Глава 56 — Глава 56: Глава 56: Прогрессивные исследования_l

Глава 56: Глава 56: Прогрессивные исследования_l

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Покинув дом сестры Вэнь Шу, Инбао помчалась домой, подпрыгивая и пританцовывая, чтобы найти своих родителей.

«Госпожа Вэнь сказала, что я буду ее первой ученицей, и в будущем она будет обучать меня индивидуально», — сказала она.

Услышав это, Цзян Саньлан нахмурился: «Вэнь?»

«Да, это внучка дедушки Вэнь, который в прошлый раз приезжал в нашу деревню», — поведала Инбао всю историю родителям.

«Дядя Вэнь слаб здоровьем и нуждается в восстановлении сил там, где горы зеленые, а вода чистая, поэтому он привез сюда свою семью, чтобы обосноваться».

«Госпожа Вэнь также сказала, что, поскольку ее дочери нужно учиться, почему бы просто не открыть здесь школу для девочек и не обучать других девочек».

Чуньнян улыбнулся и сказал: «Это замечательно, Баобао может поехать туда учиться, и обучение у женщины-мастера — это самое подходящее».

Однако Цзян Саньлан помрачнел и, отведя дочь в сторону, тихо спросил: «Баобао, ты действительно хочешь там учиться?»

«Да», — Инбао определенно хотел пойти.

Она была уверена, что сестра Вэнь Шу та же самая, что и в ее прошлой жизни.

Но она не была уверена, зачем она пришла сюда в этой жизни.

Цзян Саньлан нахмурил брови еще сильнее и осторожно спросил: «Семья Вэнь спрашивала тебя о нашем секретном рецепте?»

Глаза Инбао блеснули, и она покачала головой: «Нет».

«Это хорошо», — Цзян Саньлан погладил дочь по голове. «Запомни, никому не говори о нашем секретном рецепте, ни единого слова».

«Я знаю, папа, в нашей семье нет никаких секретных лекарств, у нас ничего нет».

Конечно, Инбао понимала беспокойство отца. Будучи взрослой в душе, она не выдавала свою тайну другим.

Цзян Саньлан снова похлопал свою дочь, немного успокоившись. Он повернулся к жене: «Мне придется остаться на Южном склоне на некоторое время, ты присмотри за детьми дома».

Его дочь привезла более двадцати саженцев и большой мешок семян, утверждая, что это семена сорта хлопка, который она купила у продавца, и что их нужно посадить на поле Южного склона.

Так что Цзян Саньлан был занят. Он был занят не только посадкой саженцев, но и обработкой земли для посадки хлопка, а плодородные поля дома также требовали внимания.

К счастью, «Золотые уши» еще не начали плодоносить, иначе ему пришлось бы слишком туго.

«Я понимаю», — Чуньнян больше ничего не беспокоило, кроме того, что семья Хань из Вест-Виллидж будет преследовать ее дочь, когда они меньше всего этого ожидают.

«Если она пойдет в школу, мы должны подготовить и соответствующие подарки. Даже если наша дочь — девочка, она не должна испытывать недостатка ни в чем, когда выражает почтение своему хозяину».

«Я спрошу об этом своих родителей, и мы подготовим все необходимое», — сказала Чуньнян, открывая коробку, чтобы достать немного денег и отдать их родственникам мужа, надеясь, что они помогут подготовить подарки к поступлению в школу.

У ее свекрови было больше опыта, они знали соответствующие протоколы и лучше нее и ее мужа знали, какие подарки следует приготовить для похода в школу.

Цзян Саньлан кивнул, дал Инбао еще несколько указаний, затем взял мотыгу и пошел на Южный склон.

Цзян Лю обрадовалась, услышав, что ее третья невестка отправляет Инбао в школу для девочек. Она хлопнула себя по бедру: «Отправить одного — это то же самое, что отправить двоих. Почему бы нам также не отправить в школу Дэнни и Эрни?»

Старшая невестка Цзяна не возражала и спросила свою дочь:

«Дэнни, почему бы тебе не сходить в школу со своим кузеном на несколько дней?»

Дэнни быстро покачала головой: «Не буду». В этом году ей исполнилось одиннадцать, а через несколько лет она достигнет брачного возраста. Как неловко было бы оставаться с группой маленьких детей в школе!

«Ты неблагодарна!» Цзян Лю нахмурилась и посмотрела на внучку: «Что плохого в том, чтобы выучить несколько слов?»

Теперь, когда у них не было недостатка в деньгах, если ее внучка научится читать, это заставит ее будущих родственников смотреть на нее с большим уважением.

Дэнни спряталась за свою мать, толкая Чжоу в живот и шепча:

«Мама, я не пойду в школу. Если я хочу учить слова, я могу учиться у Юаньбао».

