Глава 274 — Глава 274: Глава 270: В мире повсюду есть реки и озера_1

Глава 274: Глава 270: Повсюду в мире есть реки и озера_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Чжан Мэн поспешил поприветствовать их и пригласил в главный зал.

В зале был накрыт стол, за которым сидели глава клана Чэнь, старый Цзян из деревни Дунчэнь, и несколько уважаемых мужчин.

Конечно, присутствовали и двое ученых.

Все вежливо поприветствовали друг друга, а глава клана Чу бросил несколько взглядов на Ли Сюя.

К сожалению, этот молодой человек был из другого города и не собирался жениться здесь; в противном случае он был бы идеальной парой для Чу Ман.

Затем он еще раз взглянул на Чэнь Чанпина.

Хм, он показался мне более надежным.

Как старейшины, они очень хорошо понимали характер своих детей. Хотя Чэнь Чанпин был вдовцом с несколькими детьми, он был зрелым и уравновешенным. Возможно, он мог бы вытерпеть характер Чу Маня.

К тому же Чу Мань была молода и сравнительно красива. Она должна была завоевать расположение ученого.

Лидер клана Чу так и подумал и снова бросил украдкой взгляд на Старого Цзяна.

Сыновья семьи Цзян тоже были превосходны, но жаль, что Чу Мань не оценил их по достоинству и разрушил такую ​​хорошую перспективу брака.

Старый Цзян не хотел иметь ничего общего с семьей Чу. Он даже не удостоил их взглядом. Он только беседовал с главой клана Чэнь Чэнь Санью и Мастером.

Самым неторопливым человеком сегодня, должно быть, является Инбао. Показав свою маленькую дочь Чучу младшему брату Цзян У и Хуцзы, она отправилась на площадку для занятий боевыми искусствами, чтобы попрактиковаться в боевых искусствах.

Хотя Цзян У было всего пять лет, он был ловким, и сила его рук также была значительной. Инбао был просто не ровня ему.

Обескураженная после того, как ее несколько раз подбросило из стороны в сторону, Инбао села в стороне и наблюдала за схваткой Хуцзы и ее брата.

«Хузи!» Эрни подбежал и помахал Хузи: «Пойдем со мной!»

Хуцзы проигнорировал сестру и продолжил схватку с Цзян У.

Эрни отвел его в сторону и прошептал: «Пойдем со мной к маме».

Хузи боролся: «Нет, нет!»

Он был совершенно незнаком с этой «матерью» и вообще не хотел ее видеть.

Эрни взмолился: «Хузи, просто пойди и посмотри вместе с сестрой».

Хузи все равно отказался и, вырвавшись от сестры, быстро убежал.

Он стал считать Янру своей настоящей матерью, поскольку она с большой заботой заботилась о его еде, одежде, жилье и транспорте.

Хотя он смутно помнил свою бывшую мать, он искренне не хотел ее видеть.

Эрни проводила удрученного взглядом своего брата, который убежал, и у нее не осталось иного выбора, кроме как навестить семью Ленг в одиночку.

Теперь семья Ленг жила в двух хижинах, которые Эрни оплатил для них строительством. Хижины располагались на некотором расстоянии от деревни, недалеко от нескольких фермеров-арендаторов.

Многие семьи в деревне Дунчен сдавали свои поля в аренду другим для обработки, поэтому многие фермеры-арендаторы жили за пределами деревни.

Эти фермеры-арендаторы построили хижины или хижины рядом со своими полями, чтобы разместить свои семьи. Разбросанные тут и там, они насчитывали около десяти домохозяйств, включая семью Ленг. Время от времени семья Ленг общалась с женами фермеров-арендаторов, и их дни были довольно мирными.

Эрни также планировал дать миссис Ленг немного семян для выращивания в следующем году, чтобы она могла быть самостоятельной и иметь на что положиться в старости.

Цзян Эрлан знал об этом, но не вмешивался из уважения к сыновней почтительности своей дочери. Он только напомнил дочери, чтобы она не приводила госпожу Лэн домой и не позволяла ей причинять вред своей мачехе.

Эрни, естественно, сразу согласился.

Мать Янру была очень добра к ней и ее брату, и она не была неблагодарным человеком. Как она могла причинить ей вред?

Попрактиковавшись некоторое время в боях со своим братом, Инбао забрала его домой.

Снег становился все гуще, вскоре покрыв землю тонким слоем серебристо-белого цвета.

Инбао не присоединилась к Чучу. Она приготовила две миски лапши «Драконья борода» на небольшой угольной плите. В каждой миске также было два яйца-пашот, достаточно, чтобы она и ее брат могли поесть и выпить. Затем каждая вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть.

В жилище Инбао высадил еще одну большую партию Tremella fuciformis и Auricularia auricula-judae, в общей сложности четыре тысячи растений.

Эти грибы росли очень быстро в жилище, и их качество было исключительным. Каждый из них был кристально чистым и казался необыкновенным.

Сегодня вокруг пруда, помимо чернозема, расставлены подставки и горшки для грибов, а также большие бамбуковые подносы.

Над светящимся объектом и вокруг источника «Щенячий источник» были посажены такие фрукты, как виноград, яблоки, персики, личи и мандарины.

Виноград, персики и яблоки были посажены рано, и в это время они цвели и плодоносили.

