Глава 353 — Глава 353: Глава 349: Водный призрак_1

Глава 353: Глава 349: Водный призрак_1

Чэнь Гуанлу чувствовал все большее раздражение, поэтому он решил забрать своих подчиненных и покинуть гостиницу.

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

«Эй! Осторожнее! Возможно, ваши враги уже близко».

Хуан Сивэнь крикнул ему из-за спины:

Он был вассалом поместья Командорского принца и участвовал в сборе зерна в уезде Циньчуань вместе с Чэнь Гуанлу. У них были напряженные отношения.

Сегодня, увидев, что Чэнь Гуанлу в беде, Хуан Сивэнь был в восторге.

Чэнь Гуанлу проигнорировал его, но был чрезвычайно насторожен.

С семьей Цзян было нелегко иметь дело, и он должен был служить Командорскому принцу, поэтому он не осмеливался быть слишком показным в своих действиях. Иначе, месть не была бы столь хлопотной.

Убийство нескольких человек не было чем-то, чего он не делал раньше, он мог послать несколько человек в прямую атаку.

Но как только он совершил убийство, он больше не мог свободно действовать между уездом Циньчуань и уездом Чжоухэ. Его полезность для Командорского принца значительно уменьшилась бы.

Итак, Чэнь Гуанлу до сих пор сдерживал свою ярость.

Когда командующий князь отдал ему приказ сопровождать молодого ученика Чжоу Учана, Цзян Инбао, в уездный город, Чэнь Гуанлу наконец вздохнул с облегчением.

Это было большой удачей: ему не придется ни о чем беспокоиться.

Кто бы мог подумать, что трое мужчин, которых он послал вчера, не вернутся, он не знал, были ли они не в состоянии действовать или были схвачены.

Чэнь Гуанлу огляделся и направился к пристани.

Если задача по захвату человека не удавалась, он просто быстро уходил; командор-князь не уточнял, что ему нужно выполнить задачу, поэтому он не беспокоился.

Прибыв на причал, он с удовлетворением осмотрел большой корабль.

Этой партией зерна он выполнил важную задачу.

Он не хотел ничего другого; он просто хотел, чтобы Командорский принц даровал ему титул после его успеха. Его семья Чэнь тогда стала бы благородной семьей на протяжении поколений, наслаждаясь безграничным богатством и почетом.

В то время, будь то маленькая семья Цзян или У Ши, ему было бы так же легко раздавить их, как муравьев.

Пока он размышлял, к нему внезапно подбежал ребенок и закричал: «Сэр, вас там кто-то ждет и говорит, что у них есть срочные новости!»

Удивление охватило Чэнь Гуанлу, когда он спросил ребенка: «Кто послал тебя передать это послание?»

Ребенок ел кусок сахарного пирога, держа его в руках, и невнятно отвечал: «Смуглого большого дядюшку».

«Сколько человек с ним?» — Чэнь Гуанлу огляделся вокруг.

Мальчик засунул последний кусок сахарного пирога в рот и крикнул: «Всего один человек, он сказал, что у него сломана нога, и он не может ходить».

Чэнь Гуанлу подал знак своим подчиненным, чтобы они исследовали направление, указанное ребенком, а сам быстро побежал к большому кораблю.

Он был уверен, что Гао Сюнь, этот дурак, провалил его задание.

И интуиция подсказывала ему, что семья Цзян не оставит ситуацию в покое.

Таким образом, лучшим решением сейчас было спрятаться от любой угрозы и оставаться в тени, пока он не покинет уезд Циньчуань.

Достигнув небольшого деревянного моста, он увидел носильщиков, поднимающих зерно спереди и сзади. Он последовал за одним из носильщиков и ступил на мост.

На полпути через мост кто-то внезапно налетел на него сзади.

Застигнутый врасплох Чэнь Гуанлу упал в реку.

Он был хорошим пловцом, поэтому не запаниковал после первого шока.

Однако по какой-то причине что-то крепко обхватило его ногу и потянуло его глубоко под воду.

Чэнь Гуанлу был в ужасе; он пытался бороться, но ничего не мог сделать.

Существо тянуло его все глубже и глубже в воду, словно страшное водное привидение.

Постепенно разум Чэнь Гуанлу начал блуждать, и он поддался тьме.

На берегу несколько человек выскочили из воды, подплыли к берегу и помахали людям на лодке: «Под водой никого нет, его, вероятно, унесло на дно реки».

Толпа вздохнула.

«Увы, о чем он думал, когда бежал по деревянному мосту? Теперь он потерял из-за этого свою жизнь».

Кто-то спросил: «Кто только что столкнулся с чиновником Чэнем? Почему этот человек не вынырнул из воды?»

«Кто знает? Наши головы были так отягощены мешками, что кто мог обращать внимание на тех, кто был вокруг нас?»

