Глава 315 — Глава 315: Глава 311: Соскребание плоти для лечения ран_1

Глава 315: Глава 311: Соскребание плоти для лечения ран_1

Инбао снова взглянула на старшего брата, стоящего позади ее хозяина: «Хорошо, у меня есть тонкий нож. Пусть старший брат аккуратно его отрежет, только не повредит основные кровеносные сосуды».

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Чжоу Хао подошел с бесстрастным лицом и спросил: «Когда мне резать?»

«Сначала идите и вымойте руки», — обратился Инбао ко всем присутствующим в комнате. «Я бы попросил вас всех выйти, пожалуйста».

Ей не следовало бы собирать вещи, когда на нее обращено столько глаз.

Поскольку ее лекарства и хирургические инструменты хранятся в пещере, даже если у нее есть небольшой медицинский ящик, он не полностью укомплектован.

Чжоу Учан вывел всех из комнаты и попросил пожилого У принести в комнату еще одну масляную лампу для освещения.

Затем Чжоу Хао с чистыми руками вошел и увидел маленькую сестру, держащую над пламенем свечи два тонких ножа и ножницы.

Подготовив хирургические инструменты и ножницы, Инбао разложил все на чистой хлопчатобумажной ткани для дальнейшего использования.

Она взяла кружку крепкого спиртного и заставила пациента выпить несколько глотков, а затем вылила напиток на его рану на плече.

Пациент дернулся один раз, но больше не двигался.

Затем Инбао приказал старшему брату начать срезать омертвевшую плоть.

Мужчина держался стойко, он лишь несколько раз вскрикнул, но и не сопротивлялся слишком сильно.

После того, как Чжоу Хао промыл рану, он увидел, как младшая сестра выливает ему на плечо очередную бутылку крепкого напитка.

«Ах~», — закричал мужчина, и ему снова в рот влили какую-то жидкость.

Однако на этот раз это был не алкоголь, а сладкий на вкус фруктовый сок.

Затем Инбао передал старшему брату пакетик с порошком для лечения ран и попросил его приложить лекарство. После этого он обмотал все плечо пациента хлопчатобумажной тканью.

Рана обработана, пациент спокойно уснул.

Чжоу Хао был весь в поту и слишком устал, чтобы даже держать руки неподвижно.

Это был его первый опыт лечения такой раны, его разум был натянут, как натянутая тетива.

Только когда это наконец было сделано, он чуть не упал от изнеможения.

Неудивительно, что младшая сестренка попросила его удалить омертвевшую плоть, это действительно была работа не для обычного человека.

Инбао очистил хирургические инструменты и ножницы, бросил большой комок ваты в таз и попросил второго брата вынуть его и выбросить.

Этот кусок ткани был пропитан гноем и кровью, отвратительный гнилостный запах был невыносим, ​​она определенно не хотела чистить его сама.

Чжан Минь вынес таз и спросил Цуй Хуа, куда его вылить.

Цуй Хуа взглянул на хлопок в тазу и взял его: «Дай я сделаю это».

Чжан Минь, увидев, что Цуй Хуа взял на себя ответственность, радостно побежал обратно в комнату.

На следующий день пациент проснулся, и его настроение значительно улучшилось.

Бородатый мужчина был так счастлив, что неоднократно благодарил Инбао: «Огромное спасибо молодому доктору за спасение моей жизни».

Он поблагодарил Чжоу Учана и рассказал о своем опыте пребывания на военной базе.

Оказалось, что они оба были с военной базы, расположенной в десяти милях отсюда.

Узнав, что Чжоу Учан привез с собой божественного врача, они немедленно отправили полковника на конной повозке на лечение.

«Генерал, мы просто не можем больше выживать на военной базе, насаждения эксплуатации сверху, зарплаты постоянно уменьшаются, а у нас, солдат, получающих ранения, даже нет лекарств». Бородатый здоровяк плакал, говоря это, «Я… если бы я не был военным, я бы больше не хотел этим заниматься».

Чжоу Учан молчал.

Начиная с предыдущего правления, императорский двор начал отдавать предпочтение гражданским чиновникам по сравнению с военными, военные генералы были исключены из всего двора, не имея при этом никаких существенных полномочий, даже с пограничными командующими обращались таким образом.

Даже в случае нападения иностранных захватчиков пограничные командиры должны были информировать об этом императора через армию наблюдения, и только по личному указу императора пограничный маршал мог мобилизовать небольшое количество войск.

Это приводило к постоянным нападениям со стороны противника на границах, вызывая невыносимые страдания мирного населения и солдат в окрестностях.

Не говоря уже о том, что суд часто задерживал выплату жалования военным и поставку продовольствия, что приводило к беспорядкам в военных лагерях.

После этого оставшиеся без присмотра военные офицеры начали эксплуатировать своих подчиненных, пытаясь любыми способами накопить богатство.

В конечном итоге основную тяжесть этих злоупотреблений несут на себе солдаты низших званий.

Многие солдаты не получают ни копейки в течение года, их армейская еда даже хуже корма для свиней.

В таких обстоятельствах многие солдаты отправляются грабить крестьян, убийства и грабежи стали обычным явлением.

