Глава 254 — Глава 254: 250-я история: Неудачница _1

Глава 254: 250-я история: Неудачница _1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

В другой каюте Сяо Чэнцзюнь лежал с закрытыми глазами на соломенной циновке и снова начал видеть сон.

Как и в предыдущие два раза, его сон был странным и хаотичным, со множеством переплетенных сцен, оставивших его разум в замешательстве.

Однако один человек особенно запомнился ему — это была Чэнь Тяньтянь, которая теперь служила служанкой в ​​Восточном дворце.

Потому что его мечта была о ней. Он был влюблен и сошел с ума по ней, по уши, готов был врезаться в стену ради нее, не обращая внимания на то, что это разобьет ему мозги. Он сделал бы это, даже если бы это заставило его руки быть запятнанными кровью, без всякого сожаления.

Но как это возможно? Как он мог пойти на такие меры ради женщины? Если только он не был сумасшедшим.

Сяо Чэнцзюнь внутренне сопротивлялся, изо всех сил пытаясь освободиться от этого странного сна, но не мог.

Треск!

Раздался оглушительный раскат грома.

Сяо Чэнцзюнь внезапно сел, тяжело дыша.

Слава богу, это всего лишь сон.

Он успокоился, глядя наружу через маленькое окно.

Черное как смоль небо время от времени освещалось вспышками молний, ​​сопровождаемыми приглушенными раскатами грома.

По каюте пронесся штормовой ветер, издавая стонущий звук и заставляя корабль качаться.

Сяо Чэнцзюнь встал, надел плащ и сапоги и открыл дверь каюты.

Порыв ветра налетел на него и сбил его с ног.

Мальчик-слуга Нань Чжу быстро схватил его: «Хозяин, ветер сильный, и палуба опасна».

Сяо Чэнцзюню пришлось отступить обратно в каюту, наблюдая, как Нань Чжу закрывает дверь каюты.

Вскоре на улице начался дождь.

Нань Чжу обеспокоенно посмотрел в окно, бормоча: «Почему вдруг пошел дождь? К счастью, мы еще не отплыли».

Сяо Чэнцзюнь снова лег, закрыл глаза, притворяясь спящим, его разум все еще был заполнен мыслями о сне.

Как ни странно, во сне его жену тоже звали Цзян Инбао.

Каждый раз, когда он пытался увидеть, как она выглядит, ему это не удавалось.

Ветер и дождь снаружи усилились, и корабль стало сильнее раскачивать.

Лил Чжу был так напуган, что не мог закрыть глаза, стоя на коленях на земле со сложенными вместе руками, бормоча о благословении Будды и благословениях Трех Чистот.

На рассвете шторм усилился, и волны швыряли весь корабль.

«О нет! Корабль переворачивается!»

Кто-то снаружи кричал.

Капитан корабля и несколько матросов держались за опору корабля, глядя на реку.

Неподалеку они увидели перевернувшийся корабль, медленно тонувший.

«О! Это грузовое судно!» — крикнул один из моряков. «Довольно много людей падает в воду!»

Глаза капитана загорелись, и он быстро приказал: «Скорее спасайте их! Бросайте наши спасательные круги в воду, любой, кого мы сможем спасти, имеет значение!»

«Ладно!» Двое матросов побежали против ветра к корме судна, отвязали спасательные круги от борта, затем побежали на нос и со всей силы бросили их.

После этого они вдвоем спустились вдоль борта судна, схватились за спасательный круг и поплыли к людям в воде.

Два корабля находились недалеко друг от друга, и среди людей, барахтавшихся в воде, некоторые умели плавать, поэтому они ухватились за спасательные круги.

На борту судна охранники бросились на помощь, потянув за веревки, прикрепленные к спасательным кругам.

Через мгновение они оттащили людей и спасательные круги обратно к борту корабля.

Когда они вытаскивали этих людей по одному, все ясно видели, что в общей сложности они спасли четверых мужчин и четырех женщин.

Среди этих восьми человек трое были молодыми девушками, одна — женщина среднего возраста, а остальные четверо — молодыми мужчинами.

Тем немногим девочкам, которые не утонули в реке, повезло, что их защитили эти пловцы.

Теперь они все промокли, сбились в кучу в каюте и дрожали от холода.

Особенно девушки, они были почти без одежды.

Однако на лодке не оказалось для них запасной одежды.

Охранники не могли этого вынести, поэтому один из них вышел вперед и постучал в дверь каюты Инбао.

Сюй Чуньнян открыл дверь каюты и спросил: «Что происходит?»

«Мадам, неподалеку перевернулось судно, и нам удалось спасти нескольких женщин. Они без одежды. Мы надеялись, что вы одолжите им какую-нибудь одежду», — объяснил спасатель.

Чуньнян тут же кивнул: «Посмотрю, что смогу найти».

