Глава 341 — Глава 341: Глава 337: Чума_1

Глава 341: Глава 337: Чума_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Вернувшись домой, он сообщил новость о повышении цен на зернохранилище своему старому отцу и Мастеру У.

Мастер У погладил бороду и сказал: «Некоторое время назад я довел этот вопрос до сведения окружного магистрата, но, похоже, он ничего по этому поводу не сделал».

Он не только ничего не сделал, но, похоже, еще и подлил масла в огонь.

Мастер У покачал головой, выражая тихий вздох в своем сердце.

Это не хвастовство, но сколько чиновников в этой династии так же преданы служению народу, как его сын?

Возможно, они останутся верны своим сердцам, когда впервые вступят в должность, но со временем их развращает окружение, и они сосредотачиваются исключительно на накоплении богатства, уделяя мало внимания благополучию народа.

Цзян Саньлан связал эту ситуацию со сном, который приснился его дочери, и был глубоко обеспокоен.

Теперь он чувствовал острую необходимость вернуться в родной город.

Он решил не продавать собственное зерно. В случае, если что-то случится в будущем, никакие деньги не могли гарантировать наличие продовольствия.

И что еще хуже, на следующий день Цзян Цюань и Цзян Чэн в панике прибежали.

«Дядя, это плохо! Нашу деревню затопило, и несколько других деревень затоплены!» Цзян Цюань направлялся обратно в деревню, чтобы собрать фрукты, но ему пришлось повернуть на полпути из-за наводнения, и он был вынужден вернуться в уездный центр.

Цзян Саньлан забеспокоился: «Что? Погрузиться в воду?» Слова его дочери сбылись.

В прошлом году его дочь предупреждала их, что в этом году будет сильное наводнение, и вот это действительно произошло.

Неудивительно, что река в уездном городе вышла из берегов, а низменные участки затопило. Оказалось, что несколько деревень ниже по течению оказались затоплены.

«Что нам теперь делать?» Перед тем как отправиться в город префектуры вместе с сыном, Цзян Саньлан предупредил жену, родителей, братьев и сестер, что в этом году из-за обильных осадков может произойти сильное наводнение.

Его семья прислушалась и пообещала быть бдительными, но наводнение действительно произошло.

Цзян Цюань сказал: «Дядя, вся местность покрыта водой. Я видел, что в нижних деревнях видны только крыши. Многие жители направляются в уездный город».

Цзян Саньлан на мгновение остолбенел, а затем тут же выбежал из дома и побежал к зернохранилищу.

У него не было большого запаса зерна в уездном городе, и его, вероятно, хватило бы на пять или шесть дней. Если бы он не купил еще, его большая семья оказалась бы в беде.

Цзян Чэн также последовал за своим дядей в зернохранилище.

В это время зернохранилище было переполнено людьми. Цена на зерно выросла с шестидесяти монет за бушель вчера до семидесяти монет сегодня, а коричневый рис вырос со ста монет за бушель до ста двадцати монет, почти догнав цену на свинину.

Не говоря ни слова, Цзян Саньлан попытался купить два камешка риса, но продавец сказал ему, что один человек может купить только до пяти бушелей.

«Пять бушелей!» Цзян Саньлан и его племянник купили по пять бушелей риса.

Вернувшись домой, Цзян Саньлан тут же отвел дочь в сторону и тихо спросил ее: «Баобао, расскажи отцу, о чем еще ты мечтала?»

Инбао еще раз рассказала сон, который ей приснился в тот день.

В конце она попыталась утешить отца: «Папа, мы довольно далеко от чжурчжэней, и наше маленькое местечко не является важным транспортным путем, так что бандитам это неинтересно».

Это действительно так: округ расположен в отдаленной местности, и половина его территории находится в низине, что делает его крайне уязвимым к наводнениям.

Но из-за присутствия реки паводковые воды быстро сойдут. Пока жители деревни будут бдительны, жертв будет немного, но сохранность имущества жителей деревни не может быть гарантирована.

Цзян Саньлан все еще беспокоился: «Баобао, даже если чжурчжэни не доберутся до этой части, бандитов не волнуют такие вещи, они ходят и убивают, пока они могут добыть еду и деньги, они даже обыщут самые отдаленные уголки».

Инбао замолчал.

В течение следующих двух дней продолжался сильный дождь, и все больше жителей деревни перебирались в уездный центр, неся с собой свое имущество.

Вскоре запасы зерна в нескольких других зернохранилищах были распроданы, и им пришлось закрыться.

В это время Инбао посетил мастера Чжоу Учана в медицинском кабинете, но обнаружил, что ни его, ни старшего брата там нет, и никто не знает, куда они ушли.

