Глава 376 — Глава 376: Глава 372: Выдача дочери замуж_1

Глава 376: Глава 372: Выдача дочери замуж_1

"Конечно."

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Эрни не собирался жениться.

Она неплохо зарабатывала, выращивая грибы, и даже после покрытия собственных расходов за эти годы ей удалось сэкономить немало денег.

Она мечтала купить дом в городе для себя и своей матери, но боялась, что отец и мачеха не одобрят этого, поэтому она этого не сделала.

«Ладно, ладно, иди и посмотри, не прибыл ли уже свадебный паланкин твоего зятя», — сказал Чуньнян, выгоняя их, когда их разговор принял бессмысленный оборот.

Только-только наступил рассвет, и на кухне дома дяди Цзяна уже кипела жизнь.

Родственники, пришедшие вчера поздравить их, вставали и начинали мыть посуду, готовясь к трапезе.

На этот раз брат Цзян оплатил услуги двух поваров, у каждого из которых было по два помощника, так что тете Чжоу не о чем было беспокоиться.

Все ингредиенты были предоставлены семьей Цзян. Такие блюда, как баранина, свинина, курица, утка, рыба и т. д. были приготовлены и доставлены накануне. Повара были заняты еще до рассвета; те, кто резал мясо, рубили, те, кто смешивал начинки, смешивали, все были заняты.

Пиры по таким радостным случаям, как правило, щедры и состоят в основном из мясных блюд. Например, красное и белое мясо, паровая курица и рыба, четыре фрикадельки, рыбные фрикадельки, фрикадельки из чистой воды, паровое мясо с рисовой мукой, а также два жареных блюда и два холодных блюда к вину.

Во время еды также подали миску сладкого супа из риса с гледичей и грибов, а также миску супа из трех деликатесов с тофу, завершившего банкет.

Инбао и Эрни забрались на стену, поставили табурет и посмотрели в сторону входа в деревню.

Издалека приближались музыканты, а за ними следовал свадебный паланкин, который несли четверо мужчин.

Их возглавлял жених Чжан Шаодун и двое сватов, мужчина и женщина.

За свадебным седаном следовало приданое, которое несли на шестах — всего их было более дюжины.

«Он едет, он едет! Свадебный седан едет!» — крикнул Эрни в сторону дома дяди Цзяна.

Услышав это, дядя Цзян немедленно послал двух своих сыновей поприветствовать их.

Множество деревенских детей с любопытством следовали за процессией жениха.

Какие-то бесстыжие женщины остановили лошадь жениха, чтобы попросить сладостей.

Чжан Шаодун тепло улыбнулся и жестом пригласил сватов раздать сладости.

Сваты, держа в руках небольшую бамбуковую корзинку, приподняли ее красную тканевую крышку и схватили горсть сладостей и медных монет, которые затем разбросали среди толпы.

Среди возбужденной суеты толпы Чжан Шаодун быстро повел свадебный паланкин вперед.

Когда они подошли к входу в дом Цзяна, сваха зажгла петарды.

Под треск горящих петард Чжан Шаодун спешился с коня и поприветствовал двух зятьев, ожидавших у входа.

Цзян Чэн провел своего зятя в дом, усадил его за стол и представил членам семьи.

Цзян Цюань отвел носильщиков приданого в комнату, где свахи начали сверять свадебные подарки со списком.

Во дворе служитель расставил места для тех, кто нёс свадебный паланкин и приданое. Нескольким деревенским детям было приказано стоять на страже у главного входа у паланкина и лошадей.

В это время двор дяди Цзяна наполнился голосами и смехом. Гости, которым не удалось найти место, ждали следующей порции.

Ли Дао, Ли Хэ и еще несколько мальчиков отвечали за подачу блюд. Каждый раз, когда они выносили блюдо, они кричали: «Горячее масло течет!», чтобы предупредить всех быть осторожными и не обжечься.

В комнате Дани закончила наносить макияж и аккуратно сидела на кровати, застеленной новым постельным бельем.

Ее мать, Чжоу, сидела рядом с ней и давала советы, как вести себя после переезда в дом мужа.

Она велела ей уважать родителей мужа и старших, быть доброй к дядям, тетям и кузенам.

Кроме того, она должна очень любить своего мужа и никогда не устраивать истерик.

Дэни кивнула.

Чжоу повернула голову, осторожно вытерла слезы и сделала вид, что рассматривает драгоценности и одежду, присланные семьей Чжан.

В день свадьбы Дани не разрешили надеть ничего из ее родного дома. На ней была только новая одежда, присланная семьей Чжан.

Мать помогла ей закрепить на волосах две серебряные шпильки и надеть на нее пару золотых браслетов; на шею ей также надели серебряное ожерелье.

