Глава 60 — Глава 60: Глава 60: Брат пропал_1

Глава 60: Глава 60: Пропал брат_1

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

На следующий день после их возвращения домой Цзян Саньлан и его братья пригласили кого-то сделать повозку для их мула.

С тех пор у семьи Цзян появилась и повозка, запряженная мулом.

Однако вскоре об этом узнал Сунь Личэн и пришел собирать налог на телеги и лошадей. Он также сказал им, что отныне им придется платить налоги каждый год, вместе с летними и осенними налогами.

В то же время Инбао получил тридцать четыре серебряных слитка, которые привез его отец. Он был так счастлив, что он клал большую часть серебряных слитков в свою сокровищницу, когда у него была такая возможность.

После этого она посадила сто отборных золотых колосьев и сто снежных колосьев, а затем отдала часть оставшихся отборных споровых штаммов своему отцу, старшему дяде и троюродному дяде, а также несколько штук досталось ее дедушке.

Что касается премиальных сортов, которые она раздавала, то без смешанной жидкости для выращивания они, вероятно, не сравнятся с теми, которые она выращивала сама, но они должны быть довольно хороши в качестве субпремиальных продуктов.

«Третий брат, они действительно премиум-класса?»

Цзян Далан все еще был немного сбит с толку: «Когда ты успел их вырастить?»

Цзян Саньлан почесал нос: «В прошлый раз принеси его обратно, чтобы попробовать посадить. Удастся ли его посадить или нет, зависит от ситуации».

Он не осмеливался гарантировать, что сможет выращивать продукцию высшего качества, потому что так ему сказала его маленькая девочка.

Цзян Лао Хань посмотрел на своего старшего сына: «Просто посади его, если тебе сказали. Зачем столько глупостей?»

Цзян Далан с улыбкой взял споры и осторожно положил их на древесину шелковицы.

Стоили эти штуки огромных денег, могли составить конкуренцию трем обычным, да и было их не так уж много, поэтому за ними нужно было тщательно ухаживать.

Цзян Лаохан также получил пятьдесят премий и с радостью заботился о них, не прося помощи у внуков.

Его старший внук, Цзян Чэн, также посадил десятки таких растений, но они не были высшего сорта.

Старшему внуку в этом году исполнилось пятнадцать, и он собирался жениться, но без денег он не мог этого сделать.

Несколько дней спустя, после окончания посадки золотых колосьев, Цзян Саньлан воспользовался временем, когда пшеница не собиралась, и пригласил жителей деревни вырыть водоем на Южном склоне.

Водоем слишком мал и неглубок, чтобы хранить много воды, а Цзян Саньлан посадил на Южном склоне много фруктовых деревьев и хлопка, для орошения которых требуется много воды.

Поэтому им придется воспользоваться этой возможностью, чтобы расширить и углубить водоем, чтобы хранить больше дождевой воды.

«Я говорю, Третий Брат, почему твоя семья строит дом на Южном Склоне?» — спросил житель деревни.

Этот вопрос задавали многие люди, и Цзян Саньлан всегда давал один и тот же ответ.

«Река Чуанхэ разливается каждый год. А что, если большое наводнение однажды смоет дом? Тогда мы так много трудились напрасно».

Один из жителей деревни не поверил и рассмеялся: «Уже много лет не было большого наводнения. Только такой робкий человек, как ты, может бояться таких вещей».

«Верить или нет, решать вам». Цзян Саньлан не хотел тратить силы на споры.

Ли Эрён, стоявший в стороне, услышал это, повернул голову к своему старшему брату и сказал:

«Брат, некоторые из наших постоянных полей находятся на склоне холма. Мы могли бы также построить дом здесь. Мы не можем построить кирпичный дом, но мы должны быть в состоянии построить дом из травы».

Ли Эрён глубоко доверяет Цзян Саньлану, потому что Саньлан заработал много денег в прошлом году, и теперь он ведет своих двух братьев сажать золотые колосья. Саньлану так везет, поэтому все, что он говорит, определенно имеет смысл.

Ли Даюн покачал головой: «Давайте подождем и посмотрим».

Строительство дома — это серьезное дело, ведь не только у семьи нет денег, но и есть еще привязанность к старому месту.

Кто сможет покинуть место, где он прожил столько лет, и переехать в другое место, чтобы построить дом?

А это место было слишком отдаленным, что было просто неприемлемо.

Ли Эрён был немного расстроен.

Он не расставался со старшим братом. Для такого большого дела, как строительство дома, оба брата должны были согласиться.

В противном случае, когда он заработает немного денег, посадив золотые колосья, он сначала построит соломенный дом на своем постоянном поле на случай, если однажды действительно случится большое наводнение, и он сможет забрать жену и детей и уехать.

Предложение Ли Эрёна не получило одобрения его старшего брата, но привлекло внимание Ван Кэ, который также копал вместе с ним.

Он также согласился со словами Цзян Саньлана.

