Глава 204 — Глава 204: Глава 200: Создание проблем_1

Глава 204: Глава 200: Создание неприятностей_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Но Инбао мог только мечтать.

Как сейчас кажется, денег, которые она заработала от продажи своих товаров, не хватило бы даже на то, чтобы нанять певицу, не говоря уже о найме целой группы.

Все трое прибыли на театральную сцену и заглянули через перила внутрь.

Издалека они увидели несколько человек в ярких костюмах, выступавших на сцене.

«Хочешь зайти и посмотреть?» Цзян Цюань повернулся к своему младшему кузену и спросил: «Это дешево, всего десять монет с человека».

Эрнини с любопытством спросил: «Откуда ты знаешь?»

Цзян Цюань указал ртом на вывеску: «Это написано на вывеске».

«Ладно, пойдем и посмотрим», — Инбао намеревался пригласить Эрнини куда-нибудь развлечься, к тому же это был самый оживленный район в окружном центре, и было бы неправильно не заглянуть.

Итак, они заплатили тридцать монет, нашли столик и сели.

Вскоре пришел продавец и попытался продать еду. Цзян Цюань заказал большие порции хрустящих, соленых и ароматных поджаренных ломтиков хлеба, три миски пудинга из тофу и три шарика из клейкого риса с красной фасолью.

Рисовые шарики даже были завернуты в слой нарезанного кубиками мяса с восхитительным соусом.

Все трое наслаждались едой, наблюдая за представлением.

Эрнини и Цзян Цюань наблюдали за танцорами и пением на сцене, в то время как Инбао осматривал окрестности.

Все эти места были площадками для варьете, в близлежащих чайных домах были выступления с рассказами и песнями, снаружи борделя были даже акробаты и танцоры с ножами. В сопровождении разнообразных хриплых голосов торговцев, это было чрезвычайно оживленно.

Гао Лифань был рассказчиком, а его жена из семьи Чжан пела и играла на барабане вместе с ним.

Когда она встретила Гао Лифаня и его жену в прошлой жизни, они были в одной и той же сфере деятельности. В то время их единственная дочь, Дунмэй, уже много лет как умерла.

Она вспомнила, как они усыновили ребенка из клана семьи Гао. Со временем приемный сын стал очень подлым, не только ужасно грубым с парой, но и часто воровал у них и отдавал их вещи своим родным родителям.

«Инбао, Инбао!» Эрнини потянула кузину и молча указала на сцену. «Разве эта женщина на сцене не похожа на старшую дочь из семьи Чэнь?»

Инбао подняла глаза, и действительно, танцовщица на сцене была очень похожа на Чэнь Вань.

Несмотря на то, что ее лицо было густо накрашено румянами, эта фигура и лицо, несомненно, принадлежали Чэнь Ваню.

Неожиданно для себя она оказалась в танцевальной труппе.

Эрнини наклонилась к уху Инбао и взволнованно спросила: «Должны ли мы рассказать лидеру клана Чэнь?»

«Решать тебе». Инбао не хотел вмешиваться.

На сцене Чэнь Вань неуклюже танцевала, размахивая рукавами, вращая телом. Ее лицо не выражало никаких эмоций, взгляд был устремлен за пределы борделя, словно она что-то искала.

Здесь трое братьев и сестер Цзян закончили есть, чувствуя большое облегчение, и встали, чтобы уйти, как только слуга пришел забрать их признательные деньги.

По дороге Эрнини начала болтать о Чэнь Ване, выражая одновременно сочувствие и злорадство.

Когда они уже почти дошли до своего магазина, они увидели множество людей, собравшихся вокруг. Все они указывали на магазин и говорили о нем издалека.

Цзян Цюань и Инбао испугались и тут же побежали к своему магазину.

В магазине несколько свирепых на вид уличных хулиганов избивали Цзян Чэна.

Инбао была в ярости, но она оставалась рациональной. Она повернулась к Эрцюаню и приказала: «Иди за помощью! Приведи кого-нибудь из правительственного учреждения!» Сказав это, она рванулась вперед как пуля.

После минутного колебания Цзян Цюань тут же побежал к ближайшему патрульному посту.

Эрнини последовала за Инбао в магазин и увидела, что там царит полный беспорядок: несколько тыкв были разбиты и разбросаны по земле.

К счастью, фрукты и каштаны уже были перенесены на задний двор для упаковки, и поэтому не испортились.

«Помогите! Убийство!» — закричала Инбао, врываясь в магазин и ударяя бандита по ноге.

В ее руке мгновенно появилась толстая стальная игла, и она вонзила ее прямо в нижнюю часть тела бандита. Он взвыл от боли и тут же рухнул на землю, свернувшись калачиком и непрестанно визжа.

Ударив этого человека ножом, Инбао быстро отошёл в сторону и оттолкнул Эрнини в сторону заднего двора: «Быстрее иди внутрь!»

В конце концов, Эрнини была уже десятилетней девочкой, она не могла позволить себе прикасаться к этим уличным хулиганам.

Один из местных хулиганов получил ножевое ранение и упал, оставив двух других в оцепенении, но они быстро пришли в себя и попытались схватить Инбао.