Глядя на отражение дочери в зеркале, Чжоу не могла сдержать слез.

С тех пор дочь стала членом другой семьи. Когда она вернулась, она была только гостем.

Увидев, как плачет ее мать, Дани тоже не смогла сдержать слез.

Увидев это, тетушки Цзян Юньнян и Чуньнян попытались их утешить и поправили макияж Дэни.

Снаружи, когда компания жениха закончила трапезу, посредник отправился запускать петардами, чтобы побудить молодоженов сесть в свадебный паланкин.

Услышав это, люди в комнате невесты поспешили добавить больше приданого для Дани.

Чуньнян подарила пару тяжелых серебряных браслетов, то же сделала и Янру.

Золовки и невестки из семьи Чжоу также подарили по серебряной заколке для волос и браслету.

Бабушка Цзян Лю подарила внучке красный конверт, наполненный двадцатью серебряными слитками.

Другие родственницы также подарили свои самодельные хлопковые ткани и т. д. Семья Ань, мадам Вэнь и мадам Ван также принесли в качестве подарков серебро.

В это время снова заработали петарды, призывая их поторопиться.

Дани держалась за свою мать, и обе начали горько плакать. Подавленные, люди в семье Чжоу не имели другого выбора, кроме как плакать вместе с ней.

Наблюдая за этим, Чуньнян и Янру вспомнили о своих дочерях и заплакали еще сильнее.

Увидев это, распорядитель свадьбы раздраженно приказал вывести их обоих из комнаты Дани.

Когда взорвалась третья серия петард, в комнату вошел Цзян Чэн.

Сопровождающий на свадьбе быстро подправил прическу Дэни, прежде чем попросить ее встать и опереться на спину брата.

Цзян Чэн нес свою сестру, а свадебный распорядитель накинул красную фату на голову Дани.

Глядя, как уносят ее дочь, госпожа Чжоу горько рыдала.

Все пытались ее утешить.

Цзян Чэн отнес свою сестру к свадебному паланкину. Носильщики паланкина приготовились, и с помощью свадебного шаперона Дани помогла спуститься со спины брата, ступила на красную дорожку и села в свадебный паланкин.

«Поднимите паланкин!» После этого крика посредника занавес паланкина был опущен, и он был поднят.

Жених низко поклонился своему тестю, прежде чем повернуться и сесть на лошадь.

Цзян Чэн и двое его двоюродных братьев из семьи матери последовали его примеру.

На этот раз ящики с приданым находились спереди, а за ними следовал свадебный паланкин.

Инбао и Эрни стояли на стене и пересчитывали предметы приданого. Их было тридцать шесть поклаж, которые несли восемнадцать человек.

На самом деле, одна загрузка была одним предметом. Например, пара ночных горшков считалась одной загрузкой, как и косметичка с зеркалом. Что касается того, что было внутри косметички, это было предоставлено воображению.

У богатых шкатулка для косметики была заполнена золотыми и серебряными украшениями. У менее удачливых это могли быть несколько пар шелковых цветов.

В любом случае приданое от семьи невесты должно было быть роскошным и включать в себя такие вещи, как ткани, ценную утварь, всевозможные умывальники, плевательницы, курильницы, занавески для балдахина и т. д.

Были также одеяла. Госпожа Чжоу приготовила для своей дочери четыре хлопковых одеяла, каждое весом в восемь катти.

Семья невесты не предоставила матрасы, их должна была подготовить семья жениха.

Конечно, Инбао и Эрни также подарили Дани подарки. Инбао подарила ей четыре рулона шелка и атласа. Эрни подарила своей старшей сестре пару серебряных гребней в виде уток-мандаринок, пожелав ей гармоничной супружеской жизни.

Когда встречающие отошли подальше, Инбао и Эрни тоже спустились со стены.

Эрни, чувствуя себя потерянным, сказал: «Инбао, я действительно не хочу выходить замуж. Послушай, сестра Дани больше не сможет регулярно приезжать домой, и мы не сможем часто с ней играть».

Инбао чувствовала то же самое, и это наводило на нее меланхолию.

«Но если мы не поженимся, люди будут сплетничать об этом», — недовольно ответил Эрни. «Они будут указывать пальцем на наших родителей и обвинять их в том, что они не воспитали нас должным образом».

Это сказала их мать, миссис Ленг.

Поскольку ее дочь еще ничего не говорила о том, чтобы выйти замуж, госпожа Лэн была несколько обеспокоена. Она не смела критиковать Цзян Эрлана и Янру прямо перед Эрни, поэтому ей пришлось вместо этого тонко предостеречь ее.

Инбао нахмурился.

Действительно, если девушка не выйдет замуж, о ней не только начнут сплетничать посторонние, но и критиковать ее родителей, что сделает ситуацию непростой.