Глава 221 — Глава 221: Глава 217: Деление денег (поиск ежемесячных билетов) _1

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 221: Глава 217: Деление денег (поиск ежемесячных билетов) _1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

«Отлично», — Инбао, улыбаясь, собрала двести монет, положила их в свой маленький карман, затем начала снимать сумку с плеча.

Все столпились вокруг, вытягивая шеи, чтобы лучше видеть.

Торговец лошадьми огляделся, быстро остановил действия Инбао и сказал остальным: «Ничего страшного, если вы хотите посмотреть, но это пятьдесят монет с человека! В противном случае вам придется заплатить двести монет самостоятельно».

Хм! Он, Дин Эр, не был глупым, почему же он должен быть щедрым и платить за других?

«Тц! Кто хочет посмотреть?» — несколько человек притворились незаинтересованными и ушли.

Двое людей немного поколебались, закусили губы, вытащили по пятьдесят монет и отдали их Дин Эру.

Дин Эр поскупился на пятьдесят дополнительных монет, которые он заплатил, но почувствовал некоторое успокоение. Только тогда он позволил Инбао открыть сумку, чтобы остальные могли ее увидеть.

Однако в сумке оказалось лишь несколько разрозненных медных монет и два акта о передаче имущества, больше ничего.

«Чёрт возьми!» Все трое ушли с удручённым видом.

Инбао усмехнулась про себя, снова взвалила сумку на плечо и взволнованно выскочила, чтобы посмотреть на экипаж, которым она теперь владеет.

Один человек, увидев на конном рынке такую ​​маленькую девочку, с любопытством спросил: «Откуда вы, юная барышня?»

«Моя семья владеет магазином особых продуктов, «Jiang Family's», прямо напротив уездной академии», — ответил Инбао.

«Магазин специальных товаров семьи Цзян? Что они продают?»

«Они продают местные деликатесы, самые респектабельные подарочные коробки во время фестивалей и праздников. Даже окружной магистрат дал нам высокую оценку».

Yingbao намеренно не назвали, что именно они продают, желая возбудить их любопытство.

"Да неужели?"

Один человек пошутил: «Ваша семья сделала подарок окружному магистрату?»

Инбао воспользовалась возможностью, чтобы прорекламировать магазин своей семьи: «Вовсе нет. Окружной магистрат — самый неподкупный, как он может принимать подарки от простых людей? Его слуга часто приходит в наш магазин и говорит, что наши особые продукты — это подлинные и самые уважаемые подарки в округе. Это некрасиво — приносить несколько коробок, когда навещаешь родственников во время праздников».

На самом деле это не так, но у кого хватит смелости проверить историю, рассказанную окружным магистратом?

Услышав слова молодой девушки, толпа задумалась, и каждый решил выделить немного времени, чтобы посетить магазин специальных товаров и посмотреть, какой товар может получить предпочтение окружного магистрата.

Выходя с конного рынка, Цзян Цюань, который вел лошадь под уздцы, все время поглядывал на старую лошадь, опасаясь, что она ляжет на месте.

Внезапно он увидел, как его младший двоюродный брат что-то вытащил из сумки и засунул в рот старой лошади, дав ей также две таблетки.

Съев их, старая лошадь, казалось, немного оживилась, больше не шаталась. Она могла тянуть телегу с некоторым трудом.

Затем Инбао скормил молодой лошади еще две таблетки.

Молодая лошадь больше не дергалась. Казалось, ее ноги окрепли, и она могла поспевать за темпом экипажа.

Без Инбао и Цзян Цюаня, едущих в экипаже, они повели лошадей обратно в магазин.

Они въехали в карету на задний двор, и Цзян Цюань быстро отстегнул упряжь от большой лошади, дав ей отдохнуть.

Инбао принес таз с водой и поставил его перед двумя лошадьми, чтобы они могли пить.

Увидев, что братья и сестры действительно купили карету, Цзян Чэн поспешил на задний двор, чтобы посмотреть. Он в итоге увидел двух тощих лошадей и не смог не нахмуриться.

«Может ли эта лошадь тянуть карету?» Он уставился на своего младшего брата, ругая его: «Ты знаешь, как покупать лошадей?»

Цзян Цюань надулся и раздраженно ответил: «Их купил Инбао, почему ты на меня кричишь?»

«Тогда какой смысл был идти вместе с тобой?» Цзян Чэн разозлился еще больше. «Что может знать такой ребенок, как она?»

Увидев, что ее два кузена начинают спорить, Инбао быстро сказала: «Старший брат, мы получили лошадей очень дешево. Две лошади, включая экипаж и налоги, обошлись нам меньше чем в сотню таэлей».

Цзян Чэн раздраженно спросил: «Какой смысл в дешевизне? Эти две лошади явно проблемные. Мы купили их, чтобы тянуть телегу, а не для того, чтобы забивать».

«Большой брат, не забывай, что я умею лечить болезни». Инбао потрясла фарфоровую бутылку в руке. «Через несколько дней эти две лошади будут такими же сильными, как драконы и тигры».

Она погладила молодую лошадь по голове: «Это мой конь, отныне он будет со мной».

Увидев таблетки в руке младшей кузины, Цзян Чэн немного помедлил, неохотно поверив ее словам. «Ладно, тогда молодая лошадь твоя».

