Глава 262 — Глава 262: Глава 258: Злоба_1

Глава 262: Глава 258: Злоба_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

За тысячи миль отсюда, в Ючжоу, Сяо Чэнцзюнь приказал кораблю встать на якорь в доке.

Вэнь Тянь подбежал к нему, потянул за рукав и проворковал: «Брат Чэнцзюнь, эти коробки действительно для нас?»

«Да, все, что вы принесли, было потеряно при кораблекрушении. Считайте эти вещи компенсацией».

Сяо Чэнцзюнь злобно подумал: «Даже если я позволю деревенской девушке забрать их домой, она и ее семья не смогут использовать прекрасный шелк и атлас — лучше отдать их семье Вэнь».

Семья Вэнь занимается медициной уже несколько поколений, имея блестящую репутацию, а их дедушка — известный врач Императорского медицинского бюро. Мне не помешало бы заслужить расположение Вэнь Цзинъянь, подарив ей эти вещи.

Если женщинам семьи Цзян удастся благополучно вернуться в родной город, они не смогут ничего мне сделать, учитывая их крестьянский статус.

Будучи военачальником префектуры Чжэчун в далеком Лучжоу, даже если бы я убил их, для таких людей, как они, это было бы так же легко, как раздавить муравьев.

Подумал Сяо Чэнцзюнь, холодно рассмеявшись.

Мип женится на женщине с таким же именем и фамилией, как у деревенской девушки из моего сна? Смешно. Как будто кто-то с ее низким статусом должен иметь то же имя, что и моя жена?

Эта мысль разозлила Сяо Чэнцзюня, и ему стало так плохо, словно он съел муху.

Отныне любой человек по фамилии Цзян будет подвергаться репрессиям.

Я не могу поверить, что я, достойный наследник семьи Сяо, буду иметь какие-либо отношения с семьей Цзян.

Вэнь Тянь подбадривал его, неоднократно благодаря его: «Спасибо, брат Чэнцзюнь! Ты так добр!»

Сяо Чэнцзюнь улыбнулся и кивнул: «Не нужно меня благодарить. Я попрошу Нань Чжу проводить тебя домой».

Нань Чжу, стоявший рядом, нахмурился и попытался подать знак своему хозяину, но тот его проигнорировал.

Только после того, как молодые сестры Вэнь ушли, Нань Чжу сказал: «Молодой господин. Почему вы позволили семье Вэнь забрать вещи семьи Цзян? Если люди узнают, не повредит ли это нашей репутации?»

Возвращаясь в свою каюту, Сяо Чэнцзюнь ответил: «Ну и что, если они знают? Разве семья Цзян может себе позволить такие вещи?»

"Но… Многие вещи в этой коробке были императорскими подарками. А что, если об этом узнают во дворце…"

Нань Чжу последовал за своим хозяином, пытаясь убедить его: «Не говоря уже о том, что это будет трудно объяснить принцу».

Сяо Чэнцзюнь остановился, обернулся и холодно посмотрел на своего слугу: «Если ты не заговоришь, и я не заговорю, как об этом узнает дворец?»

Заметив гнев своего господина, Нань Чжу опустил голову и не осмелился говорить дальше.

Ах, его молодой хозяин был идеален во всем, кроме своего упрямства. Как только он испытывал неприязнь к кому-то, он пытался найти любой способ сделать его жизнь невыносимой.

Он молился о том, чтобы мать и дочь семьи Цзян благополучно вернулись домой и, желательно, никогда больше не встретились с его молодым хозяином.

Несколько дней спустя корабль Сяо Чэнцзюня наконец прибыл в Лучжоу.

Поскольку его поездка задержалась, он прибыл сразу после того, как его старший брат Сяо Мо вернулся домой.

Сын его мачехи Сяо Чэнъюй подбежал и остановился поодаль, с любопытством разглядывая двух своих старших братьев.

Сяо Мо подошел и погладил его по голове, а затем направился прямиком в кабинет отца.

В пять лет Сяо Чэнъюй взглянул на своего второго брата, увидел, что тот не общается с ним, фыркнул и не стал с ним возиться. Он втолкнул старшего брата в комнату.

Сяо Чэнцзюнь немного подумал, а затем вошел в кабинет отца.

Через час братья вышли из кабинета, закончив разговор с отцом.

Сяо Мо взглянул на своего младшего брата и спросил: «Ты отправил семью Цзян обратно?»

«Да», — небрежно ответил Сяо Чэнцзюнь, — «Я послал кого-то, чтобы забрать их обратно».

Сяо Мо кивнул головой и направился к выходу: «Тебе следует поехать со мной в префектуру Чжэчун, чтобы отчитаться, там мы распределим твои обязанности, а затем сможем обсудить остальные вопросы».

Когда они вышли из Лунных ворот, Сяо Мо обратился к брату: «Ты еще молод. Посоветуйся с несколькими людьми, прежде чем предпринимать какие-либо действия, чтобы избежать ошибок».

«Да!» — ответил Сяо Чэнцзюнь. «Я, безусловно, буду осторожен в своих действиях».

Он приехал набираться опыта и, естественно, не мог позволить себе совершать ошибки в официальных вопросах, иначе он провалил бы аттестацию, и все было бы напрасно.

