Глава 265 — Глава 265: Глава 261: Непослушный ребенок_1

Глава 265: Глава 261: Непослушный ребенок_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

«Вы понимаете, о чем говорите?»

Сяо Мо был взбешён безрассудством своего младшего брата.

Он повернул голову и отдал приказ: "Кто-нибудь, позовите Нань Чжу! Приведите также стражу второго молодого господина!"

«Да!» — эхом отозвался кто-то у двери, когда они уходили.

Услышав, что его старший брат хочет привести Нань Чжу, Сяо Чэнцзюнь повернулся, чтобы уйти. Однако его остановил охранник у двери: «Второй молодой господин, пожалуйста, оставайтесь».

Не имея выбора, он вернулся на свое место, надувшись от гнева.

Сяо Мо проигнорировал брата, сидя в круглом кресле и массируя виски.

Вскоре Нань Чжу и несколько охранников вошли внутрь.

Сяо Мо проигнорировал гневный взгляд своего младшего брата и спросил Нань Чжу: «Куда делись сундуки семьи Цзян?»

Нань Чжу не осмелился взглянуть на двух молодых мастеров. Он опустил голову и что-то бессвязно пробормотал, не ответив на их вопрос.

Сяо Мо откинулся на спинку стула, холодно наблюдая за этим подростком-слугой. Он небрежно сказал: «Скажи хоть одну ложь, и твой язык будет отрезан».

Нань Чжу испугался и встал на колени, дрожа на месте. Он сумел пробормотать: «Представитель докладывает старшему молодому господину… сундук… он был отправлен… семье Вэнь».

Сяо Мо посмотрел на него, в висках у него забились скрежет, и сказал: «За то, что ты не смог удержать своего хозяина от ошибки, иди и получи двадцать ударов в назидание другим».

«Да!» Нань Чжу не осмелился поднять голову, чтобы увидеть выражение лица второго молодого господина. Он поспешил выйти из кабинета.

После допроса охранников все их ответы подтвердили рассказ Нань Чжу.

Его брат Сяо Чэнцзюнь действительно подарил несколько сундуков матери и дочери семьи Вэнь.

Сяо Мо потерял дар речи. Он ущипнул себя за переносицу, чтобы успокоиться.

Он никогда раньше не замечал такой наивности в своем младшем брате. Что спровоцировало его на такой глупый поступок?

«Что ты хочешь сказать?» — спросил Сяо Мо.

Сяо Чэнцзюнь фыркнул: «Мне нечего сказать».

Вещи уже были розданы; можно ли их вернуть? В конце концов, он не станет этого делать, и его старший брат тоже.

Приложив руку ко лбу, Сяо Мо холодно посмотрел на брата. «Судя по всему, эти старые ученые просто занимают свои должности, не занимаясь никаким реальным обучением. Они даже не научили тебя самым элементарным манерам. Я попрошу отца найти для тебя людей. Ты еще молод. Почитай их книги некоторое время. Как только ты полностью поймешь Биографию обрядов, тогда ты сможешь занять официальную должность в префектуре Чжэчун.

Хотя Сяо Чэнцзюнь не хотел, он знал, что его старший брат никогда не отступал от своего слова. Чем больше он сопротивлялся, тем дольше, как он ожидал, продлится его обучение.

«Да, старший брат», — он опустил голову в знак согласия.

Сяо Мо махнул рукой, отпустив брата.

Затем он позвал своего сотрудника Чуй Чжаочэня и вручил ему два списка.

«Господин Чуй, пожалуйста, купите все товары из этих списков и отправьте их семье Цзян в город Чуаньхэ. Убедитесь, что не будет никаких нарушений этикета».

Чуй Чжаочэнь взглянул на список и рассмеялся: «О, они даже перечислили принадлежности для носков! А еще там пачка иголок с нитками и две шелковые нитки… Чей это список подарков?»

Сяо Мо раздраженно ответил: «Просто покупай по списку. Что касается золота, серебра и шелковых тканей, то сначала возьми их из моего личного хранилища».

Он постепенно возвращал потраченное золото и серебро из собственного кармана, вычитая эти суммы из ежемесячного содержания Сяо Чэнцзюня, пока все не было выплачено.

Чуй Чжаочэнь сложил списки и спрятал их в рукав. Поклонившись Сяо Мо, он отправился в бухгалтерию, чтобы получить двести таэлей серебра, а затем покинул резиденцию Сяо.

Он не успел уйти далеко, как увидел аптеку Канган.

Вспомнив о аптечке и инструментах для изготовления восковых пилюль, указанных в списке, он приподнял край халата и вошел в аптеку.

«Брат Вэнь». Чуй Чжаочэнь поклонился врачу, сидевшему в аптеке. «Давно не виделись».

Вэнь Яньминь быстро встал, чтобы ответить на приветствие: «Ты брат Чжаочэнь! Что привело тебя сюда?»

Чуй Чжаочэнь улыбнулся: «Я пришел к тебе, чтобы купить две вещи. Ты случайно их не продаешь?»

«Какие предметы?»

«Один из них — инструмент для изготовления восковой оболочки лекарственных пилюль, а другой — своего рода медицинский футляр».

