Глава 69 — Глава 69: Глава 69: Узколобый_л

Глава 69: Глава 69: Узколобый_л

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Императорская гвардия ворвалась с силой, заполнив каждый уголок резиденции Вэнь Яньпэя, словно приливная волна.

Лицо Вэнь Яньпэя было мертвенно-бледным. Он проигнорировал свою потерявшую сознание жену и охваченную паникой дочь и поспешно побежал оценивать ситуацию.

Он увидел брата императрицы, Сяо Вэйляна, идущего среди своих охранников с улыбкой на лице и руками за спиной. Он неторопливо прогуливался, осматривая окрестности резиденции Вэнь, словно наслаждаясь экскурсией по саду.

«Командир Сяо, что означает это внезапное вторжение в мой дом?» Вэнь Яньпэй шагнул вперед, чтобы поклониться в знак приветствия, прежде чем задать вопрос.

Сяо Вэйлян посмотрел на него с презрительным выражением. «Императорский врач Вэнь, у вас хватило наглости обмануть Его Величество и в шутку лишить жизни принца».

Он поправил рукава и тихонько усмехнулся: «Его Величество приказал нам доставить вас в Небесную тюрьму и ждать суда в Министерстве юстиции».

Жужжащий звук наполнил голову Вэнь Яньпея. Он чувствовал, как будто звуки вокруг него отдаляются: «Как это может быть? Я только что вернулся из дворца, и Его Величество приказал мне ускорить приготовление лекарства…»

Сяо Вэйлян презрительно усмехнулся: «Я просто выполняю приказы. Я ничего не знаю об остальном. Если императорский врач Вэнь хочет что-то сказать, вы можете объясниться в публичном суде Министерства юстиции».

С этими словами он взмахнул рукой, и двое императорских гвардейцев быстро приблизились, по одному с каждой стороны от Вэнь Яньпэя, и заковали его шею и запястья в цепях.

«Нет! Командир Сяо, пожалуйста, выслушайте меня. Сама Императрица просила меня ускорить лекарство. Нет, нет, ингредиенты уже отправлены. Они должны прибыть через несколько дней. Я клянусь, что смогу вылечить принца»,

Вэнь Яньпэй лихорадочно повторял свои объяснения: «Командир Сяо, я не обманывал Его Величество. Я действительно могу вылечить принца. Пожалуйста, доложите Учителю Сяо от моего имени, учитывая наши прошлые отношения…»

«Хватит, я не хочу слушать твою чушь».

Сяо Вэйлян резко прервал его и приказал императорской гвардии: «Заткните ему рот».

Один из охранников наклонился, снял с Вэнь Яньпэя обувь, стянул с него хлопчатобумажные носки, скомкал их и засунул Вэнь Яньпэю в рот.

Вэнь Яньпэй отчаянно боролся: …мммм…

В пятидесяти милях отсюда Вэнь Хэнчуань мчался на лошади во весь опор по направлению к Пекину. За ним следовали его многочисленные слуги-конники, все они были на грани безумия.

По пути у всех появились ожоги от трения на бедрах. Они даже не успели применить лекарство. Они не могли понять, почему их молодой хозяин так торопится.

Тем временем, среди бушующего шторма, обрушившегося на семью Вэнь издалека, деревня Дунчэнь в городе Чуаньхэ переживала небывалый урожай.

Однако в этом урожае были не зерновые, а значительный урожай золотистых и снежных грибов.

Теперь из двадцати восьми домохозяйств деревни Дунчен десять выращивали золотистые и снежные грибы.

В их число входили семьи Ван Кэ, Ли Даюна, Ли Эрёна, Ван Эршэня, трех сыновей главы клана Чэнь Санью и семья главы клана Чэнь.

В деревне также было несколько других семей, столкнувшихся с трудностями. Они купили семена грибов в кредит у Цзян Саньлана, пообещав вернуть ему деньги, когда золотые грибы будут проданы.

Это был последний сбор урожая этой осени, и все были полны предвкушения.

Те жители деревни, которые не успели зарезервировать семена в прошлый раз, теперь горели желанием попробовать. Они тайно ждали у двери Цзян Саньлана, и когда увидели, что он возвращается, тут же окружили его.

«Саньлан, на этот раз моя очередь, не так ли? Я уже заключил с тобой сделку», «Брат Цзян Сань, теперь моя очередь. На этот раз должна быть моя очередь».

«А я ждал два раунда».

Жители деревни говорили одновременно, опасаясь, что могут упустить возможность получить семена грибов.

Цзян Саньлан беспомощно сказал: «Сейчас холодно, и я пока не могу дать вам семена. Если их неправильно хранить, в следующем году они не прорастут. Как насчет этого, вы все встанете в очередь, а я раздам ​​их по порядку, когда придет время». Жители деревни кивнули в знак согласия: «Хорошо, сделаем, как вы говорите».

Все суетились, пытаясь определиться со своим заказом, и это едва не привело к драке из-за того, кто будет первым.

Инбао выглянул из окна и подсчитал количество людей.

Ого, там было больше двадцати человек, каждый представлял одно домохозяйство, то есть, больше двадцати домохозяйств.

При таком количестве домохозяйств, нуждающихся в семенах грибов, если каждому домохозяйству понадобится по пятьдесят растений, это составит более тысячи растений.

Если бы ее отец раздал все свои семена грибов, их, вероятно, не хватило бы на всех.

Инбао подсчитала терракотовые кувшины, которые она собрала в своей пещере, всего тридцать, наполненные спорами грибов. Она оценила урожай примерно в четыреста золотых колосьев и двести снежных колосьев.

