Глава 211 — Глава 211: Глава 207: Маленькая богатая женщина_1

Глава 211: Глава 207: Маленькая богатая женщина_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

«Ничего не пошло не так».

Доктор Ли протянул руку, схватил Цзян Саньлана и повел его в кабинет на заднем дворе.

Усадив его на стул в кабинете, доктор Ли спросил: «Сань Лан, не могли бы вы продать мне несколько своих золотых ушей?»

Цзян Саньлан был озадачен, почему доктор Ли вдруг захотел купить золотые уши, но все равно кивнул. «Сколько вы хотите, господин Ли? Я могу зарезервировать для вас немного».

«Пять фунтов, нет, десять фунтов». Доктор Ли и раньше иногда покупал немного, но никогда не покупал много, так как в его аптеке продавалось очень мало этого лекарства.

После того, как все в поселке узнали, что в деревне Дунчен выращивают золотые початки, продать золотые початки в его аптеке стало еще труднее, поэтому он просто перестал их покупать.

Сегодня утром его маленькая внучка рассказала ему, что волшебные пилюли Инбао были извлечены из золотых колосьев. Доктор Ли тут же разволновался, вытащил полфунта золотых колосьев, которые Инбао дал ему в качестве ученика, и понюхал их.

Тонкий аромат действительно в точности соответствовал таблеткам, которые принес Инбао.

Цзян Саньлан помедлил мгновение, прежде чем кивнуть. «Хорошо».

На этот раз у него был значительный урожай. Он посадил не только восемьсот золотых колосьев, но и восемьсот снежных колосьев.

По его оценкам, если бы все высушить, он мог бы собрать более двадцати фунтов золотых колосьев и более двадцати фунтов снежных колосьев.

Когда придет время, он продаст ему десять фунтов. В конце концов, они были из одной деревни, и Старый Ли был также мастером, который передал свои навыки своей дочери.

Договорившись о покупке золотых колосьев, доктор Ли с радостью вернулся к постели больного и снова измерил пульс Сяо Чэнцзюня.

Пульс был ровным, и состояние, казалось, улучшалось.

Затем доктор Ли поручил доверенному помощнику семьи Сяо следить за цветом и формой мочи и кала Сяо Чэнцзюня, прежде чем вернуться в свою комнату, чтобы привести в порядок записи в истории болезни.

Днем, увидев, что Сяо Чэнцзюнь в ясном уме, здоров и больше не лихорадит, Инбао попросил разрешения уйти.

Сяо Мо не стал ее останавливать, а предложил купить имеющиеся у нее травяные таблетки.

Инбао на мгновение задумался, притворяясь, что оказался в затруднительном положении: «Эти лекарства трудно приготовить, а ингредиенты очень ценные, каждая пилюля стоит не менее двух таэлей серебра…»

«Просто назовите свою цену». Сяо Мо прервал ее непрерывную болтовню. «Я хочу купить сотню».

Глаза Инбао загорелись: «Сотня? Но у меня сейчас не так много, понадобится несколько дней, чтобы подготовить их заново».

«Все в порядке, я могу подождать. Давайте сначала обсудим, сколько стоит каждая таблетка», — сказал Сяо Мо.

«Ну… даже если это скидка для тебя, три… четыре таэля серебра за пилюлю, если ты считаешь, что это слишком дорого…»

«Три таэля или четыре?» — спросил Сяо Мо.

Инбао действовал так, словно приносил огромную жертву: «Скажем, три таэля — это себестоимость для тебя».

«Я ценю это». Затем Сяо Мо повернулся к ученому средних лет: «Дай ей триста таэлей серебряными банкнотами».

Серебряные банкноты? Это не сработает!

Эта штука — просто кусок бумаги, и не общепринятая. Более того, надписи могут размазаться, если она намокнет под дождем, серебряная лавка не обменяет ее.

Инбао тут же отказался: «Мне не нужны серебряные банкноты. Я не знаю, где их обменять, и я слышал, что при обмене дают скидку. Если у вас нет наличных, я также возьму медные монеты».

Чтобы обменять медные монеты на сумму, эквивалентную тремстам таэлям серебра, ему пришлось бы возить их на муле, ха-ха!

Сяо Мо пристально посмотрел на девочку.

Он повернулся к ученому: «Господин Чуй, не могли бы вы съездить в уездный город и снять триста… нет, пятьсот таэлей серебра».

Чуй Чжаочэнь отдал честь, сказав: «Да». Затем он поехал в уездный город с несколькими телохранителями, чтобы снять деньги.

Прежде чем отправиться домой с отцом, Инбао купила в аптеке «Жунцзи» множество трав для лечения внешних травм и немного женьшеня.

Цзян Саньлан был очень рад видеть, как его дочь исцелила молодого господина из семьи Сяо.

Его дочь наконец-то сделала себе имя.

Болезнь, которую не мог вылечить врач в городе префектуры, была чудесным образом исцелена его дочерью, это превзошло все его ожидания.