Чуй Чжаочэнь сделал жест: «Такой аптечка, которую вы, врачи, носите на спине. В аптечке должен быть набор серебряных игл — всего сто восемь штук, набор различных хирургических инструментов, экстренные лекарства, а также набор кисточек, чернил, бумаги и тушечницы».

Вэнь Яньминь кивнул: «У нас есть инструменты для изготовления восковых ракушек дома, но мы их не продаем. У нас также есть только одна аптечка, которая тоже не продается».

«Тогда ты знаешь, где брат Вэнь может его настроить?» — спросил Чуй Чжаочэнь.

Вэнь Яньминь: «Неподалеку отсюда находится магазин столярных изделий Чжана, они должны быть в состоянии это сделать».

«Спасибо, брат Вэнь, за информацию». Чуй Чжаочэнь поклонился, попрощался и ушел.

Несколько дней спустя Чуй Чжаочэнь наконец купил все товары из списка и доложил об этом Сяо Мо.

Сяо Мо, глядя на шесть больших коробок, расставленных во дворе, был немного озадачен.

«Разве не должно быть пять коробок? Почему одна лишняя? Вы неправильно упаковали?»

Там была не только дополнительная коробка, но также деревянная рама и аптечка, которая не была упакована в деревянную коробку.

Чуй Чжаочэнь: «Кто сказал, что я неправильно упаковал? Коробки упакованы плотно, без зазоров».

Сяо Мо взял контрольный список и сравнил его со списком закупок, принесенным Чуй Чжаочэнем, и не нашел никаких расхождений.

«Ну что ж, завтра ты можешь взять несколько человек в уезд Циньчуань. Ах да, Вэй Чжань тоже едет, так что можешь взять его с собой, туда и обратно побыстрее».

«Хорошо, завтра пойдем по воде, так будет быстрее». Чуй Чжаочэнь собирает список и встает, чтобы уйти.

На следующее утро Чуй Чжаочэнь приказал нескольким охранникам погрузить ящики в конный экипаж и отвезти их на пристань.

Позже прибыл Вэй Чжань с четырьмя слугами, двое из которых несли еще один большой ящик.

Как только они поднялись на борт, Вэй Чжань приказал своим слугам отнести большой ящик в его каюту, закрыл дверь и никого не впускал.

Большая лодка двинулась в путь, направляясь в уезд Циньчуань.

От Лучжоу до уезда Циньчуань всего шестьсот ли. Спустившись на лодке вниз по течению, они прибыли за день и ночь.

«Молодой господин, мы прибыли на место назначения. Выходите скорее».

Слуга постучал в дверь, прислушиваясь к любому движению в каюте.

"Приходящий!"

Дверь каюты открылась, и слуга от удивления раскрыл рот.

«Йо… Молодой господин, почему здесь молодой господин Сяо?» Слуга был так нервен, что был на грани гипервентиляции.

Голова, украшенная красной шелковой косой, высунулась из-за спины Вэй Чжаня, моргая большими глазами, и сказала: «Я уже давно здесь! Ты совсем тупой!»

В это время Чуй Чжаочэнь тоже подошел. Когда он увидел Сяо Чэнъюя позади Вэй Чжаня, он удивленно вздохнул. «Что происходит? Вэй Чжань, зачем ты привел и его?»

Вэй Чжань небрежно сказал: «Он хотел поиграть со мной, поэтому я взял его с собой».

Увидев, что Чуй Чжаочэнь нахмурился, он поспешно сказал: «Все в порядке, я оставил письмо своей тете. Она тебя не осудит».

Чуй Чжаочэнь хмыкнул: «Твои слова легче!»

Кто в резиденции Сяо не знал, что лорд Сяо и его жена больше всего на свете любят своего пятилетнего сына?

Особенно хозяйка дома, которая относилась к сыну как к источнику своей жизни — боялась, что он выпадет из ее рук, и боялась, что он растворится, если ее держать во рту.

Это уже слишком! Вэй Чжань фактически увез кровь Леди за сотни ли в уезд Циньчуань.

Но поскольку ситуация уже сложилась таким образом, развернуть лодку и забрать его обратно не представлялось возможным.

Чуй Чжаочэнь повернулся, чтобы позвать охранника, и попросил его забрать молодого господина Сяо, чтобы подготовить его к высадке.

Вэй Чжань выглядел довольным собой и подмигнул Сяо Чэнъюю.

Сяо Чэнъюй тоже подмигнул ему. У двух детей было невысказанное понимание.

Чуй Чжаочэнь вошел в каюту Вэй Чжаня и сразу понял ситуацию.

Этот негодяй спрятал своего юного кузена в большом деревянном ящике и велел слугам перенести его.

Вэй Чжань даже догадался просверлить в коробке два отверстия размером с яйцо для циркуляции воздуха и постелил внутри слой ватной подкладки, чтобы его двоюродный брат мог на ней лежать.

Чуй Чжаочэнь покачал головой и вздохнул, понимая, что будут неприятности.

Приближался Праздник середины осени, и в резиденции Сяо наверняка все перевернулось с ног на голову, когда обнаружилось, что молодой господин пропал.