Прошло еще два дня, и дождь наконец прекратился.

Цзян Саньлан стремился вернуться домой, поэтому он тихо покинул город со своим вторым племянником в конной повозке. Однако они не смогли далеко уйти, прежде чем не смогли больше двигаться.

Перед ними открылся вид на сплошную воду, даже официальная дорога была затоплена, и они просто не могли ее перейти.

Не имея другого выбора, они оба вернулись в город в конном экипаже.

На обратном пути в город они увидели бесчисленное множество беженцев, бежавших в уездный центр.

Им некуда было идти, и они сидели на обочине дороги, полагаясь на загрязненную дождевую воду из реки для своих повседневных нужд.

Цзян Цюань даже видел, как эти люди испражнялись где попало, делая улицы чрезвычайно грязными.

Вернувшись домой, Цзян Саньлан был несколько удручен.

Он был глубоко обеспокоен состоянием своей семьи, но не мог вернуться.

Инбао не знала, что ее отец ушел и вернулся, и она спросила его о ценах на зерно.

Цзян Саньлан покачал головой: «Все еще высоко». Каждый день он ходил покупать пять бушелей риса, так что сейчас дома не было недостатка в зерне.

И, конечно, не было недостатка в овощах. Его дочь могла приносить полную корзину свежих овощей, а также немного свежих фруктов каждый день.

Несколько дней спустя в уездном центре вспыхнула крупная эпидемия: у многих людей была рвота, диарея и постоянная высокая температура.

Yingbao почувствовала, что что-то не так, выйдя на улицу один раз, и немедленно вернулась домой. Она позвонила всем и сказала им не выходить в последнее время.

«Снаружи эпидемия, нельзя относиться к этому легкомысленно. Постарайтесь не выходить на улицу без необходимости». Закончив говорить, Инбао вернулась в комнату, достала несколько таблеток и раздала их всем: «Если у кого-то поднимется температура, начнется рвота или диарея, немедленно примите одну».

Мастер У также выглядел серьезным и не мог не выругаться: «Министр этого округа заслуживает смерти».

Когда в уездном городе вспыхивает чума, это уже не мелочь. Она может привести к потере десятков тысяч жизней.

И даже сейчас, когда вода на улице еще не сошла, невозможно было достать лекарства для лечения.

Инбао тоже была встревожена. Хотя у нее в пещере для культивирования было немного лекарств, их было не так много и едва хватало для ее семьи.

Но ситуация снаружи была действительно пугающей: люди падали на землю, и никто не знал, живы они или мертвы.

Стук! Стук! Стук!

Кто-то стучал в дверь двора.

Цзян Цюань выбежал, чтобы открыть дверь, и увидел свою тетю Цзян Юньнян, стоящую снаружи. «Тетя, почему ты здесь?»

Цзян Юньнян с тревогой спросил: «Эрцюань, где Инбао?»

«Она внутри. Входи». Цзян Цюань впустил свою тетю.

Инбао вышла из комнаты и спросила: «Тетя, что случилось?»

Цзян Юньнян схватил Инбао и начал плакать: «Инбао, пожалуйста, пойди и посмотри на Юйин и ее мужа. У них рвота и понос, они не выживут».

Не раздумывая ни секунды, Инбао сказал: «Подожди здесь, я схожу за аптечкой».

Она поспешила обратно в свою комнату, взяла свою аптечку, и Цзян Саньлан и Цзян Цюань хотели пойти с ней, но она отказалась: «Папа, не броди вокруг, в моей комнате есть несколько корзин с овощами и фруктами. Можешь их съесть, не выходи и не покупай еду».

Цзян Саньлан обеспокоенно посмотрел на дочь: «Баобао, просто отдай лекарство своей тете. Зачем тебе туда идти?»

Инбао тоже не хотела идти, но поскольку Юйин, ее муж и тетя были больны, а также там были Хун Сяо и семья ее двоюродного брата, было бы неправильно, если бы она не пошла.

Цзян Юньнян виновато сказала своему брату: «Я была беспечна, не заметила, что Юйин и ее муж пошли ловить рыбу, и они оба заболели той ночью».

В тот вечер они сварили уху, она тщательно проварила рыбу, пока она не прожарилась, но они все равно заразились и заболели.

«Пошли». Инбао надел самодельную маску и повел всех к выходу со двора.

Она и ее тетя пошли в магазин. По дороге они встретили несколько групп поверженных беженцев, и было много моментов, когда она чуть не наступила на экскременты.

Когда они подошли к магазину, дверь магазина уже была закрыта. Дахэй беспомощно сидел на корточках у двери. Увидев Инбао издалека, он залаял и подбежал.