Глава 273 — Глава 273: Глава 269: Производство_1

Глава 273: Глава 269: Производство_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Днем шестого октября у Чучу внезапно начались схватки.

Увидев это, Чжан Мэн быстро одолжил у семьи Цзян конную повозку и отправился в город, чтобы привезти медсестру Чжан для помощи при родах.

Инбао и Чуньнян пришли на помощь: сначала вскипятили большую кастрюлю воды, затем вымыли все большие и маленькие тазы в доме, а затем положили Чучу послеродовую подушку, чтобы она могла на нее лечь.

Видя, что Чучу испытывает ужасную боль от схваток, Инбао забеспокоилась, что она может потерять сознание, поэтому быстро заставила ее выпить чашку сока, обогащенного грибами «Настроение и выносливость».

Чуньнян приготовила миску яиц-пашот с коричневым сахаром и заставила Чучу съесть два из них, чтобы избежать физического истощения во время родов.

Наконец прибыла медсестра Чжан. Увидев, что все готово, она не колеблясь немедленно помогла Чучу родить.

К этому моменту шейка матки Чучу уже раскрылась на четыре сантиметра, поэтому медсестра Чжан помогла ей пройти несколько кругов.

После этого роды прошли гладко. Вскоре после того, как у Чучу отошли воды, она, следуя указаниям медсестры Чжан, потужилась вместе со схватками. Ребенок плавно выскользнул, издав громкий крик.

«О! Какая прелестная девочка!»

Медсестра Чжан усмехнулась, говоря это, затем быстро вычистила плаценту, осторожно очистила ротик ребенка марлей, перевернула ее и слегка похлопала по спине и ягодицам, чтобы облегчить ей дыхание, отчего она заплакала еще громче.

Подняв ребенка и осторожно искупав его в теплой воде, медсестра Чжан затем тщательно вытерла его заранее приготовленной мягкой хлопчатобумажной тканью.

Затем медсестра Чжан с помощью куска хлопчатобумажной ткани завязала узел на пуповине ребенка на расстоянии примерно одного пальца от живота, перекусила пуповину поперек ткани и закрепила ее хлопчатобумажной нитью.

Инбао с благоговением наблюдала за тем, как медсестра Чжан принимает роды, находя это волшебством.

Завернув ребенка, Чжан массировал живот Чучу и осторожно надавливал на него, чтобы вытолкнуть оставшуюся кровь из матки.

Только после того, как в нижней части живота больше не осталось никаких затвердевших уплотнений, она прекратила надавливать.

«Начните кормить грудью ребенка как можно скорее, иначе возникнет риск воспаления из-за нагрубания молока». Медсестра Чжан дала указание: «И не забудьте как можно скорее сходить в туалет, хорошо?»

Чучу кивнула, ее взгляд смягчился, когда она посмотрела на ребенка на руках Чуньняна.

После того, как медсестра Чжан помыла Чучу, она сменила ей родильную подушку и села отдохнуть. «Вы можете войти», — крикнула она в дверь.

Чжан Мэн поднял занавеску и вошел, прикоснувшись к лицу жены, и его сердце сжалось от сочувствия, он не мог говорить.

Указывая на мясистый сверток листьев лотоса на табурете, медсестра Чжан сказала: «Это плацента. Найдите место, чтобы закопать ее, и закопайте ее поглубже».

Чжан Мэн ответил, взял связку листьев и вышел.

Чуньнян положила ребенка рядом с Чучу и пошла помогать избавиться от кровавой воды.

Затем она пошла на кухню, чтобы приготовить большую миску лапши со свиными ножками для медсестры Чжан.

Поскольку Чучу только что родила, ей разрешили есть только мягкую и легкую яичную лапшу.

Только на второй день, как только грудное вскармливание стало возможным, можно было кормить мать рыбным супом для поддержания лактации, иначе у нее возник риск развития мастита.

Рано утром следующего дня Чжан Мэн отнес красные яйца семье Юэ, чтобы поделиться хорошими новостями, а Цзян Саньлан также помог доставить красные яйца в каждую семью в деревне.

Поскольку Чучу была крестницей Чуньняна и считалась наполовину ребенком семьи Цзян, жители деревни также приносили яйца или коричневый сахар, чтобы поздравить их после получения хороших новостей.

Некоторое время в доме Чжан Мэна было полно людей, которые приходили и уходили.

Чтобы не беспокоить Чучу и покой ребенка, Чуньнян принял гостей в гостиной и попросил Инбао записать поздравительные подарки.

Когда Чжан Мэн вернулся из семьи Юэ, он взял на себя эти задачи.

Чжан Мэна сопровождал младший брат Чучу, Чу Цин.

Как оказалось, после того, как Глава Клана узнал, что сельская школа не принимает учеников из других деревень, он отправил Чу Цина к своей сестре, попросив своего зятя об одолжении в организации обучения Чу Цина под руководством Ученого.

Потому что знания Ученого, несомненно, превосходили знания тех постоянно терпящих неудачу детей-студентов.

Если бы один из потомков Чу стал ученым, это было бы честью для его рода, предоставив возможность его семье подняться из крестьянского класса в ученого.

Увидев прибытие брата, Чучу обрадовалась и с нетерпением приготовила для него комнату в доме мужа.