Она повернулась и принялась рыться в своих вещах, доставая два предмета верхней одежды: «У меня только эти два, возьми их».

Охранник принял одежду и нахмурился: «Мадам, здесь четыре женщины».

Чуньнян извинился: «Извините, это единственная одежда, которая у меня есть. Одежда моей дочери слишком мала, она, вероятно, не подойдет ей».

Не найдя лучшего решения, охранник отнес обе одежды обратно женщинам.

Ветер на улице, казалось, стих, и дождь начал стихать.

Перевернутое судно осталось на реке, а вокруг него плавали разбросанные обломки.

Несколько лодок отправились вперед, чтобы спасти то, что смогли. Некоторые вернули спасенные вещи выжившим, а некоторые лодки просто собрали спасенные товары и ушли.

Спасенные выжившие сидели на берегу реки, плача от отчаяния, бессильные изменить свое положение.

Когда дождь прекратился, солнечный свет вновь омыл землю.

Спасенные женщины, находившиеся в каюте, в конце концов выбрались на палубу корабля.

Вид перевернувшегося корабля, из которого над водой виднелась лишь небольшая его часть, довел их до слез.

Вся их одежда, драгоценности и серебряные монеты были утеряны.

Хозяйка лодки спросила: «Куда вы собираетесь плыть? Если это не по пути, вы можете поехать с нами».

«Мы направлялись в Пекин. Куда направляется ваша лодка?» — спросила женщина средних лет.

Хозяйка лодки хлопнула в ладоши: ​​«Ах, как жаль. На самом деле мы едем из Пекина в Лучжоу».

«Это прискорбно», — разочарованно спросила женщина средних лет. — «Можем ли мы убедить вас сначала отвезти нас обратно в Пекин? Будьте уверены, мы обязательно щедро вознаградим вас, когда прибудем».

Хозяйка лодки с сожалением покачала головой: «Мы не можем принять такое решение. Хотя эта лодка наша, мы обязаны отправиться в Лучжоу в соответствии с приказом нашего работодателя. К сожалению, мы не можем повернуть назад».

Пока они разговаривали, женщина средних лет заметила двух человек, выходящих из другой хижины, и ее глаза загорелись.

«Вы Сюй Чуньнян, не так ли?» — она поспешно подошла к ним и поздоровалась.

Чуньнян выглядела столь же удивленной: «Госпожа Вэнь? Что вы здесь делаете?»

Госпожа Вэнь ответила: «Я везла свою дочь навестить наших родственников в Пекине, но вчера вечером шторм перевернул нашу лодку. Как странно, что привело вас в Пекин?»

«Моя дочь была в Пекине на медицинской консультации с одним дворянином. На самом деле мы собирались возвращаться домой», — ответил Чуньнян.

«Ваша дочь тоже здесь?» — госпожа Вэнь не могла не бросить любопытный взгляд в сторону Чуньняна.

Чэнь Чжао, знавший госпожу Вэнь, быстро выразил ей свое почтение и поприветствовал ее.

Госпожа Вэнь просто смотрела на нее, не говоря ни слова, ее взгляд блуждал по сторонам.

«Моя дочь все еще спит», — сказал Чуньнян.

Дочь Чуннян поздно легла спать прошлой ночью и не смогла встать утром. Чуннян решила позволить ей поспать, завернувшись в одеяло.

«О», — госпожа Вэнь резко передумала и решила не возвращаться в Пекин.

В прошлый раз ее брат провалил задание, и из-за этого их дядю посадили в тюрьму.

Целью ее визита в Пекин было умолять своего свекра, надеясь, что он воспользуется своими связями и вытащит ее дядю из тюрьмы.

К сожалению, ее план был сорван плохой погодой, и их лодка перевернулась.

К счастью, их спасли добрые самаритяне. Если бы не они, исход был бы немыслимым.

Увидев, что госпожа Вэнь некоторое время молчала, Чуньнян тихо сказал: «Мне нужно привести себя в порядок. Извините меня, пожалуйста».

Затем она прямиком направилась в туалет.

Следуя за ним, Чэнь Чжао вошел в туалет и закрыл за собой дверь.

На борту этот туалет также служил женским «гунфаном», и запах там был довольно неприятный.

Чуньнян поспешно прибрался, принес ведро воды, чтобы сполоснуть туалет, а затем повел Чэнь Чжао обратно в хижину.

Увидев, что ее дочь уже проснулась, Чуньнян прошептала: «Я должна сказать тебе кое-что очень странное».

«Что это?» — с любопытством спросил Инбао.

Чуньнян сказал: «Госпожа Вэнь вместе со своими двумя дочерьми направлялась в Пекин, и их лодка перевернулась вчера вечером. Их спасла команда нашего корабля. Все трое выжили без единой царапины. Разве это не странно?»