Однако личи, мандарин и папайя были всего лишь маленькими ростками, которые только что проросли.

Инбао беспокоилась, что если фруктовые деревья вырастут слишком высокими, они не будут цвести, поэтому она рано обрезала их ветви, поддерживая высоту деревьев примерно в полфута.

Две первоначальные гигантские яблони также были обрезаны, и в настоящее время они стабильно растут, начали цвести и плодоносить.

Так что теперь ей не нужно было прилагать никаких усилий, чтобы сорвать плод. Ей нужно было только встать на табуретку, чтобы дотянуться до него.

Инбао только что закончил собирать корзину яблок, корзину персиков и корзину винограда.

Она планировала продолжить делать персиковый сок из воды из источника Pupil Spring, так как и Цзян Цзе, и Цзян У любили ее пить.

Виноград же предназначался для изготовления вина.

Цзян Цюань, ее троюродный брат, уже помог ей научиться делать фруктовое вино, и некоторое время назад она уже сварила несколько банок персикового вина и закопала их под персиковым деревом.

Сначала она обрезала каждую виноградину, мыла ее и давала ей высохнуть. После того, как она высохла, она высыпала виноград в чистую миску и давила ее.

Затем она добавляла спиртовые дрожжи и сахарную пудру, давая им медленно раствориться.

После этого она перекладывала виноградную мякоть в глиняный кувшин, закрывала его и оставляла бродить на пятнадцать дней.

Примерно через десять дней она снимала кожицу винограда, плававшую на поверхности мякоти, и еще раз процеживала мякоть через кусок муслина.

Затем она переливала виноградную мякоть обратно в чистую банку, закупоривала ее, выкапывала яму и закапывала в землю.

После брожения в течение еще двух месяцев виноградное вино было готово.

Чем дольше бродит, тем богаче и крепче будет вкус вина; таков метод изготовления виноградного вина.

Инбао приготовила три банки виноградной мякоти за один раз, накрыла их и теперь просто ждала, пока она забродит.

Выйдя из пещеры, Инбао почувствовал сильную усталость и сразу же вскипятил воду, чтобы умыться и отдохнуть.

Она хорошо спала всю ночь до следующего утра.

Инбао вылезла из кровати и осторожно толкнула окно.

За окном все было покрыто толстым слоем белого снега.

Снег был не слишком глубоким, примерно по щиколотку.

Однако погода была чрезвычайно холодной. Холодный ветер на ее лице был неприятно онемевшим и колючим, заставив Инбао быстро закрыть окно.

Она достала из коробки свою стеганую куртку и брюки, чтобы надеть их, и тут снаружи послышались голоса.

Оказалось, что это была тетя Ван, которая пришла рано утром, чтобы посплетничать с Чуньняном.

«О, Чуньнян, случилось что-то ужасное… нет, скорее, в Вест-Виллидж случился крупный скандал», — сказала тетя Ван, не в силах сдержать волнение.

Тетушка Ван доверилась Чуньняну: «Эта девчонка из семьи Чу в нашей деревне… ее на самом деле поймали за тем, как она возилась с Чэнь Чанпином. Их нашли в стоге сена у входа в деревню, боже мой, так много людей видели…»

Чуньнян взглянула в сторону комнаты дочери и понизила голос: «Тетя, потише. Дети дома».

«О, да, да». Тетя Ван понизила голос: «Жена Чэнь Фэна была так зла, она ругалась у их двери… Так вульгарно! Чуньнян, почему бы тебе не пойти и не посмотреть? Жена Чэнь Фэна практически показывала пальцем на ту девушку из семьи Чу и называла ее шлюхой».

«Правда?» Чуньнян с любопытством потянул тетю Ван к двери: «Пойдем и посмотрим».

Инбао был еще более любопытен.

Она внимательно слушала, когда тетя Ван ушла.

Она не только ушла, но и забрала с собой Чуньняна.

Инбао надела свои хлопковые туфли и, топая, топая, топая, выбежала за дверь.

Немного подумав, она взяла маленькую метлу, смела снег с лестницы, забралась на стену своего дома и посмотрела в сторону Вест-Виллидж.

К утру снег уже прекратился, и небо было безоблачно-голубым.

Довольно много жителей деревни, похоже, направлялись в сторону Вест-Виллидж, вероятно, чтобы понаблюдать за происходящим.

Инбао встала на цыпочки и напрягла зрение, чтобы посмотреть на запад, но она едва могла различить какие-то фигуры. Она не могла ясно видеть.

Однако ей показалось, что она услышала на ветру плач и крики женщины.

Инбао покачала головой и слезла со стены.

Она могла бы без колебаний предположить, что этот скандал, должно быть, был организован семьей Чу.

Законная линия семьи Чу хотела, чтобы ее зятем стал ученый, но единственной незамужней девушкой подходящего возраста и внешности, которая у них была, была Чу Мань из главной линии.

Более того, этот Чу Мань пользовался дурной славой, поэтому семья Чэнь наверняка не согласилась бы на этот брак.

Поэтому семья Чу решила навязать им свою позицию, поставив их перед свершившимся фактом.

Если бы сегодня жертвой не стал Чэнь Чанпин, то это мог бы быть Ли Сюй.

Ах, действительно, жизнь повсюду полна интриг.