Когда ситуация выходит из-под контроля, императорский двор посылает войска для ее подавления, убивая значительное количество военных генералов и солдат, из-за чего многие испытывают неприязнь к императорскому двору и даже вступают в сговор с иностранцами, уничтожая деревни и приграничные рынки.

В условиях такого хаоса у пограничников нет желания охранять свои посты, а иностранцы тем более относятся к этой земле, как к своей собственной.

Чжоу Учан видит все это, но бессилен что-либо исправить.

В прошлом он тоже сталкивался с подобными обстоятельствами, когда императорский двор задерживал продовольствие и жалованье армии, что приводило к недовольству среди солдат, а некоторые из его собственных генералов жаждали действий, но позже ему это удалось успокоить.

Однако вскоре после этого его родители один за другим скончались в результате несчастных случаев, что оставило его опустошенным и заставило вернуться домой, чтобы узнать правду.

Его расследование привело его к Императорскому Учителю, но он не смог найти никаких доказательств.

Без доказательств Министерство юстиции не могло возбудить дело.

Впав в уныние, Чжоу Учан принял даосизм и стал странствующим даосом.

По неизвестным причинам император подарил Чжоу Учану свой пурпурно-золотой кинжал, дав понять, что он может использовать его для убийства коррумпированных чиновников наверху и деспотичных дворян внизу.

Чжоу Учан держал в руках кинжал в ножнах, золотые ножны которого были инкрустированы драгоценными камнями пяти цветов и золотым драконом, извивающимся вверх.

Этот длинный кинжал можно было бы также считать коротким мечом, его лезвие, уже заточенное им, было несравненно острым.

В прошлом месяце он использовал этот заостренный короткий меч, чтобы отрубить правую руку Пэй Шисяню.

«Хозяин, ужин готов!» — крикнул Чжан Минь из-за двери.

Сегодня утром Цуй Хуа испек булочки на пару, сварил три куриных яйца и большую кастрюлю рисовой каши, и аромат этого блюда доносился до нас.

Вытащив яйца из каши, Цуй Хуа промыл их холодной водой, разрезал каждое на четыре части и положил на тарелку.

Затем она взяла горсть маринованных овощей, слегка их помыла, нарезала соломкой и положила в глиняную миску.

Затем она принесла еду и рисовую кашу в главную комнату и поставила на стол.

Заметив, что ее младшая сестра Цуй Лань с тоской смотрит на яйца, она быстро потащила ее на кухню, отругав: «Это для гостей! Не позорь папу».

Цуй Лань недовольно надулась, сидя за обшарпанным столом на кухне и откусывая грубую черную булочку.

Войдя на кухню, Инбао увидела эту сцену и почувствовала смущение, увидев двух сестер, сидящих за маленьким кухонным столом и поедающих булочки из смешанной муки.

Этот хлеб из смешанной муки, приготовленный в основном из пшеничной шелухи и бобовой муки с небольшим количеством муки, почти не становится мягким даже после брожения.

«Почему бы вам не присоединиться к нам за большим столом?» — спросил Инбао.

Цуй Хуа рассмеялся и сказал: «Мы только немного поедим, доктор, вам следует побыстрее поесть, иначе каша остынет».

Инбао положил на стол две большие белые булочки, которые он держал в руках, и сказал: «Отныне ешьте с нами. Если вы не хотите тратить эти грубые зерна, просто смешайте их с белой мукой и приготовьте».

Как только Цуй Лань услышала это, она тут же взяла белую булочку и откусила. Булочка была мягкой и сладкой, источая аромат пшеницы.

«Белые булочки действительно вкуснее», — с удовлетворением воскликнул Цуй Лань.

Если бы только она могла есть белые булочки каждый день.

Цуй Хуа бросила на сестру сердитый взгляд, взяла вторую булочку и положила ее в бамбуковый шкафчик.

Видя, что Цуй Хуа отказывается от еды, Инбао оставалось только вернуться к своему хозяину.

За столом сидели мастер Чжоу Учан, старший и второй боевой брат, старый господин У и его сын У И, а также сын У И У Сяодоу. Бородатый полковник тоже был там.

Во время еды г-н У беседовал с Чжоу Учаном.

«Вся пахотная земля вокруг нас была занята близлежащими военными лагерями, но нам все равно приходится платить налоги. Эх, в нашей деревне изначально было тридцать-сорок дворов, теперь осталось только двадцать или около того, эти десять или около того дворов все бежали на юг».

«Некоторые даже отправились в чужие края, заявив, что лучше будут служить иностранцам, чем останутся здесь, подвергаясь эксплуатации со стороны правительства и близлежащих военных лагерей, и проживут эту безнадежную жизнь».

Jujube Tree Village находится на холмах, и, естественно, плодородной земли там не так уж много. Теперь остались только каменистые земли.

На этих полях не растут даже сорняки, не говоря уже о посевах.

Чжоу Учан молча пил кашу, молча слушая жалобы господина У.

Халатность и безразличие императорского двора к гражданам приграничных территорий наверняка приведут к великому хаосу.