Глава 367 — Глава 367: Глава 363: Действительно есть проблема_1

Глава 367: Глава 363: Проблема действительно существует_1

Цзян Цзе быстро доел рис в своей миске и спросил сестру: «Сестренка, ты и вправду убила варваров-бандитов камнем размером с жернов?»

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

«Нет», — Инбао вывалила остатки еды в миску Дахэя, наблюдая, как тот жадно ест.

«Ха-ха! Я так и знал, Хуцзы и Цзян У, должно быть, хвастались», — поддразнил Цзян Цзе.

Хуцзы поспешно возразил: «Я этого не делал! Инбао действительно…»

Прежде чем он успел договорить, его рот был закрыт Цзян У. Несмотря на сопротивление Хуцзы, он и Цзян Цзе затащили его в дом.

Поев, Цзян Юньнян вернулась в свою комнату и молча заплакала.

Ее дочь Хун Сяо утешала ее: «Мама, не уходи завтра, я смогу пойти сама».

Цзян Юньнян вытерла слезы тыльной стороной ладони, всхлипывая: «Я подвела твоего отца, позволив этой презренной семье мучить его. Он поправлялся, но затем брат этого негодяя накормил его «Уши Сан». Они хотели убить его».

Хун Сяо тоже расплакалась: «Мама, какой смысл говорить это сейчас?»

Некоторое время назад отец тоже искал мира, но мать не желала этого.

Увидев, что отец ушел в подавленном состоянии, Хун Сяо почувствовала, как ее сердце сжалось.

На следующее утро Хун Сяо проснулась, намереваясь улизнуть, но Цзян Юньнян тоже встал и упрямо последовал за ней.

Итак, мать и дочь снова отправились в семью Чжан.

Цзян Чэн также прибыл пораньше, поклонился и вознес благовония перед святилищем.

Хотя семья Чжан не любила Цзян Юньняна, они были очень вежливы с Цзян Чэном.

Даже родственники наложницы относились к Цзян Чэну с исключительным уважением при встрече.

По этой причине старший из семьи Чжан и семья наложницы не осмеливались высмеивать Цзян Юньняна.

На обратном пути в полдень Цзян Юньнян сняла траурную одежду и белый цветок из волос и выбросила их в дикую природу.

Теперь она жила в доме своей племянницы Инбао и не могла носить траурную одежду, а поскольку ее родители были еще живы, она также не могла носить белый цветок.

Хун Сяо и ее брат Юйин не вернулись с ними, так как им пришлось три месяца оплакивать отца в доме Чжана.

Только по окончании траура они могли снять траурную одежду.

15-го числа седьмого месяца, в Праздник духов, Инбао вместе со своим учителем и старшими братьями отправилась в даосский храм для проведения ритуалов.

В этот день соблюдалось множество табу.

Никаких стрижек, подметания могил, празднований, поздних выходов на улицу, сушки одежды, избегания зеркал, поддразнивания других, сбора денег или предметов на дороге.

Также запрещалось спать лицом к двери или окну, чтобы не допустить проникновения злых духов.

Три дня спустя Инбао, два ее младших брата и Хуцзы сели в повозку и вернулись домой.

С ними были Чжоу Учан и его первый и второй ученики.

По дороге Инбао увидел множество людей. Большинство из них ехали на мулах, лошадях или бычьих повозках, нагруженных багажом.

Неужели в Пекине действительно что-то произошло?

Когда они прибыли в деревню, Чуньнян бросилась к ним, плача и обнимая свою дочь и сына.

Инбао вытерла матери слезы и сказала: «Мама, позволь мне позже принести бамбуковую палку, чтобы ты могла хорошенько выпороть Сяоу».

Чуньнян усмехнулась, ущипнула свою дочь, затем ущипнула Цзян У: «Вы, два дьявола, собирающие долги, когда-нибудь убьете меня! А теперь вымойте руки и лица. Я пойду и приготовлю вам лапшу».

Сказав это, она пошла на кухню замешивать тесто.

Цзян Цзе искоса взглянул на сестру и брата, фыркнул: «У мамы есть любимчики. Если бы я сделал что-то не так, она бы точно преследовала меня две мили с бамбуковой палкой».

«Она преследовала не только тебя!» — парировал Цзян У: «Она преследовала нас обоих!»

Инбао проигнорировала их обоих и пошла за водой для своего хозяина и старших братьев, чтобы смыть с себя пыль, накопившуюся за время путешествия.

Затем она убралась в двух боковых комнатах, вынесла постельное белье на проветривание, чтобы избавиться от затхлого запаха, и подготовила комнаты для хозяина и старших братьев.

Ей не нужно было убираться в собственной комнате, так как ее мать делала это каждый день.

Постельное белье было свежим, только что проветренным, и все еще сохраняло слабый аромат солнца.

Мадам Чун приготовила большую кастрюлю лапши, положив в нее бок-чой и яйца.

