Глава 191 — Глава 191: Глава 187: Проклятый пёс_1

Глава 191: Глава 187: Проклятый пёс_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Чуньнян вскипятила три больших кастрюли горячей воды и использовала корзину растительной золы, чтобы тщательно отмыть сына.

Увидев, что тело ее сына покраснело и стало болезненным, она с тревогой спросила: «Не слишком ли сильно я терла кожу и не повредила ли ее?»

«Нет, я иду к своему хозяину». Цзян У быстро оделся и выбежал со двора.

В западной комнате Инбао изучала несколько больших прозрачных листьев, прежде чем измельчить их в пасту с помощью каменной ступки. Она смешала немного меда и воды из источника Pupil Spring, создав таким образом чай Body Strengthening Tea.

После некоторых раздумий она добавила немного розового сока, чтобы окрасить смесь в красный цвет, а затем разлила ее в несколько фарфоровых бутылок.

С добавлением красителя Цзян У, вероятно, больше не спутает его с медовым чаем.

Наконец она подняла бутон в форме лотоса, понюхала его и была ошеломлена неописуемым ароматом, который был даже сильнее аромата листьев.

Подумав немного, Инбао положила бутон в рот, разжевала его и проглотила.

Затем тепло распространилось от ее груди к конечностям, заставив ее голову дрожать.

В глазах у нее потемнело, и она рухнула на кровать, ее сознание, казалось, переместилось в другое пространство.

Это было пространство, похожее на страну сновидений или на внутренность светящегося объекта, заполненного густым туманом. Перед ней лежала большая, мерцающая книга.

Затем книга медленно открылась.

Прежде чем Инбао успела как следует рассмотреть, слова превратились в потоки света, ворвавшиеся в ее сознание и обрушившиеся на ее память потоком информации.

Перед ее глазами промелькнуло множество лиц, включая ее взрослого младшего брата, ее саму, Чэнь Тяньтяня, Чэнь Чжао, Вэнь Тянь, Вэнь Цзяо и многих других, которых она не узнавала.

Среди этих сцен она видела себя выходящей замуж за неясно охарактеризованного военного генерала.

После свадьбы генерал был с ней крайне холоден и редко возвращался домой, предпочитая оставаться у себя во дворе.

Позднее император умер, и его шестилетний сын стал его преемником, возведя императрицу в ранг вдовствующей императрицы.

Вскоре после этого восстали различные вассальные короли. Чтобы подавить восстание, вдовствующая императрица и ее сторонники присвоили генералу звание герцога Чу и позволили ему управлять государственными делами. Благодаря его достижениям его ранг был повышен до короля Чу, а также он занял должность секретаря.

Прошло несколько лет, и мир был восстановлен. Генерал часто посещал внутренний двор императорского дворца и часто не возвращался домой ночью.

Однажды в праздник середины осени генерала пригласили во дворец на пир.

Поздно ночью группа евнухов из дворца с фонарями прибыла в резиденцию Инбао с горшком вина и приказала ей выпить его.

Инбао, зная, что вино, скорее всего, отравлено, сопротивлялась и отказывалась, но евнухи силой влили ему его в горло. Затем она умерла.

После этого Инбао увидел, что генерал так и не женился до конца своей жизни, не имел потомства, добросовестно помогал молодому императору и всегда находился рядом с вдовствующей императрицей.

Сознание Инбао медленно вернулось, она открыла глаза и обнаружила, что все еще лежит в постели.

Она все еще отчетливо помнила содержание книги.

«Вот так вот, Цянь Гун Тянь Цзяо», — сказала она.

На самом деле, она была всего лишь второстепенным персонажем, которого использовали главные герои.

В романе в основном рассказывается история главной героини — Чэнь Тяньтянь.

В ней рассказывалось о том, как ее семья столкнулась с катастрофой, как ее мать Хань Юэнян снова вышла замуж и временно отправила ее жить к тете и дяде.

Главная героиня, Чэнь Тяньтянь, была доброй и милой, но ее часто задирал ее двоюродный брат Чэнь Чжао.

В конце концов, настоящая мать Тяньтяня сумела найти прочную опору в своей новой семье и заставила Тяньтяня вернуться в префектуру. Именно здесь она встретила и полюбила главного героя.

В повествовании также присутствовали запутанные чувства, затрагивающие ряд второстепенных персонажей мужского и женского пола, которые часто становились причиной недопонимания между главными героями мужского и женского пола.

Однажды Тяньтянь была выбрана в ходе отбора и вошла в Императорский дворец, чтобы стать наложницей больного принца.

Но благодаря своему уму, красоте и доброте она быстро завоевала расположение принца и родила ему единственного ребенка.

Сюжет продолжал описывать смерть императора, восшествие на престол нового императора и то, как он вскоре умрет, оставив только мать и ребенка.

