Глава 186 — Глава 186: Глава 182: Прощание _1

Глава 186: Глава 182: Прощание _1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

"Конечно."

Чуньнян скривила губы в улыбке и потащила свою маленькую дочь в комнату, чтобы поболтать с ней.

Инбао пересказала всю историю своей матери, заверив ее, что мастер У очень добр и обязательно хорошо обучит Сяоцзе.

У Чуньнян не было причин для беспокойства. Это была огромная удача, дарованная предыдущими поколениями ее сыну, фермеру без прошлого и связей, быть выбранным учеником Мастера У.

«Баоэр, как ты думаешь, стоит ли нам сделать пару обуви для Мастера У и его жены в качестве подарка?» — спросил Чуньнян.

Инбао на мгновение задумалась: «Но мы же не знаем их размер обуви. Давайте я вместо этого приготовлю для них Таблетки для сохранения здоровья, чтобы тебе не пришлось беспокоиться, мама».

«Это тоже работает». Лекарственные пилюли, которые делала ее дочь, славились по всей деревне и были очень ценными, и они также могли стать достойным подарком.

Чуньнян успокоилась и пошла на кухню, чтобы приготовить яичную лапшу для отца и сына.

Вскоре после этого старик Цзян узнал о том, что Сяоцзе стал учеником, и сразу же пришел спросить об этом у Цзян Саньлана.

"Саньлан, правда ли, что Сяоцзе отправился в уездный город, чтобы стать учеником? Может ли Юаньбао также присоединиться к нему?"

Цзян Саньлан был несколько обеспокоен: «Отец, я не уверен. Мастер У не является учителем частной школы, возможно, было бы неуместно внезапно предлагать Юаньбао присоединиться к нему».

Увидев мрачное лицо отца, Цзян Саньлан добавил: «Почему бы мне не спросить его, когда у Сяоцзе будет свободное время?»

Старик Цзян кивнул и вздохнул: «Если ничего не поможет, отправляйся в уездный город и узнай, какая школа хороша, а мы отправим Юаньбао учиться туда».

Цзян Саньлан изначально имел это в виду и сразу же пообещал: «Конечно! Я спрошу в следующий раз, когда буду там».

Магазин, которым управляла семья Инбао, располагался прямо напротив уездной школы, поэтому ученики и слуги часто приходили за фруктами.

Кто лучше сможет получить информацию о школах, чем ученики из окружной школы?

На следующий день рано утром Цзян Цюань встал, чтобы собрать виноград. На этот раз он планировал принести в уездный город шесть корзин, чтобы ему не пришлось постоянно возвращаться за новыми.

Две девочки, Инбао и Дани, схватили по паре ножниц, чтобы помочь срезать виноград. Каждая держала небольшую бамбуковую корзину, выбирая самые спелые ягоды, чтобы съесть их во время работы.

Виноград теперь был крупным и сладким, а его пурпурную кожицу покрывал невероятно привлекательный белый иней.

Однако в последнее время их начали клевать птицы, зачастую оставляя целые грозди винограда испорченными.

Цзян Цюань, увидев поврежденный виноград, ругался от досады и сердито отрывал испорченные ягоды, а неповрежденные клал обратно в корзину.

Это были деньги, и их нельзя было тратить впустую.

Птицы не только клевали виноград, но и особенно любили спелый красный перец.

К счастью, Чучу всегда была рядом, чтобы присматривать за ними. Всякий раз, когда пролетала большая стая птиц, она махала своим длинным бамбуковым шестом и подбегала, чтобы отпугнуть их.

Сегодня утром Чучу тоже пришла отпугивать птиц, размахивая своим бамбуковым шестом.

С конца шеста свисало несколько полосок ткани; взмахи шеста отпугивали птиц.

«Сестра Чучу, зайди и съешь винограда», — помахал ей Инбао.

Чучу выглядела немного застенчивой, но в конце концов пришла помочь собрать виноград и сложить его в корзины.

Инбао протянул ей большую фиолетовую гроздь и попросил: «Сестра Чучу, попробуй их и посмотри, какие они вкусные».

Чучу взяла виноградину и отправила одну в рот, несколько раз кивнув: «Вкусно».

Инбао хихикнул: «Отнеси немного Чуяну и остальным, чтобы они попробовали позже».

«Хорошо», — кивнула Чучу, доела виноград, который держала в руке, и быстро продолжила собирать его.

«Инбао, эти перцы покраснели, и птицы едят их каждый день. Что нам делать?» — спросил Дани.

Она никогда раньше не видела перца и не имела ни малейшего представления, как он превращается в темные перечные зерна.

Инбао ответил: «Мы соберем плоды красного перца, положим их все в мешок и замочим в реке на несколько дней. После этого мы высыплем их в таз и потопчем, чтобы удалить мякоть, затем промоем их водой. Оставшиеся семена будут сушиться на солнце в течение нескольких дней».