Однако Цзян Чэн не позволил им сделать то, что они хотели. Он замахнулся на них палкой, которую подобрал с земли.

Раньше он не мог победить всех троих в одиночку, а теперь их осталось только двое. Он тренировался каждый день и в порыве ярости жестоко набросился на теперь уже двух негодяев, заставив их кричать от боли.

Затем двое негодяев повернулись и начали с ним бороться.

Увидев это, Инбао прыгнула вперед, чтобы устроить им засаду. Она застала их врасплох, пронзив их спины, бедра и ягодицы своей иглой. Она колола их везде, где могла, вызывая крики у двух негодяев.

Один из негодяев в ярости обернулся, схватил Инбао и вонзил кинжал ей в голову.

"Останавливаться!"

Раздался громкий крик, когда кто-то бросился вперед и быстрым ударом ноги сбил негодяя с ног. «Как вы смеете творить насилие на улицах! Кто-нибудь! Арестуйте их всех!»

Вбежали несколько правительственных чиновников, которые быстро повалили негодяев на землю и заковали их шеи в цепи.

Цзян Цюань побежал обратно в магазин, тяжело дыша. Он держал своего брата, который был весь в крови, и начал причитать: «Брат! Брат! Ты в порядке?»

Цзян Чэн, теперь измученный и сидящий на земле, покачал головой: «Я в порядке».

Инбао, стоявшая в стороне, запрокинула голову, чтобы поблагодарить высокопоставленного правительственного чиновника: «Спасибо, что спасли меня, дядя Цзинь».

Цзинь У погладил ее по голове, смеясь: «За что ты меня благодаришь? Мне следует извиниться за то, что я опоздал и напугал маленькую Инбао».

Он повернулся и указал на негодяев, ругаясь: «Вы что, слепые? Как вы смеете издеваться над тем, кто находится под моей защитой?»

Три негодяя опустились на колени и стали молить о пощаде: «Нам очень жаль, босс Джин. Мы не знали, что нас послал главарь нашей банды…»

Прежде чем они успели договорить, правительственный чиновник ударил одного из них и крикнул: «Заткнись!»

Цзинь Ву отмахнулся от них: «Уведите их! Отведите их обратно в правительственное учреждение для суда. Они посмели нападать на других с оружием средь бела дня. Они, должно быть, устали от жизни!»

Две основные банды округа имеют связи с государственными чиновниками и патрульными; их отношения были взаимовыгодными.

И хотя эти местные хулиганы осмелились причинить неприятности от имени своей банды, очевидно, что они не дорожили своими жизнями.

Магазину Jiang Specialties Store взрослые явно приказали быть хорошо защищенным. Даже если у Цзинь У и остальных хватило смелости, они не осмелились расслабиться.

Теперь, когда эти собаки устроили переполох, им некого было винить, кроме самих себя, за то, что Цзинь Ву использовал их, чтобы показать пример.

Чиновники увели трех негодяев. Цзинь У даже встал у двери и громко объявил: «Любой, кто посмеет совершить насилие и нарушить мир, подвергнется обыску в своем доме!»

Он обращался к гангстерам из толпы, давая им понять, что вход в этот магазин запрещен.

Разумеется, кто-то из толпы быстро убежал, вероятно, чтобы предупредить остальных.

После того, как Цзинь У и чиновники ушли, Эрни, все еще находившийся в шоке, обнял Инбао со слезами на глазах: «Люди в этом округе такие пугающие».

«Это были всего лишь несколько местных головорезов, не бойтесь. Мы заплатили налог на бизнес, и патрульный пост присматривает за нами. Они не посмеют убить. В лучшем случае они попытаются создать хаос».

Однако после заявления Цзинь У, сделанного ранее, в будущем их магазин должен стать намного безопаснее.

Инбао открыла аптечку и нанесла лечебную пасту на лицо своего кузена, а затем дала ему проглотить таблетку.

Травмы Цзян Чэна оказались неглубокими, не критическими, и он должен поправиться через несколько дней.

Когда зрители постепенно расходились, Цзян Цюань, все еще испытывая сожаление и огорчение, начал убирать магазин. Он отложил несколько пригодных для использования тыкв и вымел остальной мусор.

Эрни собрала семена из разбитых тыкв и отдала их своей младшей кузине, чтобы та их перебрала.

В этот момент вошел Цзян Юньнян, огляделся и спросил: «Эркюань, что здесь произошло?»

«Тетя», — крикнул Цзян Цюань, — «некоторые местные негодяи устроили беспорядки, но правительственные чиновники их забрали».

Цзян Юньнян нахмурился и сказал: «Эрцюань, ты оскорбил банду «Голова тигра». Что мы будем делать? Даже правительственные чиновники ничего не могут с ними поделать».

Она продолжила, обращаясь к Цзян Чэну: «Я же говорила тебе, управлять магазином нелегко. Ты слишком старался проявить себя, а теперь вляпался в ненужные неприятности».

Инбао повернула голову и посмотрела на тетю: «Тетя, как ты узнала, что эти люди из банды «Голова тигра»?»

Трое местных негодяев уже были увезены правительственными чиновниками. Может ли быть, что ее тетя могла предсказывать будущее?