«Совершенно верно, мужчина упал в реку и не вынырнул, ему, вероятно, конец».

«Вздох, какая неудача!»

Толпа принялась разрозненно обсуждать что-то, но вскоре кто-то подошел и приказал им держать рты закрытыми и забыть все, что произошло сегодня.

Ничего страшного, если время от времени в реке тонет несколько человек.

Хуан Сивэнь быстро приказал погрузить еду на лодку, планируя покинуть уезд Циньчуань той же ночью.

Ниже по течению и вдали от причала из-под воды выплыла большая тыква, на одном конце которой отчаянно гребла маленькая девочка.

Именно она вместе со своим отцом обвязала веревку вокруг хвоста большой рыбы, а затем привязала другой конец к ноге Чэнь Гуанлу, предоставив рыбе возможность утопить его.

Задача не была слишком маленькой или слишком большой.

Сначала ей пришлось поймать большую рыбу с помощью таблетки, а затем отнести ее в свою пещеру.

После этого ее отец, переодевшись грузчиком, столкнул Чэнь Гуанлу с лодки.

А затем ее отец обмотал веревку, брошенную дочерью, вокруг ноги Чэнь Гуанлу.

Как бы хорош ни был Чэнь Гуанлу в плавании, на этот раз ему не избежать смерти.

Инбао выбрался на берег, когда небо уже совсем потемнело.

Переодевшись в сухую одежду, она наконец выпустила отца и лошадь.

Как только ее отец вышел и увидел, что с его дочерью все в порядке, он вздохнул с облегчением.

Его дочь отвела его в пещеру под рекой, принеся с собой большое количество речной воды, которая повредила многие грибы у водоема.

К счастью, пострадала лишь небольшая территория, остальная часть не пострадала.

Однако, судя по всему, в бассейн также попало много рыбы и креветок, и она не знает, повлияет ли это на воду в бассейне.

Отец и дочь вернулись домой ночью, уже почти рассвело.

Чуньнянь не спала всю ночь от беспокойства. Когда она увидела, что ее муж и дочь вернулись в целости и сохранности, она тут же пошла готовить им еду.

«Не торопись, мы уже поели. Отдыхай немедленно, Баобао тоже устала, дай ей хорошенько поспать». Отец оторвал жену от дел и откинулся на нагретую кирпичную кровать.

Учитывая, что его дочь долгое время находилась в холодной воде, он опасался, что она может заболеть.

Ее отец кратко поделился ходом событий, упомянув только, что Чэнь Гуанлу упал в реку и бесследно исчез. Больше он ничего не сказал своей жене.

Чуньнян не стала настаивать на том, чтобы спрашивать больше. Она подложила немного соломы под нагретую кирпичную кровать дочери, прежде чем лечь параллельно рядом с мужем в их комнате.

К наступлению марта уже не переставая лил мелкий дождь.

Хотя дождь был не сильным, недостаток солнечного света из-за постоянных пасмурных дождливых дней привел к тому, что посевы начали плесневеть.

Когда уже почти наступил май, постоянные дождливые дни продолжились. Урожаи дали сбои, зрелые колосья пшеницы и проса начали прорастать, что крайне обеспокоило жителей деревни.

Собирать урожай сейчас еще рано, большая часть пшеницы все еще находится в стадии молочной спелости, и ее невозможно будет заложить на хранение, если убрать ее сейчас.

Если не собирать урожай, большие участки пшеницы прорастали, и семья могла их съесть, но этот сорт пшеницы очень легко поддавался плесени, и его нельзя было хранить.

Жители деревни рыдали, не плача, и приходили к ее отцу, чтобы спросить, что делать.

Ее отец тоже был беспомощен.

В этом году не только колосья пшеницы проросли и покрылись плесенью, но и рост грибов также начал ухудшаться.

Многие из них еще не успели полностью вырасти, как их заразили насекомые, и они почернели.

Не имея другого выбора, им оставалось только выбросить эту партию грибов и заново пропарить и сварить питательную основу, вырастив новую партию грибов.

Грибы в их семье не пострадали, особенно те, что посадил Инбао, они были исключительно плотными и выносливыми.

Однажды, когда Инбао и ее вторая старшая сестра вышли за пределы деревни, чтобы собрать цветы акации, они внезапно увидели большой отряд солдат на лошадях, спешащих к ним.

Все они были одеты в доспехи, держали луки и стрелы. На первый взгляд они выглядели так, будто только что сошли с поля боя.

Инбао инстинктивно потянула свою вторую старшую сестру спрятаться за дерево, сказав ей не издавать ни звука, но Дахуан, который пришел вместе с ними, не понял смысла слов своего маленького хозяина и яростно залаял на кавалерию.

Из-за этого Инбао увидел группу кавалерии, скачущую к ним.