Вот что сказала ей госпожа Вэнь.

«Хорошо. Позже я позову людей на помощь», — сказал Дани. «Мы можем просто дать им немного винограда в качестве оплаты».

Виноград, выращенный в семье Третьей тети, был предметом вожделения всех жителей деревни, но мало кто осмеливался тайно прийти и собрать его.

Незамужние девушки даже стеснялись приближаться к саду, опасаясь обвинений в прожорливости.

Дани дружила с несколькими местными девушками и знала, что все они хотели попробовать виноград из Западного региона, но она не могла просто так раздать его кому-нибудь.

Перцы в саду с перцем созревали один за другим. Почему бы не пригласить их поработать и не собрать немного винограда, чтобы они попробовали?

«Конечно», — Инбао не возражал.

Есть большая площадь перечного сада с сильными и плотными лозами. Перцы спрятаны под листьями, что делает их сбор очень трудным. Ее мать не может справиться со всем этим в одиночку.

Будучи сама невысокого роста и маленького роста, она с трудом могла собирать перцы, не говоря уже о том, чтобы дотянуться до тех, что находились на верхних лозах.

Дани улыбнулась, затем побежала домой с двумя корзинами, полными винограда. Она собиралась пригласить некоторых из своих друзей, чтобы они собрали перцы.

Цзян Цюань, услышав это, был раздражен. Он бросил взгляд на своего маленького кузена и тихо пробормотал: «Расточительство!»

Этот виноград был деньгами, почему же она была такой щедрой?

Инбао сердито посмотрела на него: «Столько всего созрело и упало на землю, лучше пусть люди их попробуют, чем они пропадут даром».

Цзян Цюань фыркнул, быстро срезав красивые цветы один за другим и аккуратно поместив их в корзину.

Наконец, было собрано шесть корзин винограда. Цзян Цюань управлял конной повозкой и погрузил на нее все корзины.

«Я сейчас уйду, а ты присмотри за домом».

Цзян Цюань наставлял своего маленького кузена: «На дереве еще довольно много персиков и абрикосов. Если хочешь отдать их кому-нибудь, используй их».

Цены на персики и абрикосы были невысокими, всего несколько монет за фунт. Даже если бы она их все раздала, он бы не возражал.

Виноград — это другое дело. Он был редкостью. Многие приходили за ним, и это заставляло Цзян Цюаня чувствовать себя очень заметным.

Если бы он не боялся привезти слишком много и не успеть продать их до того, как они испортятся, он бы с удовольствием привез еще несколько корзин.

«Понял!» — Инбао помахал ему рукой и вдруг спросил: «Ты поедешь в уездный город один?»

Цзян Цюань задумался на мгновение и сказал: «Может, мне пригласить Ли Дао? Мне немного страшно одному».

Путешествие длиной более ста миль. Если он столкнется с плохими парнями, это будет хлопотно.

Наличие еще одного человека обеспечит дополнительную безопасность. Цзян Цюань решил, что он также пригласит Ван Дашаня.

Вместе с Ли Дао и Ван Дашанем он почувствовал себя смелее.

Наблюдая, как ее двоюродный брат уезжает в повозке, Инбао собрала еще две полные корзины винограда.

Одну корзину она отдавала госпоже Вэнь и ее дочери, а другую позволяла Чучу брать, чтобы Чуянь и мастер Чжан Мэн попробовали.

Когда Инбао вошла в классы с корзинами, она увидела две конные повозки, припаркованные во дворе учебного зала.

Их только что купил Вэнь Фу в уездном городе для госпожи Вэнь и других, чтобы они могли воспользоваться ими по возвращении в Юйчжоу.

Инбао передала корзину няне, а затем побежала во внутреннюю комнату, чтобы найти госпожу Вэнь.

«Хозяин, вы уже уходите? Но я еще не все узнала». Она посмотрела на собиравшую вещи леди Вэнь с лицом, полным обиды.

Леди Вэнь нежно погладила ее по голове и тихо сказала: «Я научила тебя всему, что знаю сама. Остальное зависит от тебя».

Она достала из косметички письмо и протянула его Инбао. «Это рекомендательное письмо от дедушки Шушу. Если хочешь продолжить учебу, отнеси это письмо в Медицинское бюро в Лучжоу».

Инбао держала запечатанное желтым письмо, изо всех сил стараясь не плакать.

Город-префектура был так далеко. Как она могла оставить отца, мать и брата, чтобы учиться в одиночку?

Вэнь Шу подошел, заметив, что Инбао выглядит подавленным. Он прошептал: «Разве ты не знал, что мы возвращаемся в Ючжоу? Почему ты сейчас расстроен?»

Инбао надулась, но слезы все равно полились.

Хотя она знала, она просто не хотела, чтобы они уходили.