Глава 201 — Глава 201: Глава 197: Слишком дорого_1

Глава 201: Глава 197: Слишком дорого_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

После праздника Двойной девятки все жители деревни Дунчэнь, включая семью Цзян, были дома и занимались уборкой семян хлопка.

Инбао размышляла об этом целую ночь, разбирая сюжет книги, и обнаружила, что основное внимание уделяется главной героине, а второстепенные персонажи описываются скудно.

Даже ее собственные родители и младший брат, которые были частью актерского состава, не были упомянуты, не говоря уже о Чучу и других.

Однако в книге был описан процесс использования фермерами хлопка машины для удаления семян из хлопка. Они использовали машину, называемую хлопкоочистительной машиной, которая была намного быстрее, чем вручную выбирать одно семя за другим.

В описании упоминалось закрепление набора полок на столе с помощью деревянной оси и железной оси, горизонтально установленных сверху.

Железная ось была сверху, а деревянная снизу. С правой стороны деревянной оси был кривошип, а с левой стороны железной оси было прялочное колесо, прикрепленное к крестообразной деревянной раме.

Во время работы две оси вращались друг против друга, при этом одна рука подавала хлопок между осями. Затем хлопок выбрасывался из передней части машины, а семена падали на землю сзади.

Инбао взял угольный карандаш и набросал на бумаге примерный план этой хлопкоочистительной машины, предполагая, что мастеру придется продумать более мелкие детали.

«Папа, мы можем использовать это, чтобы собирать семена хлопка. Это должно быть быстрее, чем собирать вручную». Она протянула рисунок отцу.

В их доме было огромное количество хлопка, и удаление семян было огромной задачей. На это всей семье потребовался бы по крайней мере месяц или два.

Цзян Саньлан взял рисунок у дочери, осмотрел его и кивнул: «Я попрошу Ван Кэ сделать один и посмотрю, получится ли. Если получится, сделаем еще несколько».

Теперь, как староста деревни, он отвечал за все большие и малые дела в деревне, и очистка хлопка была одним из главных дел.

Сунь Личэн продолжал уговаривать его поторопиться и отсортировать семена хлопка, оставив часть для посадки жителями деревни, а остальное продав правительству уезда.

Говорили, что императорский двор придавал большое значение этой партии семян и приказал окружному магистрату отправить партию семян и хлопка в Министерство доходов столицы.

Инбао внезапно о чем-то вспомнил и спросил: «Папа, почему два ткацких станка, которые мы заказали у Чжоу, еще не прибыли?»

«Я спросил управляющего Чжоу, Чжоу Мао сказал, что он обязательно принесет их, когда приедет собирать золотые початки кукурузы».

Цзян Саньлан часто брал жену в уездный город, чтобы навестить старшего сына, что приводило к большему общению с Чжоу Мао.

Инбао кивнул.

Через полмесяца им собирали урожай золотистой кукурузы, поэтому ей сначала следовало отправиться в уездный город и провести там несколько дней, а затем вернуться, уладив дела в магазине.

В полдень Цзян Цюань погрузил в повозку несколько корзин с каштанами и повесил на крышу повозки несколько больших тыкв.

Тыквы были размером с умывальные тазы, и было страшно, когда они висели по обеим сторонам повозки.

Эрни взяла дорожную сумку, забралась на тележку и села рядом со своим молодым кузеном.

Сегодня ее третий дядя попросил ее сопровождать Инбао в поездке в уезд. Эрни была в полном восторге.

За всю свою жизнь она ни разу не была в уездном центре, и на этот раз ей определенно понравится там.

«Баоэр, возьми Сяохэя с собой. Дачэн сказал, что наличие собаки дома может предотвратить кражу ночью». Чуньнян посадил Сяохэя в повозку и сказал: «Сяоцзе тоже хочет увидеть Сяохэя, так что просто оставь его в уездном городе».

«Хорошо», — Инбао держала Сяохэй на руках и махала Чуньняну: «Мама, я ухожу».

«Будьте осторожны на дороге».

"Я знаю."

Цзян Цюань хлестнул лошадь, чтобы тронуть повозку, и быстро покинул деревню.

После долгого и утомительного путешествия они наконец прибыли в магазин в уездном центре еще до наступления темноты.

К этому времени магазин уже закрылся, но, к счастью, у Цзян Цюаня был ключ.

Цзян Цюань и Эрни сняли с тележки каштаны и тыквы, и, сложив все в магазин, они наконец заперли дверь и повели тележку на задний двор.

Задний двор был завален кирпичами и плиткой, почти полностью заполнявшими двор.

«Где старший брат?» Войдя в соломенную хижину и не увидев Цзян Чэна, Эрни спросил Цзян Цюаня: «Разве он не живет здесь по ночам?»

«Старшему брату следовало пойти в Plum Blossom Lane». Цзян Чэн обычно спал в магазине, вероятно, зная, что его младший брат вернется сегодня, и поэтому вместо этого пошел в Plum Blossom Lane.

