Глава 230 — Глава 230: Глава 226: Вода поднимается_1

Глава 230: Глава 226: Вода поднимается_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Чэнь Фу снял лапшу и перешел на другую сторону.

Забудьте об этом, какой смысл спорить с невежественной женщиной.

Увидев Цзян Саньлана, Чэнь Фу быстро подошел и спросил: «С Инбао все в порядке?»

Вчера Инбао промок под дождем, все его тело было мокрым, и он очень боялся, что ребенок заболеет.

«С ним все в порядке. Не волнуйся, дядя Чэнь». Цзян Саньлан посмотрел в сторону реки и сказал: «Как только дождь немного утихнет, поторопись и подгони тележку».

Чэнь Фу кивнул, а затем нахмурился: «Я не знаю, как дела в старой деревне. Эти два мертвых негодяя, Цзясин и Цзячжэнь, я сказал им переехать на Южный склон, но они не захотели. Я думаю, они ищут смерти!»

Цзян Саньлан молчал.

Он выполнил свой долг, предупредив их, а слушать его или нет — это уже их дело.

К полудню дождь наконец прекратился, и течение ручья значительно ослабло.

Чэнь Чжу и Чэнь Инь обратились за помощью к жителям деревни, чтобы те подтащили две телеги и перевезли два гроба в свой дом, найдя небольшую комнату для их хранения.

В это время многие жители деревни Вест-Виллидж со своим багажом и скотом перебрались на Южный склон и поселились в построенных ранее соломенных домиках.

После ночного сильного дождя уровень воды в Чуанхэ резко поднялся, едва не выплеснувшись на берег.

Более робкие жители деревни были напуганы. Как только дождь прекратился, они спешно собрали свои вещи и повели свои семьи на Южный склон.

Некоторые упрямцы, такие как старый мастер Чэнь, стояли у дверей своего дома, насмехаясь над убегающими жителями деревни.

«Все сошли с ума, хм!»

Он вернулся в дом и сказал своей жене, семье Фэн: «Когда Чуаньхэ не поднимался из-за дождя? Но некоторые люди верят в чепуху Цзян Саньлана. Я не знаю, что он задумал, заставив всех переехать на Южный склон».

Семья Фэн была немного встревожена и сказала мужу: «Прошлой ночью был такой страшный дождь, что я всю ночь не решалась закрыть глаза».

«А теперь разве это не прекратилось?»

Старый мастер Чэнь сел на край кана, взял чашку и отпил: «Это просто немного воды в доме. Разве лето не всегда такое? Не стоит верить всему, что слышишь, даже если действительно случится наводнение, мы можем пойти в город или даже прямо в префектурный город».

Вода течет с запада на восток, а у них дома есть карета. Им не нужно пересекать реки или мосты, чтобы добраться до префектурного города, они могут просто напрямую ехать в карете.

Он не верил, что даже город-префектура будет затоплен.

Дождь прекратился на день, а вечером возобновился.

Поскольку грома было мало, никто не обратил на него особого внимания.

Посреди ночи сын семьи Хань, Сюйбао, не переставая плакал, поэтому она нашла спички и зажгла свечу.

Она сонно вышла из ванны, чтобы помочь сыну воспользоваться туалетом, но обнаружила, что ее нога погружена в воду.

«Ах!» — закричала семья Хан, опустив голову и увидев, что комната заполнена водой, которая дошла ей до щиколоток.

Семья Хань была в ужасе и поспешила по воде, чтобы открыть дверь.

Вода беспрестанно хлынула в дом, заставив семью Хань в страхе отступить на несколько шагов.

«Мама! Мама! Дом затапливает!» — крикнула семья Хан в сторону комнат ее родственников: «Вставайте, быстро!»

После нескольких криков ей наконец удалось разбудить старого мастера Чэня и его жену.

Семья Фэн поспешно вылезла из кровати, нашла спички и зажгла масляную лампу, но тут же увидела, как комната засияла от воды.

«О боже! Что же нам делать?»

Семья Фэн пришла в ужас и поспешила найти ей обувь, чтобы надеть ее.

К счастью, рядом с каном оказалась стремянка, и мы поставили обувь туда, но она полностью промокла.

Семья Фэн надела мокрую обувь и вышла из комнаты.

Старый мастер Чэнь тоже спустился с кана и подошел к двери.

Под светом масляной лампы двор был заполнен водой, а с неба все еще лил дождь.

«Что нам делать? Наводнение!» Семья Фэн была в полной панике и спросила мужа: «Нам идти в город?»

Старый мастер Чэнь посмотрел на черное как смоль небо и вздохнул: «Даже если мы пойдем, нам придется ждать, пока не станет светло. Как мы найдем дорогу в этой темноте?»

«Тогда, тогда я пойду собирать вещи…» Семья Фэн поспешила упаковать домашние вещи.

Перевозя серебро, одежду, шкатулки для драгоценностей и документы на дом и землю, нельзя было ничего упустить.

