если я снова приеду в уездный город, я привезу немного дяде, чтобы он попробовал».

Чиновник от души рассмеялся, не в силах закрыть рот: «Спасибо, Маленький Инбао. Если дядя сможет чем-то помочь в будущем, просто дай мне знать. Само собой разумеется, в этом уездном городе нет никого, кто не знал бы меня, Цзинь У».

Инбао почтительно поприветствовал Цзинь У: «Со словом дяди Цзинь я не боюсь издевательств со стороны плохих людей».

Цзинь Ву рассмеялся: «Вот именно, если ты встретишь в уездном городе тех, кто не осмелится открыть глаза, просто приходи и расскажи мне. У твоего дяди Цзинь, возможно, и нет особых навыков, но справиться с несколькими уличными хулиганами — это проще простого».

Инбао ждал этих слов и быстро поблагодарил его.

Затем он представил своего отца: «Папа, это дядя Цзинь У. Дядя Цзинь, это мой отец, Цзян Саньлан. Он староста нашей деревни».

Цзян Саньлан и Цзинь У поприветствовали друг друга кулаками, а затем начали болтать.

В это время чиновник Чэн Сань вывел У Жуйя из внутреннего двора.

Увидев это, Инбао тут же подбежал: «Дядя У! Я пришел повидаться с дядей У, удобно?»

У Жуй рассмеялся: «Я пришел, чтобы провести тебя внутрь».

Цзян Саньлан поспешил поприветствовать его.

Затем У Жуй и Цзян Саньлан отнесли по корзине с персиками и абрикосами во внутренний двор.

Инбао последовала за ними, подпрыгивая и прыгая.

У Жуй повел их на задний двор, где под беседкой из глициний сидели двое мужчин в синих одеждах.

Одним из них был седовласый и длиннобородый старик лет шестидесяти, а другим был уездный судья У Ши.

«Дядя У!» — радостно подбежал Инбао и почтительно поклонился У Ши. «Дядя У, вы здоровы?»

У Ши рассмеялся: «У меня все хорошо. Спасибо, Маленький Инбао, за твои мысли».

Он повернулся и представил старика рядом с собой: «Это мой отец. Он также хотел познакомиться с молодым доктором, который вылечил меня сегодня».

Инбао быстро поклонился седовласому старейшине: «Здравствуйте, дедушка У».

Старый мастер У усмехнулся и погладил свою белую бороду: «Хорошо, хорошо, этот ребенок действительно умен».

Он повернулся к Цзян Саньлану, стоявшему снаружи: «Это, должно быть, вождь Цзян, иди и садись».

Затем Цзян Саньлан прошел под беседку с глициниями, почтительно поклонился Минфу и его отцу и осторожно сел в боковом положении.

У Жуй налил чай Цзян Саньлану и Инбао, а затем удалился.

У Даоцзы спросил: «Глава Цзян, в вашей деревне посажен хлопок?»

Цзян Саньлан быстро встал и ответил: «В ответ, Минфу, это было посеяно».

«Сядь и поговори», — У Ши отпил чаю. «Твоему дому был нанесен какой-нибудь ущерб во время последнего нашествия бандитов?»

Цзян Саньлан сел обратно и ответил с прямой спиной: «Конечно, он немного пострадал. Почти половина домов в нашей деревне была разрушена, и несколько человек получили ранения. К счастью, никто не погиб».

У Даоцзы кивнул: «Я также слышал от людей внизу, что вы даже переместили свою деревню из-за этого, чтобы жить на склоне холма».

«Да», — сказал Цзян Саньлан, — «В деревне осталось не так много хороших домов. Невыгодно строить заново на прежнем месте, а поля на Южном склоне не дают урожая, поэтому мы»

У Ши прервал его: «Я понимаю».

Через некоторое время он спросил: «Будут ли у вас трудности с летним налогообложением в этом году?»

«В ответ на Минфу, безусловно, возникнут трудности, но что мы можем сделать». Цзян Саньлан помрачнел: «Независимо от того, насколько бедны и трудны мы, нам все равно придется жить».

Рука У Ши, держащая чай, замерла в воздухе.

Когда жители деревни пожаловались ему, он потерял дар речи.