Река Чуаньхэ может разливаться каждые два-три года, хотя и не сильно, но это беда.

А что, если однажды случится сильное наводнение? Разве его семья не будет тогда окончательно обречена?

Дом Ван Кэ находился недалеко от реки Чуаньхэ. Каждое лето, когда шел сильный дождь, его дом затапливало.

Если бы у него были деньги, он бы давно хотел переехать.

Ван Кэ посмотрел на большой черепичный дом братьев Цзян, стиснул зубы и побежал к Цзян Саньлану, чтобы спросить: «Саньлан, могу ли я научиться выращивать грибы Цзинь-Ухо вместе с тобой?»

Цзян Саньлан вытер пот со лба и кивнул: «Конечно, но я раздал все грибные мицелии. Если хочешь, я смогу поделиться с тобой через месяц».

Услышав это, Ван Кэ взволнованно подпрыгнул и быстро сказал: «Хорошо! Я рад, что ты рассматриваешь меня. Саньланг, что, если я помогу тебе с твоей работой в будущем? Это также хорошая возможность для меня узнать, как выращивать и ухаживать за растениями, так что я буду знать, как это делать, когда получу мицелий».

Цзян Саньлан рассмеялся: «Конечно!»

Почему бы не воспользоваться доступной бесплатной рабочей силой? Они действительно были слишком заняты дома, и он подумывал нанять помощников.

Ван Кэ радостно рассмеялся и принялся копать с еще большим энтузиазмом.

Пруд копали более десяти дней, и он начал приобретать форму.

В этот период прошел сильный дождь, который наполовину заполнил пруд.

Пруд больше нельзя было называть прудом; его следовало бы называть водохранилищем.

Цзян Саньлан посадил в водоеме несколько лотосов, рассчитывая на то, что в следующем году у них появятся свежие корни лотоса.

Инбао также воспользовалась возможностью посадить большую площадь водяных каштанов у водохранилища и поручила своей троюродной сестре правильно за ними ухаживать. Когда водяные каштаны вырастут, их можно будет продать в городе.

Цзян Цюань не был этим расстроен и каждый день находил время, чтобы проверить ростки водяного ореха.

Затем началась жатва пшеницы.

Школа закрылась на каникулы, и госпожа Вэнь также дала Инбао и ее друзьям отпуск для сбора урожая.

После этого Инбао оставалась дома, чтобы присматривать за младшими братьями и готовить обед, который она затем относила в поле своим работающим родителям.

Однажды Инбао нарезал пару горстей китайского лука и большую китайскую капусту.

Утром мимо проходил продавец тофу, и она обменяла немного соевых бобов на большой кусок тофу.

Помыв и нарезав овощи, Инбао промыл рис и начал его варить, разложив в печи дрова и дав им медленно разгореться.

Она поставила табурет рядом с платформой для готовки, встала на нее и сначала пожарила на воке китайский лук с яйцами, затем потушила тофу с китайской капустой и сварила большую кастрюлю водяных каштанов. Она перелила воду из водяных каштанов в кувшин, чтобы позже взять ее с собой в поле, чтобы утолить жажду родителей.

Когда рис был готов, она насыпала половину его в глиняный горшок, а остальное оставила в корзине для риса остывать, увеличила огонь, чтобы хрустящий рис на дне горшочка стал золотистым, вынула его и поставила на стол.

Ее голодные младшие братья с нетерпением ждали за столом. Инбао протянула им несколько очищенных вареных водяных каштанов и немного хрустящего риса, чтобы они могли пожевать.

Сяоцзе и Сяоу ели хрустящий рис, откусывали кусочки водяных орехов, смеялись и играли, гоняясь друг за другом по двору.

Инбао потушила огонь в печи, собрала еду и приготовилась отвезти двух младших братьев, чтобы отнести обед их родителям.

Юю уже оседлала лошадь и стояла во дворе, ожидая прибытия своего молодого хозяина.

«Сяоцзе! Дау! Иди сюда скорее, мы сейчас доставим обед!»

Инбао стоял во дворе, держа в руках два больших глиняных горшка, и кричал: «Поторопись, поехали, поедем на оленях».

Прождав немного, Сяоцзе и Дау так и не подошли.

У Инбао не было выбора, кроме как сначала запереть дверь дома и вывести Юю со двора.

Однако снаружи по-прежнему не было никаких признаков присутствия ее двух младших братьев. Инбао тут же насторожилась, поставила глиняные горшки у двери, ступила на каменные ступени у двери и забралась на спину оленя.

Молодой олень быстро побежал.

Инбао посмотрела в двух направлениях, но не увидела их, поэтому она немедленно заставила Юю изменить направление.

По дороге она встретила Вэнь Хэнъиня и сразу же спросила его: «Ты не видел моих двух младших братьев?»

Вэнь Хэнъинь кивнул: «Кажется, я видел их некоторое время назад, их держала женщина».

Сердце Инбао колотилось, когда она уговаривала Юю поторопиться в направлении Вэня.

Хэнъин указал…