Но чем больше она упаковывала вещей, тем больше их становилось; три больших узла даже не могли вместить все.

«Хань Цзюнян шла по воде и, увидев, как ее родственники собирают свои вещи, поняла, что они, возможно, направляются в уездный центр, и поспешила обратно, чтобы собрать свои вещи.

Я испытал большое облегчение, когда наконец наступил рассвет.

Дождь не только не прекратился, но и усилился.

Старый Чэнь надел плащ и бамбуковую шляпу, открыл ворота двора и увидел, как снаружи, словно взбесившаяся лошадь, несется вода.

Он пробормотал себе под нос проклятие и отступил обратно во двор.

Он пробрался в конюшню, вывел старую лошадь и запряг ее в телегу.

Затем он приказал своей старой жене положить все тюки в телегу.

Держа в одной руке зонтик, а в другой сверток, Хань Цзюнян вошел и спросил: «Отец, куда мы направляемся?»

Старый Чэнь ответил: «Сначала мы направляемся в город. Если город тоже будет затоплен, мы пойдем прямо в уездный центр».

Услышав, что они направляются в уездный город, Хань Цзюнян был весьма обрадован.

Ее муж сдал экзамен округа и уже отправился в префектурный город, чтобы сдать префектурный экзамен. Она полагала, что он скоро вернется, и они все смогут воссоединиться в окружном городе.

Ей осточертела эта деревня, и она не хотела оставаться там ни на минуту.

Она подумала, что лучше сбежать отсюда из-за этого наводнения не может быть.

Хань Цзюнян положила сверток в тележку и пошла за сыном Сюйбао.

Старый Чэнь взглянул на спину своей невестки, нахмурив брови.

«Отец! Куда ты собираешься идти?»

Младший сын старика Чэня, Чэнь Чанхай, подошел к воротам, увидел, что его отец ведет повозку с лошадьми, и спросил:

Старый Чэнь ответил: «Мы направляемся в город. Я собирался забрать тебя. Ты собрал свои вещи?»

Дома его старшего и младшего сына находились неподалеку, всего в нескольких шагах.

Чэнь Чанхай ответил: «Все упаковано. Отец, тебе не нужно приходить, я пойду и позову свою невестку, и они могут приехать».

«Хорошо, поторопись. Вода быстро поднимается, не застрянь здесь», — подгонял сына Старый Чэнь.

Чэнь Чанхай поприветствовал его и повернулся, чтобы вернуться.

Сначала он отправился в дом своего старшего брата, чтобы сообщить об этом своей невестке и велел ей поторопиться и собрать вещи, а затем вернуться, чтобы забрать свою жену и ребенка.

Его жена, г-жа Чуй, использовала тканевый ремень, чтобы надежно привязать их сына, Чэнь Кана, к своей спине. Она держала руку мужа одной рукой, а другой держала зонтик.

«Муж, сколько человек может поместиться в тележке отца и матери?»

С двумя большими узлами в руках Чэнь Чанхай ответил: «Неважно, сколько человек туда поместится, главное, чтобы вы с А Каном туда залезли».

Семья Чуй ответила: «О».

После значительных усилий они добрались до старого дома. Чэнь Чанхай засунул два тюка в тележку, а затем помог жене и сыну сесть в нее.

Вскоре прибыла и его старшая невестка из семьи Чжао, одетая в плащ, ведя с собой десятилетнего сына.

Чэнь Чанхай помог своему маленькому племяннику и своей матери, госпоже Чэнь Фэн, сесть в повозку, затем схватил поводья повозки и тронулся с места.

Хань Цзюнян, держа Сюйбао, побежал за ними: «Подождите меня».

Старый Чэнь равнодушно ответил: «Отдай Сюйбао своей матери, а сам можешь идти за повозкой».

Увидев, что ее невестка уже идет по воде, Хань Цзюнян неохотно передала сына свекрови.

Тележка двигалась медленно, но поток воды становился все быстрее.

Хань Цзюнян держала в руке зонтик и несколько раз чуть не упала, к счастью, ее невестка из семьи Чжао успела ее подхватить.

Когда они проходили мимо домов других жителей деревни, один из них спросил: «Чанхай, куда вы все идете?»

Чэнь Чанхай: «В город!»

Город построен на возвышенности и не должен быть затоплен.

Житель деревни прокомментировал: «Город тоже небезопасен. Возможно, лучше поискать убежище на Северной горе».

Чэнь Чанхай раздраженно возразил: «Вы построили дом на Северной горе? Вы ожидаете, что мы будем стоять под этим проливным дождем?»

Он глубоко сожалел, что не построил дом на Южном склоне вместе с Чэнь Чаншэном, иначе ему не пришлось бы скитаться, как беженцу.

Если бы город тоже оказался затопленным, как бы он смог доставить свою семью в уездный центр с помощью одной только этой повозки?