Услышав это, Цзян Цюань тут же оживился, кружа вокруг Инбао: «Ты действительно можешь их исцелить? Тогда мы действительно заработаем состояние».

«Конечно, я ведь все-таки несравненный маленький Божественный Доктор».

Инбао с удовлетворением похлопал по шее старого коня: «Посмотрите на его большую фигуру, стандартный северный боевой конь. Если мы будем хорошо о нем заботиться, то сможем продать его более чем за сотню монет, не считая телеги».

Цзян Цюань широко раскрыл глаза, внимательно разглядывая хрупкую лошадь.

Несмотря на значительное худобу туловища, четыре копыта лошади были крепкими, а скелет высоким и крупным, что действительно отличало ее от местных лошадей.

«Это действительно боевой конь?» Цзян Цюань коснулся головы коня, его ожидания росли. «А что насчет этого молодого коня?»

Инбао: «У жеребенка тот же цвет, что и у старой лошади. Вероятно, это ее потомство. Я предполагаю, что эти две лошади были проданы с севера, но были брошены из-за повторяющихся болезней, вызванных неадаптацией к местной среде».

Обычно таких северных боевых лошадей продавали напрямую в армию или знатные семьи после торговли. Однако эта пара, мать и жеребенок, оказались у торговца лошадьми, очевидно, потому, что они часто болели.

«Ладно, Инбао, тебе лучше вылечить их как следует», — с надеждой сказал Цзян Цюань. «В будущем, если боевые кони будут тянуть телегу, она, несомненно, станет быстрее других лошадей».

К вечеру Цзян Чэн закрыл магазин и вернулся на задний двор, чтобы приготовить еду.

Цзян Цюань очистил конюшню для двух лошадей и добавил немного хорошего корма в их кормушки.

Этот измельченный корм, купленный в магазине кормов, смешивался с небольшим количеством соевой муки и пшеничных отрубей. Мешок стоил пятьдесят монет.

Мешка корма хватило бы двум лошадям всего на несколько дней, а затем им пришлось бы покупать еще.

Таким образом, покупка мулов и лошадей экономила труд, но была дорогостоящей.

На следующий день состояние обеих лошадей значительно улучшилось по сравнению со вчерашним днем, а их глаза стали еще более оживленными.

Инбао дал каждой лошади по две таблетки и наполнил их поилки водой из источника Пьюпил.

Обе лошади ласково потерлись о нее головами, прежде чем наклониться, чтобы попить воды.

Покормив лошадей, Инбао вернулась в свою комнату, чтобы продолжить взвешивать золото и грибы Сюээр на весах, упаковывая их в коробки по полфунта каждая.

Из семьи Вэнь по-прежнему никого не было, видимо, в этом году они не покупали золотые грибы.

Поэтому Инбао решил забрать все грибы из пещеры, взвесить их, разложить по коробкам и подготовить к продаже в магазине.

Когда придет время, она скажет своим старшему кузену и троюродному брату, что это золото и грибы Сюэ'эр хранятся в ее комнате.

А вот о том, поверят ли в это ее старший кузен и троюродный брат, она вообще не беспокоилась.

Пока она настаивает, что они были спрятаны у нее под кроватью, у них, вероятно, не будет другого выбора, кроме как поверить ей.

Незаметно для всех наступило уже 26-е число двенадцатого лунного месяца, и все больше и больше людей приходили в магазин за товарами.

Несмотря на то, что Цзян Цюаню приходилось постоянно пополнять запасы в других магазинах, товаров в магазине все равно было мало.

В частности, в тот день были распроданы золотые и грибы Сюээр.

Покупатели, которым не удалось что-то купить, были весьма раздражены и жаловались: «Что это за магазин у вас такой, если вы даже не можете запастись достаточным количеством товаров».

Ранее он купил грибы Сюэ'эр в подарок отцу. После того, как старик использовал их в супе, он обнаружил, что его конечности стали более подвижными, а различные боли и недомогания в теле исчезли. Его аппетит также значительно улучшился.

Вот почему старик специально попросил сына купить больше, независимо от стоимости, и даже предложил купить несколько фунтов, чтобы хранить дома.

Цзян Чэн не обращал внимания на тон клиентов и извинился: «Мне очень жаль, но мы не можем собрать слишком много золотых и сюээрских грибов за год. Если они вам действительно нравятся, пожалуйста, возвращайтесь после Нового года».

Его двоюродная сестра сказала, что после Нового года у нее будет партия золота и грибов Сюэ'эр для сбора урожая, но их количество будет невелико.

Клиент фыркнул и спросил: «Какой день после Нового года? Мой отец ждет, чтобы съесть их ради здоровья».

«Конечно, это после первого месяца». В течение первого месяца грибов Сюэ'эр точно не будет, даже если магазин откроется, они смогут продавать только какую-то выпечку или около того.

Клиент кивнул: «Тогда я приду после первого месяца».

Он даже достал визитку: «Если прибудут ваши грибы Сюэ'эр, вы также можете доставить их мне домой, гм, три или четыре фунта будет достаточно».

"Хорошо."

Когда Цзян Чэн увидел именной листок, на нем, к его удивлению, были написаны слова «Золото и серебро Вэя».