Что касается Инбао и ее спутников, то они, наконец, достигли пристани уезда Циньчуань несколько дней спустя.

Сойдя с корабля, Инбао нашла почтовую станцию, чтобы отправить написанные ею письма.

Ранее на корабле она одолжила ручку и чернила Ли Сю, чтобы составить список всех денег и подарков, которые она получила в Императорском дворце. Она также составила еще один список дорогих вещей, которые она видела в Пекине, включая те, которые ей понравились, но она не купила. Затем она сунула все эти списки в конверт, поместила его в водонепроницаемый мешочек и отправила его, используя личность Ли Сю как ученого.

Она рассчитывала, что принц скоро его получит.

Если он этого не сделает, то все в порядке, в конце концов, она написала много копий. Когда чиновники придут покупать у нее лекарства, она может заставить их взять письмо с собой.

На самом деле, все действительно ценные вещи хранились в ее пещерном жилище. В этих коробках не было ничего, кроме ненужной одежды и обуви.

Да, там было много фруктов и сухого корма. При такой жаркой погоде они, должно быть, испортились в ящиках.

Группа из пяти человек наняла две повозки с мулами и отправилась в путь рано утром. К полудню они вернулись в деревню Дунчен.

Как раз когда она отправляла Ли Сюя и его мать в школу, она увидела, как ее брат Цзян У бежит туда.

«Мать! Мать! Сестра! Вы все вернулись…» Цзян У обнял свою мать, Чуньнян, и начал рыдать.

Чуньнян держала сына на руках и сдавленным голосом спрашивала: «Дома все в порядке? Где твой отец?»

«Отец ушел в поле, я пойду и позову его!» Цзян У пытался вырваться из рук матери.

Чуньнян отпустила сына и проводила его взглядом, пока он не убежал.

Инбао сказал Ли Сю: «Ты и твоя мать будете жить здесь в будущем. Не стесняйся пользоваться всем, что есть в доме. Я пришлю тебе еще еды позже».

«Спасибо, молодой доктор». Ли Сюй помог матери сесть на каменную скамейку во дворе школы, а затем побежал открывать дверь дома.

Дом был просторный, полностью меблированный, даже имелись деревянные шкафы для одежды.

Кухня была оборудована кастрюлями и столовыми приборами, хотя чугунная кастрюля была немного ржавой, а шкафчик для мисок и бак для воды были полны пыли.

Но даже так это было намного лучше, чем его собственный дом.

Позже он принесет воды, чтобы все убрать, а затем это место станет его домом.

После того как Чуньнян и кучер выгрузили вещи Ли Сюя и его матери, они отвезли Инбао домой.

Чэнь Чжао сошел с повозки, когда они проезжали через деревню Сичэнь, и побежал домой со своей сумкой. На входе в дом Чэня все еще были наклеены красные бумажные боги дверей, что указывало на какой-то праздник.

Войдя в их собственный двор, Чуньнян выгрузил все из телеги. Заплатив за проезд, два кучера уехали со своими телегами.

Цзян У и Цзян Лю услышали шум и прибежали.

Старушка увидела Инбао и крепко обняла ее, беспрестанно называя «моя дорогая».

«Девочка моя, почему ты похудела?»

Цзян Лю погладил Инбао по щеке, причитая: «Тебе, должно быть, пришлось там настрадаться, не так ли?»

Инбао покачала головой с усмешкой: «Я не пострадала, я даже заработала довольно много денег в качестве вознаграждения».

Говоря это, она достала из сумки два серебряных браслета и протянула их бабушке: «Я купила их в Пекине. Это последний дизайн. Примерь».

Небольшие подарки, которые она купила для своей семьи, не были указаны в инвентаре, что позволило ей спокойно их вынести. Если бы кто-то пришел расследовать, у нее были бы готовы объяснения.

Цзян Лаохань спросил: «Инбао, болезнь благородного человека излечена?»

«Да». Инбао: «Я также рассказал дворянину о нашей деревне и попросил его отдать приказ об освобождении семьи дедушки Чэня. Он согласился».

Хотя Муронг Сянь согласился, документы или письма о помиловании все еще требовали одобрения императора. Это должно было быть передано из провинции Чжуншу, поэтому это был медленный процесс.

Цзян Лао Хань вздохнул: «Неудивительно, что Личжэн вчера днем ​​пришел уведомить главу клана Чэнь о необходимости отправиться в уездное правительство. Кажется, они не собираются их казнить, а скорее вернуть их людей».

Цзян Лю сказал: «Действительно, в тот момент, когда прибыл Личжэн, он напугал главу клана Чэнь до смерти. Сегодня рано утром глава клана Чэнь и его жена рыдали по пути в уездное правительство, вздох, кто знает, каков их статус сейчас?»

Пока они разговаривали, вернулся Цзян Саньлан.

«Отец! Отец!» — помахала Инбао отцу.

Цзян Саньлан подбежал в несколько шагов, поднял дочь на руки, его глаза наполнились слезами восторга: «Баоэр, вы все вернулись».

Он взглянул на жену и сдержал желание обнять ее прилюдно.