Чжоу сдалась и сказала свекрови: «Дэнни уже такая большая, ей не стоит ходить в школу. Если она хочет научиться читать в будущем, она может поучиться у своего младшего брата».

Бросив сердитый взгляд на старшую невестку, Цзян Лю повернулась и спросила Дэни: «Если твоя старшая сестра не пойдет, ты пойдешь с Инбао».

Дани кивнула, чувствуя себя весьма довольной, но также беспокоилась о том, кто будет присматривать за ее младшим братом Хузи, если она пойдет в школу. «Бабушка, а как же Хузи?»

Только тогда Цзян Лю вспомнила о своем непослушном внуке. «Пусть

Хузи тоже иди, я не знаю, принимает ли г-н Вэнь студентов-мужчин».

Так как Хуцзы был совсем маленьким, учитель местной школы не хотел его принимать, поэтому он всегда проводил время с Инбао, Сяоцзе и Дау, чтобы поиграть.

«Давайте позже спросим господина Вэня, принимает ли он студентов мужского пола».

Весенняя Мать передала свекрови две монеты: «Не знаю, хватит ли этого на приветственные подарки, если нет, я могу вернуться и принести еще».

Приняв монеты, Цзян Лю сказал: «Нам не нужно так много для одного Инбао, но нам также нужно купить веревки для ритуалов, и этих двух монет должно быть достаточно».

На следующий день Мать Весны отправила своих двух сыновей во двор, чтобы попросить невестку присмотреть за ними, а затем отнесла шесть церемониальных даров в бамбуковой корзине и повела Инбао к господину Вэню для обучения.

Цзян Лю также повел Дани и Хуцзы, несущих двойные веревки для ритуалов, в семью Вэнь.

Четвертого сына Вэня там не было. Госпожа Вэнь, Сю Чжэньнян, занималась обустройством недавно отремонтированной школы с помощью служанки.

«Господин Вэнь, я здесь, чтобы стать студентом!»

Инбао позвал издалека.

Сю Чжэньнян вышла из дома и, увидев, что это люди из семьи Цзян, поспешно попросила служанку принести табуретки, чтобы Цзян Лю и Мать Весны могли сесть.

После обмена любезностями Цзян Лю затронула тему своего маленького внука Хуцзы: «Нашему Хуцзы почти пять лет, он обычно играет со своей сестрой и кузиной. Теперь, когда Дани и Инбао ходят в школу, неправильно оставлять его одного дома. Я думаю, мы также должны отправить его в школу, чтобы он учился и играл с сестрами. Я не знаю, принимает ли здесь господин Вэнь учеников мужского пола?»

Сю Чжэннян рассмеялся: «Обычно мы этого не делаем, хотя мой муж тоже преподает, но он отвечает только за обучение детей их первым иероглифам. Если вы думаете о подготовке к императорским экзаменам, это не сработает».

Смысл ее слов в том, что знания ее мужа ограничены, он отвечает только за то, чтобы научить детей распознавать иероглифы. Если они хотят сдать императорский экзамен, им нужно будет найти другого известного учителя.

Услышав это, Цзян Лю от души рассмеялся: «Он еще ребенок, где ему сдавать императорский экзамен? Пожалуйста, примите его и ненавязчиво научите его нескольким иероглифам».

Сю Чжэннян кивнул с улыбкой: «Тогда пусть пока остается, а мужу я потом расскажу».

«О, это здорово», — обрадовался Цзян Лю.

Вот так Инбао, Дани и Хуцзы начали учиться в школе Вэня.

Несколько дней спустя на здании школы семьи Вэнь повесили мемориальную доску с надписью крупными иероглифами: Женская медицинская академия имени Ай Чан.

Инбао, Дани и Хуцзы официально пошли в школу на следующий день после установки мемориальной доски.

Прибыв в школу, они обнаружили, что там были только они трое, плюс сестра Вэнь и мальчик по имени Вэнь Хэнъинь.

Было немного неловко.

Сначала они думали, что их учитель будет чувствовать себя стыдно из-за отсутствия учеников, но после того, как Инбао тайно наблюдала за ними в течение половины дня, она обнаружила, что они спокойны и собраны, как будто ничего не произошло.

Затем они с сестрой Вэнь вместе посетили занятие, которое вела госпожа Вэнь.

В это время Вэнь Хэнъинь, Хуцзы и Дани находились в другом классе, где г-н Вэнь преподавал им классику «Тысяча иероглифов».

Пять учеников, разделенных на два класса, по одному учителю на каждого ученика.

Это было смешно.

Госпожа Вэнь вручила Инбао медицинскую книгу и начала занятие.

«Наше медицинское обучение делится на четыре раздела: медицинская наука, иглоукалывание, массаж и заклинания».

Госпожа Вэнь продолжила: «В будущем мы в основном будем изучать медицинскую науку, но нам также нужно будет узнать об иглоукалывании, массаже и заклинаниях…».