Она также приготовила большую миску креветочного соуса с хорошо высушенным соевым соусом, большую ложку которого добавила в каждую миску лапши.

Чжоу Учан и его ученики съели по огромной миске лапши, но все равно остались недовольны и в итоге добавили еще полмиски.

Хуцзы, Цзян Цзе, Цзян У и Инбао съели по большой миске и, похлопав себя по животам, заявили, что они слишком сыты.

Соус из креветок был невероятно вкусным, особенно с добавлением китайского кизила и зеленого горошка, что сделало лапшу одновременно пикантной и острой.

После еды Инбао вышла, чтобы помочь пищеварению, а также навестить своих бабушку, дедушку и тётю.

Янру была на последних месяцах беременности и должна была родить примерно через два месяца.

У нее был румяный цвет лица, и она, казалось, изрядно прибавила в весе.

Проверив положение плода Янру, Инбао посоветовал: «С этого момента ешьте меньше риса и лапши и больше ешьте рыбу, креветки и овощи, а также избегайте еды перед сном. Вы уже набрали вес, больше набирать нельзя».

Если ребенок слишком крупный, а у Янру это первый ребенок, существует высокий риск тяжелых родов.

Янру смущенно кивнул: «В последнее время у меня внезапно появился сильный аппетит, и я действительно слишком много ем».

Раньше она насыщалась после одной миски риса, но теперь у нее было пять приемов пищи в день, каждый из которых состоял из полутора мисок риса, не считая мяса и овощей.

Эрни просунула голову: «Мама, позже я пойду к пруду и наловлю для тебя креветок».

Янру кивнул: «Хорошо».

Выйдя из дома дяди Эра, Инбао направился прямиком в школу.

За школьным зданием построили еще пять комнат, где жили мать Ли Сюй, а также Вэнь Шу и ее семья.

Ли Сюй и старый мастер У жили в первоначальном доме.]

«Хозяйка! Сестра Вэнь!» — поприветствовала Инбао мать Вэнь и Вэнь Шу, а затем поклонилась Ань Ши, сидевшей рядом с ними: «Тетя Ань Ши».

Ань Ши рассмеялся: «Инбао, ты наконец-то вернулся. Твоя мать очень волновалась».

«Моя безрассудность заставила маму волноваться», — ответил Инбао.

Вэнь Шу подошел и обнял ее: «Я еще не спрашивал тебя о твоей поездке в Цзинчжоу».

Инбао сел с Вэнь Шу, рассказал ему о событиях и заключил: «К счастью, Чуянь и Сяо Мо привели с собой солдат, чтобы подкрепиться, иначе Цзинчжоу был бы потерян».

Госпожа Вэнь слегка нахмурилась: «Я слышала, что Токио осажден. Интересно, есть ли кто-нибудь, кто мог бы помочь».

Семья ее свекра и старшего дяди находилась в Пекине, и если бы город пал, последствия были бы немыслимыми.

Инбао: «Сяо Мо уже отвел туда войска, но чтобы добраться туда из Цзинчжоу, потребуется двадцать дней?»

Войска Сяо Мо не полностью состояли из кавалерии; им приходилось идти туда пешком, и даже если бы они проходили по пятьдесят-шестьдесят миль в день, это заняло бы двадцать-тридцать дней.

Госпожа Вэнь покачала головой: «Слишком поздно».

Теперь им оставалось только молиться о безопасности Токио.

Поговорив некоторое время, Вэнь Шу позвал Инбао в комнату для личной беседы.

«Я разорвал помолвку с семьей Сяо». Вэнь Шу прошептал Инбао: «Ты была права, с Сяо Чэнцзюнем действительно что-то не так».

Ее мать поручила кому-то тайно расследовать ситуацию Сяо Чэнцзюня и выяснила, что он тайно вернулся в Пекин и забрал Чэнь Тяньтянь и ее мать из храма.

«Вы еще этого не знаете, но Чэнь Тяньтянь сейчас живет на вилле Сяо Чэнцзюня в Лучжоу».

Вэнь Шу нахмурился: «Хорошо, что ты меня предупредил, иначе…»

Мысль о том, что бабушка хочет выдать ее замуж за такого человека, вызывала у нее дискомфорт.

Хотя семья Сяо была престижной, то, что он сделал, было позором.

«Если бы ему действительно нравилась Чэнь Тяньтянь, он должен был бы принять ее. Никто бы ничего не сказал. Вместо этого он тайно спрятал ее без должного намерения. Кем это ее делает? Любовницей? Или он действительно готовится жениться на ней?»

«Жениться по-настоящему!» — сказал Инбао. «Сяо Чэнцзюнь обязательно женится на ней в будущем!»

Если бы им двоим не суждено было быть вместе вечно, это означало бы, что небеса слепы.

Итак, двое влюбленных, оказавшихся под несчастьем, должны соединиться святыми узами брака.