У императора был только один сын — сын Чэнь Тяньтяня.

Поэтому с помощью клана Сяоши, родовой семьи ее матери, шестилетний сын взошел на трон, а Чэнь Тяньтянь, как и следовало ожидать, стала вдовствующей императрицей.

Инбао потерла виски и села, разгневанная сюжетной линией в своей голове, и в гневе колотила по одеялу.

Почему она должна терпеть негодование этого паршивого болвана?

В конце концов эта парочка даже убила ее.

В финале книги нелепо утверждается, что они прошли через множество трудностей и наконец сошлись, и все хвалят их за талант и красоту, созданные друг для друга.

Какая чушь!

И этот чертов главный герой, ей придется сойти с ума, чтобы выйти замуж за такого мужчину!

Как зовут эту сволочь? Почему она не может вспомнить?

Инбао постучала себя по лбу, усиленно пытаясь вспомнить сюжет.

Но как бы она ни старалась, она не могла вспомнить, кто этот человек, даже из какой он семьи, у нее сложилось полное впечатление.

Как такое может быть?

Она помнила всех остальных персонажей, включая второстепенных, мужских и женских, но не могла вспомнить его семью.

Была ли это преднамеренная ловушка в сюжете книги, призванная застать ее врасплох?

Хм! Ей не нужно помнить, и она не выйдет замуж ни за кого в будущем!

Но почему сюжет отличается от ее предыдущей жизни?

Может быть, это потому, что на этот раз семья Чэнь не приняла ее обратно, и ей дали другую роль?

В своей прошлой жизни Инбао умерла в возрасте 21 года, и на этот раз заговор устроил так, что она тоже умерла от яда в 21 год.

Этот чертов роман на самом деле не дал ей шанса на жизнь.

Но она не поверила!

В этой жизни она не выйдет замуж, ей любопытно, умрет ли она на этот раз в 21 год.

«Чуннян! Чуннян!»

Тетя Цзян Юньнян вошла снаружи, постучала в оконную решетку и крикнула: «Ты дома?»

Инбао бесстрастно распахнула окно: «Тетя, мамы нет дома».

Каждое утро Чуньнян водил Юю поливать и пропалывать огород, а иногда заглядывал в сад с перцем.

Когда ее не было дома, Чучу и ее мать выполняли работу в саду и огороде, в том числе собирали перец и сушили семена перца.

Время от времени ее семья могла собрать урожай более десяти фунтов семян перца, прибыль была не ниже, чем от золотых початков.

Цзян Юньнян некоторое время изучал Инбао и вдруг спросил: «Инбао, в этом году тебе исполняется пять лет, не так ли?»

Инбао кивнул.

«Пять — это уже не рано, можешь начинать помогать по дому. Видишь, который час? Солнце высоко в небе, а ты все еще в постели», — пожаловалась Цзян Юньнян. «Моей Хун Сяо всего шесть, и она уже может помогать по дому с мытьем посуды·······»

Пока она говорила, Чуньнянь вернулась с улицы с корзиной очищенных овощей. Она услышала, как ее старшая сестра плохо отзывается об Инбао, и была недовольна, поэтому она поспешно спросила: «Сестра, ты уже поела?»

Цзян Юньнян обернулся, улыбаясь: «Я вернулся. Я обедал у мамы с папой. Я как раз собирался прийти поговорить с тобой».

Чуньнян: «О, мы еще не ели». С этими словами она направилась на кухню.

Цзян Юньнян также последовала за ней, оглядев кухню в доме своего третьего брата, и заметила: «У тебя действительно хорошая кухня. У тебя даже есть раковина для мытья посуды. Эй? Там еще и бамбуковая труба внизу, грязная вода может вытекать из стены. Кому пришла в голову эта идея? Я позволю Алангу сделать ее, когда вернусь».

Чуньнян ничего не сказал, а просто нарезал очищенные овощи, замесил тесто и развел огонь, чтобы сварить пельмени.

Цзян Юньнян села на табурет, собралась с мыслями и спросила невестку: «Чуньнян, как все прошло с магазином? Ты обсуждала это с Саньланом?»

«У нас с Санланг нет никаких обсуждений по этому поводу. Магазин принадлежит Баобао. Если она позволяет своим двоюродным и троюродным братьям помогать ей управлять им, это вопрос ее доброты к братьям и сестрам. Мы с Санланг не должны вмешиваться в это».

Чуньнянь бросила несколько щепок в печь, а затем принесла несколько яиц. Она планировала добавить их в суп, как только вода закипит.

Лицо Цзян Юньнян потемнело: «Чуньнян, без обид, но вы, ребята, слишком балуете ребенка. Это такой большой магазин, а вы позволяете ей, ребенку в несколько лет, возиться с ним. Что она знает?»