Глава 47 — Глава 47: Глава 47: Заимствование денег_l

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 47: Глава 47: Заимствование денег_l

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Инбао крепко прижимала к себе мать, прижимая ее голову к своей груди.

К счастью, это был всего лишь сон.

К счастью, она вернулась.

Чуньнян похлопала дочь по спине и тихо сказала: «Баобао, ты голодна?

Уже полдень, ты так крепко спал, что мама не смогла тебя разбудить». Инбао кивнул: «Я хочу есть».

«Тогда я принесу обед, а ты поторопись и умойся», — сказал Чуньнян.

«Хм», — Инбао повернула голову и увидела двух своих младших братьев, они сидели рядом с ней, сосали пальцы, щурились и смеялись над ней.

Она отпустила маму и бросилась к своим младшим братьям, касаясь их пухлых головок, смеясь и говоря: «Сяоцзе, Дау, вам бы понравилось, если бы ваша сестра позже научила вас читать?»

Сяоцзе вынул палец изо рта и пустил слюни на лицо сестры, когда она подошла, издав звук, словно соглашаясь.

Сяоу внезапно повернул голову и ударил своего старшего брата по лбу, а затем начал кусать его толстую маленькую руку.

«О боже, Сяоу, почему ты кусаешь своего старшего брата?»

Инбао быстро оттащила Сяоу прочь.

Сяоцзе начал причитать, подняв укушенную руку, чтобы пожаловаться матери.

Чуньнян, не зная, смеяться ему или плакать, коснулся маленькой ручки Сяоцзе и даже подул на нее: «Ладно, ладно, Сяоцзе, не больно. Сяоу просто шутил со своим старшим братом».

Сяоцзе потер глаза, действительно перестал плакать и вернулся, чтобы сесть рядом с сестрой и младшим братом.

Инбао нежно постучал по лбу Сяоу и прошептал: «Ты не сможешь в будущем укусить своего брата, хорошо?»

Сяоу моргнул, зарылся в объятия сестры, повернул голову и уставился на Сяоцзе, украдкой выставив свою крошечную ножку, чтобы пнуть его, надеясь оттолкнуть его подальше от сестры.

Цзян Саньлан лежал на кровати кан уже два дня. Он пил лекарства вовремя каждый день, ел паровое яйцо, приготовленное его маленькой дочерью, и был оживлен, даже сняв повязку, намотанную на голову.

Теперь наступило самое напряженное время сельскохозяйственного сезона. Пшеницу на сухих полях собирали, рисовые саженцы на водных полях пересаживали, а просо сажал на полях около Южной горы.

В это время года даже осел, принадлежащий главе деревни, был измотан.

Инбао также была занята присмотром за своими младшими братьями, позволяя родителям спокойно работать на полях.

Помимо ухода за братьями, ей также приходилось находить время, чтобы готовить для родителей и готовить для братьев миску вареных яиц, чтобы дополнить их питание.

Что касается вещей в пещере, то им придется подождать до ночи.

Семена, которые она купила у продавца, были полностью высажены в пещере и просто ждали, когда прорастут.

Особую заботу она проявила к экзотическим семенам, посадив их в темную почву рядом с водоемом.

И эти тридцать золотых колосьев, похоже, действительно мутировали. Они не только не рухнули, но и стали больше, блестящими и полупрозрачными, золотистого цвета, очень красивыми.

Что касается трех куч зерна, собранного ранее, то они еще не были полностью обмолочены. Инбао решила тайно отнести пшеницу из пещеры на место обмолота, когда туда привозили пшеницу ее семьи, и сложить ее вместе с их пшеницей, чтобы обмолотить ее вместе.

В школе Юаньбао были каникулы в связи с сельскохозяйственным сезоном.

Он и Хузи часто приходили поиграть с его маленькими кузенами. Иногда, с одобрения его маленькой кузины, они могли кататься на Юю вокруг деревни, привлекая множество завистливых и ревнивых глаз.

Сяоцзе и Сяоу также были очень рады видеть Юю, которая всегда ползла в ее сторону.

Итак, Инбао нашла два небольших переносных приспособления и закрепила их веревками. Затем она повесила их по обе стороны спины Юю и закрепила их седлом, чтобы они не съезжали в одну сторону.

Затем она посадила каждого из своих братьев в переноску и водила их туда и сюда.

Сяоцзе и Сяоу были в восторге, они уцепились за край кареты и, глядя наружу, безостановочно смеялись.

Хуцзы с завистью наблюдал за ними, настойчиво дергая Инбао за рукав, желая тоже оказаться в карете.

Не имея другого выбора, Инбао пришлось поместить двух своих братьев в одну переноску и оставить Хуцзы ждать в другой.

Поэтому в деревне увидели необычное зрелище. Двухлетняя девочка вела большого оленя, по бокам которого висели два переноски. В этих переносках сидели три мальчика, один из которых был заметно крупнее девочки.