Цзян Саньлан был полон гордости, считая, что его спина прямее, чем у других, он ходил пружинистым шагом, а когда приветствовал знакомых, его голос звучал звонко.

Вернувшись домой, Инбао первым делом приготовила лекарство.

Чтобы сократить расходы и максимизировать прибыль, она отправилась в дикую природу, чтобы выкопать некоторые травы и добавить их в лекарство.

По ее мнению, эффективность этих трав не уступает дорогим ингредиентам в аптеках, но элита города убеждена, что самые дорогие ингредиенты — самые лучшие.

Они и не подозревают, что самые обычные дикие травы, цветы и овощи являются настоящим лекарством от болезней.

Несколько дней спустя Сяо Мо лично возглавил команду по сбору лекарств.

Глядя на пять больших грубых фарфоровых банок, выстроенных в ряд на столе, он невольно подергивал уголками рта.

Эта маленькая девочка хранит пилюли стоимостью в три таэля серебра каждая в таких грубых бутылочках, по двадцать штук в каждой.

Он ясно видел, что маленькая фарфоровая бутылочка, которая была у нее раньше, была изысканной и вмещала всего пять таблеток; но когда дело дошло до него, все упростилось, не так ли?

Взяв фарфоровую банку, он вытащил пробку и высыпал таблетку.

Аромат был дразнящим, опьяняющим.

Упаковав таблетки, Сяо Мо поручил господину Чую собрать пять больших банок, затем попросил кого-то принести тяжелый деревянный ящик и поставить его на стол.

«Это деньги на таблетки, проверьте, пожалуйста, доктор».

Улыбка изогнула глаза Инбао, когда она бесцеремонно открыла крышку коробки и тщательно пересчитала содержимое.

Десять серебряных слитков, сияющих серебряным блеском, аккуратно сложены в коробке, всего тридцать.

«Хорошо, это ровно триста таэлей, цена за сто таблеток».

Инбао коснулась серебра, все время бросая взгляды на Сяо Мо, словно хотела что-то сказать, но ничего не сказала.

Где был ее гонорар за консультацию?

А как насчет денег за таблетки, которые она дала Сяо Чэнцзюню?

Почему он об этом не упомянул?

Сяо Мо сидел на своем месте, по-видимому, не обращая внимания на молчаливые обвинения маленькой девочки, и оживленно беседовал с Цзян Саньланом.

«Я слышал, что в семье Цзяна выросло довольно много Aureus. Может ли Сяо Мо взглянуть?»

Цзян Саньлан: «Конечно, мы сейчас собираем урожай, можешь пойти со мной в грибной сарай».

«Отлично, пожалуйста, проведите нас, господин Цзян». Сяо Мо встал.

После того, как несколько человек вышли из главного зала в грибной сарай, Инбао почесала голову. Не увидев никого вокруг, она поспешно собрала серебряные слитки и спрятала их в пустой ящик в своей комнате, заперев его в сундуке.

Получив внезапно доход в триста таэлей, она снова стала богатой маленькой девочкой.

Однако она не могла проигнорировать плату за консультацию.

Поначалу она была ошеломлена количеством полученного серебра и не чувствовала себя комфортно, поднимая этот вопрос, но в следующий раз решила упомянуть об этом Сяо Мо.

Инбао с волнением побежала в свой грибной сарай, чтобы собрать урожай золотистого гриба.

На этот раз она вырастила шестьсот Aureus и шестьсот Xue'ers. Все они были премиум-размера и полны питательных веществ.

По ее оценкам, если их высушить, то можно получить по восемнадцать килограммов ауреуса и сюээра.

Урожай этой партии, полностью замоченной в воде Pupil Spring, оказался намного больше предыдущих урожаев, поэтому общий вес урожая наверняка будет больше обычного.

В следующем году, когда она посадит грибы, она также будет использовать воду Pupil Spring для замачивания грибного мицелия для своего отца и дядей, что улучшит урожайность их ранее посаженной смеси.

Отныне для выращивания Ауреуса и Сюээр она не будет использовать технику Пяти Динчжи, так как эффект Весеннего Зрачка не уступает ей, поэтому она может использовать ее и для замачивания.

Инбао провела весь день в грибном сарае, совершенно потеряв счет времени.

К тому времени, как она собрала все грибы, уже почти стемнело.

Мать Инбао вернулась с работы в грибном сарае, где готовила ужин, и позвала ее поговорить.

«Этот господин Сяо ушел, он сказал, что вернется за Aureus через несколько дней», — говорил Чуньнян, замешивая тесто. «Он также сказал, что в следующий раз принесет вам плату за консультацию и деньги на лекарства».

То есть он не пытался избежать оплаты.

Инбао вздохнул с облегчением.

Кто знает, сколько он даст за консультацию. Ну, в следующий раз, когда она придет на дом, она заранее озвучит свои расценки, чтобы избежать двусмысленности.