Цзян Цюань зажег масляную лампу с помощью растопки и сказал: «Вы двое останетесь здесь сегодня на ночь, а завтра отправляйтесь на улицу Цветущей Сливы».

«Хорошо». Эрни не возражала, взяла масляную лампу и огляделась.

Номер был довольно опрятным и чистым, с деревянной кроватью и полным комплектом постельного белья, которого было вполне достаточно для отдыха двух человек.

«Разве люди в уездном центре не строят Кан (кровати с подогревом)?» Эрни спросил: «Разве зимой не холодно?»

«Не знаю, нам просто не холодно без Канга».

Цзян Цюань: «Вы с Инбао не бегайте по комнате. Я пойду куплю еды. Что вы хотите съесть?»

Инбао сказал: «Я хочу съесть шарики из клейкого риса с османтусом и булочки с ослиным мясом».

Она повернулась к Эрни: «Что ты хочешь есть? Пусть второй брат купит тебе это».

Эрни не знала, что еще поесть, поэтому сказала: «То же, что и ты, подойдет».

«Ладно», — Цзян Цюань достал триста монет и весело вышел из дома.

Преимущество жизни в уездном городе в том, что вы можете есть много вкусной еды каждый день, и, если у вас есть деньги, вы можете купить все, что угодно.

Маленькая черная собака лаяла на него, как будто тоже чего-то хотела.

Инбао подбежал к двери и крикнул в сторону, где скрылся Цзян Цюань: «Второй брат, купи еды и для Сяохэя».

«Понял!» Цзян Цюань быстро убежал.

Эрни села на кровать, коснулась края кровати и спросила свою кузину: «Инбао, где мы будем играть завтра?»

Инбао немного подумал: «Завтра никуда, мне нужно открыть магазин и сделать несколько заказов. Я отвезу тебя послезавтра».

«Хорошо», — Эрни не возражал.

Она была более чем довольна тем, что просто находилась в уездном городе. Кроме того, она действительно не знала хороших мест для игр в уездном городе.

Через некоторое время Цзян Цюань вернулся с целой кучей вкусной еды.

Там были булочки с ослиным мясом, шарики из клейкого риса с османтусом, пельмени из баранины, шашлычки из перца на гриле и вонтоны из баранины.

За исключением рисовых шариков и пельменей из баранины, которые Эрни ела раньше, она больше ничего даже не видела.

«Ух ты! Как вкусно пахнет!» Эрни взял пельмень из баранины и откусил от него.

Цзян Цюань принес несколько глиняных мисок и подал рисовые шарики и вонтоны отдельно двум кузенам. Он держал глиняный горшок и ел свои вонтоны.

Кусочек перченого жареного мяса на шпажке и ложка вонтонов — это было просто божественно.

Поедая миску рисовых шариков, Инбао сказал второму брату: «Где ты купил эти фруктовые корзины? Мне нужно заказать партию бамбуковых коробок, чтобы упаковать эти фруктовые конфеты».

Цзян Цюань откусил кусочек от шампура: «Раньше я покупал их у уличных торговцев, но потом обнаружил, что цена в бамбуковой лавке такая же, поэтому я купил их там. Завтра я отведу тебя туда».

На следующий день Цзян Чэн пришел с улицы Цветущей сливы и принес корзину парового хлеба, который он испек сам.

Увидев, что его второй брат снова тратит деньги на еду, купленную на улице, он не мог не отругать его: «У нас дома есть рис, мука и яйца, плюс мы выращиваем много овощей у стены двора. Почему бы тебе не приготовить себе еду?»

Цзян Цюань проворчал: «Ну, пришли Инбао и Эрни, а я не так уж много купил».

Цзян Чэн хмыкнул, отнес паровые булочки на кухню, чтобы сварить кашу. Эрни бросился помогать ему разжигать огонь.

После еды Цзян Чэн присмотрел за магазином, а Цзян Цюань отвел двух кузенов в бамбуковую лавку, чтобы заказать бамбуковые коробки.

Инбао отдала предпочтение одной искусно сделанной бамбуковой коробке размером с книгу. Она попросила бамбукового мастера сделать ее немного больше и добавить шикарную обложку.

«Если мы создадим его по вашим требованиям, то он, безусловно, будет невыгодным по цене восемь монет за штуку», — сказал Мастер-ремесленник.

Инбао: «Сколько же ты тогда хочешь?»

Мастер: «По крайней мере, по двадцать пять монет с каждой — это примерно то, что нужно».

«Это слишком дорого». Инбао серьезно сказал: «Мы планируем заказать сотни, и это будет долгосрочный заказ. Вы просите слишком много. Забудьте об этом, я лучше проверю другие магазины. Вы не единственный магазин бамбука в уездном городе».

С этими словами она развернулась и ушла.

Эрни и Цзян Цюань быстро последовали за ней.