Этого все равно было слишком мало.

Конечно, эти отборные грибы, которые она выращивала, предназначались не для жителей деревни, а для ее собственного употребления.

Она хотела улучшить сорт своих золотых и снежных колосьев и позволила отцу передать обычный сорт жителям деревни для выращивания.

Таким образом, даже если у большего числа людей вырастут золотые и снежные колосья, цена продажи ее собственной партии не пострадает.

Казалось, ей придется выращивать еще одну партию отборных сортов. Только тогда их будет достаточно, чтобы заменить запасы, которые использовали ее отец, дядя и их семьи к следующей весне.

Сентябрьское солнце все еще грело, и погода начала подсыхать. Осенняя таксация была в основном завершена, озимая пшеница была посеяна, а рисовые поля были перекопаны один раз. Теперь они ждали зимнего снега, чтобы убить вредителей в почве.

Как правило, это означало, что напряженный сельскохозяйственный период подошел к концу, и местные жители наконец-то могли расслабиться.

Лишь немногие семьи отправлялись на гору, чтобы выкопать корень кудзу трех-четырехлетней давности и принести его обратно, чтобы измельчить в порошок.

Однако жители деревни Дунчен были исключительно заняты. Каждое хозяйство строило бамбуковые сараи, используя каменные ступки для измельчения рисовой шелухи, пшеничных отрубей и древесной щепы. Они работали круглосуточно.

По одной тележке, нагруженной терракотовыми кувшинами, привозили и распределяли по всем домам.

Во многих домах у входных дверей были установлены бамбуковые сушилки. На этих стойках лежали чистые тростниковые циновки, а на циновках — желтые грибы, их золотистые цвета ослепляли, заставляя жителей соседних деревень останавливаться и завороженно смотреть на них.

«Что ты там сушишь?» — подошел староста Западной деревни Чэнь Чаншэн, сложив руки за спиной, и спросил старосту Восточной деревни Чэнь Санью.

Чэнь Санью, перебирая свои золотые уши, не поднял головы и ответил: «Грибы».

Чэнь Чаншэн возразил: «Я знаю, что это грибы. Я спрашиваю, зачем вы их выращиваете. Можно ли на них заработать?»

Он намеренно притворялся дурачком.

Чэнь Санью закатил глаза: «Если мы не можем на этом заработать, мы можем съесть их сами».

Он всегда был раздражен Чэнь Чаншэном с тех пор, как они были маленькими. Хотя они были из одного клана Чэнь, они были дальними родственниками и редко общались. Они проходили мимо друг друга, даже не поздоровавшись.

Причина? Все потому, что они оба были очарованы красивой молодой девушкой из другой деревни, но Чэнь Чаншэн покорил ее.

На самом деле, это не было случаем ее завоевания. Молодая девушка не обменялась больше чем парой слов с Чэнь Санью, и она также не была близка с Чэнь Чаншэном.

Чэнь Санью разозлило то, что Чэнь Чаншэн пошел хитрым путем и тайно нашел старшего брата девушки, сказав ему, что парень из деревни Чэнь влюбился в его сестру.

Само собой разумеется, что старший брат тут же пришел в ярость.

И вот однажды Чэнь Санью был загнан в угол братом девушки и получил несколько сильных ударов в лицо.

Конечно, и для Чэнь Чаншэна это не прошло гладко. Брат девушки предупредил его, чтобы он держался от сестры на расстоянии не менее десяти футов, иначе он сломает Чэн Чаншэну ноги.

Каждый раз, когда Чэнь Санью вспоминал этот случай, он чувствовал прилив гнева. Но тогда ему было всего девять лет, на два года меньше Чэнь Чаншэна, и он знал, что не сможет его победить.

И он не был таким хитрым, как Чэнь Чаншэн, и не смог придумать, как ему отомстить.

После того как они выросли и женились, инцидент был забыт.

Однако с тех пор это стало постоянной занозой в боку Чэнь Санью. Каждый раз, когда он думал об этом, он чувствовал раздражение. В своих мечтах он желал, чтобы он мог хорошенько поколотить Чэнь Чаншэна.

Чэнь Чаншэн пожал плечами и посмотрел на Чэнь Санью, словно на дурака: «С каких это пор твоя семья стала такой бедной, что тебе приходится использовать грибы в качестве еды? Я вижу, их здесь несколько сотен.

Хватит ли этого, чтобы прокормить вашу семью в течение двух месяцев?»

«Не твое собачье дело!» — раздраженно ответил Чэнь Санью. «Если тебе больше нечего делать, возвращайся в Вест-Виллидж. Нашей деревне не нужна твоя забота, лучше присматривай за Чэнь Эргоу из своей деревни».

Чэнь Чаншэн отмахнулся от его комментария, не рассердившись, заложив руки за спину, и сказал: «Не думай, что я не знаю, что это начал Цзян Саньлан из твоей деревни. Его семья наживается на этом. Никто на Западе

Деревня слепа».

Чэнь Санью возразил: «Ты, конечно, ведешь себя как слепой дурак. Если ты такой сознательный, зачем ты пристаешь ко мне?»

«Разве это не потому, что я не могу его найти?»

Чэнь Чаншэн поднял золотой колос и посмотрел на него, затем неторопливо сказал: «Мы из одной деревни, зачем тебе скрывать хорошие вещи? Мы все равно кровные братья, Чэнь — общий иероглиф наших имен. Не будь таким мелочным, тебе нужно изменить эту свою старую привычку…».