Сидя у кровати, Чу Цин прикоснулся к нежному лицу своей маленькой племянницы и сказал сестре: «Сестра, старая леди просила меня привести нашего кузена, Чу Маня, чтобы он позаботился о тебе. Но я не согласился».

Учитывая избалованное отношение Чу Ман, Чу Цин решил, что она не сможет ему помочь. Вместо этого он предпочел бы сам позаботиться о своей сестре, чем позволить Чу Ману прийти.

Более того, братья и сестры не были особенно близки с Чу Ман. Они едва ли обменивались словами, когда пересекались. Ее присутствие в их доме было бы воспринято как крайне подозрительное.

Чучу слегка одобрительно улыбнулась. «Ты поступила правильно; мне не нужна их забота».

Чу Цин почесал голову и сказал: «Я сказал бабушке, что позабочусь о тебе и племяннице, и она разозлилась».

Чучу тихонько вздохнула: «Пусть сердится. В будущем мы не вернемся в деревню; мы просто будем жить здесь с моей сестрой».

Ее брат, которого она воспитывала с детства, был ей ближе всех. Естественно, ее самым сильным желанием было, чтобы они могли жить вместе.

«Мм», — Чу Цин поджал губы в легкой улыбке.

Он давно хотел жить с сестрой, но отец не разрешал.

Теперь, когда их отец снова женился и больше не заботится о нем так сильно, он, наконец, может не возвращаться домой.

В этот момент вошел Чжан Мэн и сказал Чучу: «Старейшина деревни Цзян согласился, чтобы Чу Цин учился у ученого Ли. Завтра утром он пойдет отдать дань уважения своему новому хозяину».

«Это здорово», — Чучу был очень счастлив.

Возможность учиться у ученого Ли, пусть даже всего три года, стала для ее брата необычайно удачной возможностью.

Это произошло потому, что ученый Ли объявил, что через три года он собирается сдавать императорский экзамен, и, учитывая его ограниченную энергию, он не мог принять более двадцати студентов.

Но претендентов на оставшиеся места было гораздо больше двадцати. Дети из семьи Чэня из Ист-Виллидж одни заняли более десяти мест.

Кто бы не боролся за эти оставшиеся немногие должности, выбранные из тысяч?

Даже если плата за обучение составляла двадцать таэлей в год, находились люди, требующие ее.

Говорят, что такую ​​сумму за обучение установил Инбао.

Во-первых, это было сделано для того, чтобы люди не предъявляли необоснованных требований Ученому Ли. Во-вторых, у Ученого Ли много долгов, и он не может их выплатить без платы за обучение.

Дни шли, и вскоре наступил конец октября.

Однажды Чу Цин рассказал своей сестре, вернувшись из школы, что видел Чу Мана и вторую жену Суня. Они жили в Вест-Виллидж.

Оказалось, что они сняли жилье в доме жителя деревни в Вест-Виллидж, но он не знал, что они задумали.

Чучу, конечно, знала, что они задумали, но как она могла объяснить это своему брату?

«Игнорируйте их. Если вы их видите, избегайте их и не имейте с ними дел!»

Она напомнила брату: «Просто сосредоточься на учебе. Игнорируй все остальное. Понял?»

Чу Цин озадаченно кивнул.

Он не рассказал сестре, что видел, как Чу Ман несколько раз заглядывал в дом их учителя через школьные ворота.

Нет, она подглядывала не за учителем, а за его другом.

Друг учителя жил недалеко от Вест-Виллидж. Он приходил к учителю через день, чтобы обсудить научные вопросы. Они часто читали стихи и рисовали картины, проводя вместе весь день.

Когда он приходил, Чу Мань и ее мать заходили и беседовали с женой учителя.

Однако жена учителя была с ними очень вежлива, но отстранена, часто говоря, что она устала и ей нужно отдохнуть.

Но как только Чу Мань и ее мать уходили, жена учителя выходила и шла на задний двор собирать овощи или сидела во дворе и шила одежду.

Другие ученики, возможно, не заметили этого, но поскольку Чу Цин знал Чу Мань, всякий раз, когда она приходила с матерью, он не мог не бросить еще несколько взглядов, чтобы узнать, чем они занимаются.

Вскоре наступило 6 декабря — день празднования первого месяца жизни дочери Чучу.

Чжан Мэн устроил банкет в честь первого месяца жизни своей дочери, пригласив на него всех жителей деревни.

Конечно, в знак уважения к ученым были также приглашены ученый Чэнь Чанпин из Западной деревни и староста деревни Чэнь Чаншэн.

Погода в тот день была не очень хорошая, пасмурная и холодная, падали мелкие снежинки.

Цзян Саньлан поручил нескольким жителям деревни помочь установить две праздничные палатки, под которыми было расставлено несколько банкетных столов.

Невестки семьи Цзян помогали готовить, в то время как несколько пожилых женщин из соседних домов сидели возле кухни, собирая овощи и мыли посуду.

Прежде чем банкет мог начаться, прибыл отец Чучу. С ним были глава клана семьи Чу и староста деревни Чу.

Они преодолели снег, добравшись на старой конной повозке, и остановились перед домом Чучу.