Далу окружали несколько детей, которые с завистью смотрели на Хузи,

Сяоцзе и Сяоу.

Увидев это, Мастер вздохнул и покачал головой.

Мир катится под откос, и сильные побеждают слабых.

Что не так с этими детьми в деревне? Почему они все время кружатся вокруг маленькой девочки?

Прошло несколько дней.

Пшеница в деревне была в основном собрана. Часть уже обмолочена, оставалось только просушить.

За эти несколько дней Личжэн уже приезжал с инспекцией один раз и объявил, что в этом году налоги будут увеличены на десять процентов.

Жители деревни роптали, но они были бессильны.

Поэтому многие жители деревни поспешили высушить пшеницу, надеясь продать урожай пораньше и заработать больше серебряных монет.

Это произошло потому, что императорский двор теперь ввел налоговый закон, основанный на количестве принадлежащей человеку земли, а налоги исчислялись в серебряных монетах.

Поэтому людям приходилось сначала продавать зерно, чтобы получить деньги на уплату налогов.

Это привело к быстрому перенасыщению рынка зерна после летнего сбора урожая, при этом богатые торговцы существенно снизили цены.

Поэтому людям приходилось продавать зерно до того, как цена упала, чтобы сократить свои потери.

Пшеница Цзян Саньлана также была собрана и разложена для просушки на гумне, готовая к молотьбе через несколько дней.

Но он не торопился, так как у него было достаточно серебряных монет, чтобы заплатить налоги, и он не планировал продавать зерно в это время.

Дядя Чэнь сказал, что цены на зерно этой зимой обязательно вырастут, поэтому он не только отказался продавать свое зерно, но и планировал купить его у других семей, чтобы сохранить.

Он не покупал много, а лишь столько, чтобы его семье было комфортно прожить год.

Пока он переворачивал пшеницу для просушки, Чэнь Эргоу из деревни Сичэнь внезапно подбежал со своей женой, встал на колени перед Цзян Саньланом и начал рыдать и умолять:

«Саньланг, я умоляю тебя отправиться в уездный город и заступиться за моего сына Лулу, хрю-хрю…

Цзян Саньлан вскочил, быстро отступил и холодно сказал: «Мне интересно, не к тому ли человеку ты обращаешься?»

Чэнь Эргоу пополз вперед на коленях, слезы и сопли текли по его лицу:

«Саньланг, это все вина моего сына Лулу, который послушал подстрекательства этого проклятого Чэня Тридцатого, но ты не пострадал, пожалуйста, сходи к старейшине уезда и попроси его отпустить моего сына, хрю-хрю… Я умоляю тебя…»

Цзян Саньлан потерял дар речи и рявкнул: «Вы хотите сказать, что я не пострадал?»

Он опустил голову, указывая на большой лысый шрам на голове: «Ты что, слепой? Кто, по-твоему, стал причиной этого?»

Чун Нян также сердито сказал: «Моего мужа чуть не убил ваш сын Чэнь

Лулу, и ты смеешь говорить, что ничего не произошло?»

Чэнь Эргоу моргнул маленькими глазками, думая про себя: «Кажется, ты теперь жив и полон сил».

Он шмыгнул носом и зарыдал: «Тогда… можешь ли ты одолжить мне немного денег, чтобы… я мог выкупить своего сына?»

Хотя его сын совершил преступление, ему все еще не исполнилось восемнадцати лет. Старейшина округа сказал, что если их семья сможет найти пятьдесят таэлей серебра, они смогут выкупить сына и вернуть его домой.

Если они не смогут выплатить выкуп, Чэнь Лулу придется оставаться в окружной тюрьме неопределенно долгое время.

Но где он мог взять пятьдесят таэлей серебра? Он не мог наскрести даже сотню монет у себя дома.

За последние несколько дней он пытался занять денег у всей деревни, но никто не хотел давать ему денег.

Многие люди запирали двери и закрывали окна, как только видели его приближение, и даже после его криков и мольб они не отвечали ни слова.

Именно старый Чэнь Шуань сказал ему, что Цзян Саньлан из Ист-Виллидж полностью выздоровел и теперь бодро скачет, совсем не походя на человека, получившего серьезную травму.

Более того, в тот день Цзян Саньлан получил пятнадцать таэлей компенсации, пятнадцать таэлей! Все построено кровью и потом людей Вест-Виллидж.

Старый Чэнь Шуань также предположил, что дом Цзян Саньлана якобы выращивает золото, даже небольшой суммы сбережений хватило бы на пятьдесят таэлей. Он предложил Чэнь Эргоу навестить Цзяна, поплакать и попросить о помощи, так как старый Цзян был известен тем, что заботился о своей репутации, и вполне мог оказать поддержку.

Цзян Саньлан чуть не рассмеялся от ярости: «Как ты смеешь приходить сюда, чтобы занять у меня денег? Кто дал тебе такую ​​наглость?»