Глава 374 — Глава 374: Глава 370: Поразительные новости_1

Глава 374: Глава 370: Поразительные новости_1

Хотя госпожа Фэн из семьи Чэнь и старик Чэнь были злы на Чу Маня за то, что он причинил боль их внучке, они помнили об остром языке Чэнь Чжао и его неповиновении по отношению ко всем, поэтому они сохраняли спокойствие, надеясь, что их внучка усвоит урок.

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Но теперь, увидев, как Чу Ман царапает лицо их сына, они не могли не разозлиться.

«Эр Лан, отведи ее обратно в комнату, прекрати устраивать спектакль на публике!»

Услышав слова родителей, Чэнь Чанпин схватил Чу Мань и потащил ее в дом.

Видя, что зрелище окончено, толпа быстро разошлась.

Чэнь Вань последовала за Инбао, чтобы забрать лекарство, и приготовила его дома, прежде чем накормить свою младшую сестру.

Тем временем она не заметила, куда делся Сюйбао.

Тем временем Чу Мань начала шуметь после того, как Чэнь Чанпин отчитал ее, плакала и кричала, требуя вернуться в дом матери.

Чэнь Чанпин был крайне раздражен этой женщиной, проигнорировал ее, вышел из комнаты и пошел поговорить с Ли Сюй.

Когда Чу Мань поняла, что никто не обращает на нее внимания и никто не приглашает ее присоединиться к ним за трапезой, она разозлилась еще больше.

Собирая свои вещи, она разбила несколько фарфоровых банок в доме, затем, громко плача, выбежала за дверь и направилась прочь из деревни.

Жители деревни наблюдали за ней издалека, но никто не вмешался.

Когда Чу Мань покинула деревню, она начала сожалеть о своих действиях, но она была слишком горда, чтобы повернуть назад, поэтому она заставила себя продолжать спускаться с холма.

Так как это был праздничный сезон, на дороге было не так много людей. Чу Ман замешкался и обернулся, чтобы бросить последний взгляд, затем сел на камень у дороги.

Накануне она вернулась из дома матери, и столь раннее возвращение наверняка вызвало бы неодобрение, особенно со стороны отца.

Пройти пешком более десяти миль от Южного склона до деревни семьи Чу было бы утомительно.

Размышляя о своем затруднительном положении, она подняла глаза и увидела Сюйбао, стоящего перед ней, заложив руки за спину.

Мальчику было уже шесть или семь лет, обычно он был тихим и угрюмым.

«Ты маленький ублюдок, ты напугал меня!» — выругался Чу Мань. «Твой ублюдок-отец послал тебя сюда?»

Сюйбао шагнул вперед и кивнул.

Чу Ман ухмыльнулся и усмехнулся: «Иди и скажи ему, если он не попросит у меня прощения на коленях, я разведусь с ним…»

Прежде чем она успела закончить, мимо промелькнула вспышка холодного света. Чу Мань почувствовала внезапную боль в лице и инстинктивно приложила руку к щеке.

Еще одна вспышка холодного света ударила прямо в другую сторону ее головы.

Что-то упало на землю. Чу Ман посмотрел и подумал, что это ухо.

«Ах! Помогите!» — в ужасе закричала Чу Мань, увидев, что ее руки полны крови, а боль в лице и голове стала невыносимой.

Сюйбао отступил назад, бросив презрительный взгляд на женщину, стоящую на коленях на земле, и быстро убежал.

Когда жители деревни услышали ее крики и пришли выяснить, в чем дело, они обнаружили Чу Мань, лежащую без сознания на обочине дороги, ее лицо и голова были залиты кровью.

Кто-то поспешил сообщить Старому Чэню и госпоже Фэн: "Все плохо, ваша невестка упала и ударилась головой, она вся расколота. Лучше сходите и посмотрите!"

Услышав это, госпожа Фэн развернулась и ушла обратно в дом, больше не показываясь.

У старика Чэня не было выбора, кроме как позвать своего второго и третьего сыновей, чтобы они спустились на холм и посмотрели, что случилось.

Итак, Чу Мана отнесли обратно.

Когда Чэнь Чанпин увидел серьезность травм своей жены, он быстро приказал Чэнь Ваню позвонить Инбао.

Чэнь Вань кивнула и пошла к дому семьи Цзян. На полпути она повернулась, взяла булочку из печной комнаты и медленно начала ее есть, одновременно направляясь к дому бабушки У.

Когда бабушка У пришла в дом Чэней со своей аптечкой, Чэнь Чанпин был ошеломлен.

Чэнь Вань быстро ответила: «Медицинские навыки бабушки У намного лучше, чем у Инбао, поэтому я попросила ее приехать».

Чэнь Чанпин был в ярости из-за того, что его старшая дочь бросила ему вызов, но поскольку она уже пригласила кого-то, он не мог отчитать ее в присутствии других и вынужден был сдержать свой гнев.

Однако с некоторым гневом на лице он мрачно пригласил бабушку У в дом, чтобы она занялась ранами Чу Маня.

У Си, конечно же, заметил, что Ученый не питал к нему никакого уважения.

Он его презирал!

С холодной улыбкой в ​​сердце У Си внимательно осмотрел раны Чу Маня.

После этого он достал травяной бальзам и нанес его на раны Чу Мэна.

Все раны Чу Ман были на лице. Порез слева направо отсек кончик носа.

Другая была на правом ухе; почти половина его была сбрита, остался лишь небольшой кусочек мочки.

Какими бы ужасными ни выглядели раны, они не представляли угрозы ее жизни, но ее красота, несомненно, была испорчена.

Чу Ман вскоре проснулся и громко завыл: «Этот ублюдок ранил меня! Этот ублюдок ранил меня!»

Чэнь Чанпин холодно посмотрел на ее опухшее, покрытое синяками лицо, его глаза были полны отвращения.

«Чэнь Чанпин! Ты позволила своему сыну причинить мне боль! Я никогда не оставлю это безнаказанным! Этот маленький негодяй, я убью его!» Вопли Чу Мань снова разорвали ее раны, кровь просочилась на подушку и постельное белье.

«Хватит!» — Чэнь Чанпин указал на нее. «Если ты посмеешь нести чушь, хочешь верь, хочешь нет, я немедленно разведусь с тобой!»

«Тогда разведись со мной! Разведись со мной!» Чу Мань, которая никогда не испытывала такого унижения, была подавлена ​​старыми обидами и новыми травмами. Не обращая внимания на боль на лице, она попыталась броситься на Чэнь Чанпина.

Чэнь Чанпин оттолкнул ее и вышел из комнаты.

Помедлив, он закрыл дверь и запер ее снаружи.

Сколько бы Чу Ман ни устраивал истерику внутри, он не открыл дверь.

Чэнь Вань сидела у постели сестры, тихо прислушиваясь к шуму снаружи. Улыбка расплылась по ее лицу. Она погладила брата Сюйбао по голове, прошептала: «Помни, ты не можешь ни в чем признаваться. Кто бы тебя ни спрашивал, просто говори, что ты была дома с сестрой и никуда больше не ходила».

Сюйбао кивнул, его маленькое тело непрерывно дрожало.

Нанеся вред своей мачехе, он испугался и побежал домой, чтобы рассказать об этом старшей сестре.

Сестра не только не отругала его, но и успокоила, убедив его не бояться.

Чэнь Вань добавил: «Теперь ты ходишь в школу; тебе нужно хорошенько подумать. Если ты вымолвишь хоть слово, ты не сможешь сдать императорские экзамены».

Сюйбао кивнул: «Я понимаю».

Тем временем Инбао, навестив свою племянницу, услышала от Эрни о шокирующем событии.

«Кто-то отрезал Чу Ман нос и ухо, и теперь она устраивает дома переполох, поэтому семья Чэнь заперла ее». Эрни рассмеялся: «Эта проклятая женщина, которая тогда проломила голову моему брату, наконец-то получила возмещение в этой жизни».

Янру пока не знала об этом, но и спрашивать не стала.

Все, о чем она заботилась в эти дни, была ее дочь, которая становилась все более здоровой, хорошо ела и спала, немного набирая вес.

Проснувшись, она стала очень активной, ей нравилось, когда ее держали вертикально, она с любопытством оглядывалась по сторонам. Когда кто-то говорил, она бросала на него взгляд.

Эрни ущипнула сестру за личико, заставив ее взволнованно замахать руками.

«Хочешь пойти поиграть?» — спросил Эрни, ущипнув ее за маленькую ручку.

Ребенок моргнул и даже издал звук «ох», что всех удивило.

Выйдя из дома дяди, Инбао увидела Нюниу, стоящую у входа в ее дом, в шапке с головой тигра из детства Инбао. Нюниу жалобно оглядывалась по сторонам.

Увидев Инбао с ее короткими ножками, она подбежала к ней так быстро, как только могла: «Тетя!»

Затем она схватилась за ее руку: «Тетя, понеси меня».

Инбао не могла нести эту пухленькую девочку, тем более, что на ней было еще и толстое хлопковое пальто. «Тетя не может тебя нести. Давай, пойдем домой».

Она привела пухленькую девочку обратно в свою комнату, позволила ей одной забраться на нагретую кирпичную кровать и открыла книгу, чтобы научить ее некоторым иероглифам.

Они учили только два-три иероглифа в день и одно предложение из таблицы умножения.

Ниуниу учился с большой концентрацией внимания и даже брал в руки бамбуковую палочку, чтобы подсчитать числа.