Глава 118

Глава 118

Корректор: сомниум

Артиза поймала взгляд Хейзел.

Хейзел было естественно любопытно. Она тоже была наблюдательна. И ей пока не удалось скрыть всего этого.

Артиза не упрекнула ее, хоть это и было грубо. Потому что именно поэтому Хейзел была полезным человеком.

Хейзел поняла, что ее взгляд был слишком откровенным, и смутилась.

«Я хотел сказать, что для меня большая честь быть названным таким человеком».

«Мы встретились однажды в то время, но это было слишком короткое время, чтобы построить дружбу».

В ответ на ответ Артизеи сказала Хейзел.

«Да. Я думал, что такой разговор никогда не будет возможен так близко».

«Я никого не приглашаю. И леди Хейзел, и леди Миэль — верные и достойные дамы».

Артиза ответила с улыбкой.

«Даже если ваши родители не из традиционных аристократических семей, в современном мире кровь не так важна».

«О боже».

«Леди Миэль — дочь лорда Кишора, мать леди Хейзел — наследница крупнейшей газетной компании столицы, а ваш отец — известный писатель, нельзя ли сказать, что они намного превосходят тех, кто зависел от своих честь предков сотни лет назад? ”

«В ваших словах есть противоречие. Просто Миэль и я, в конце концов, дочери замечательных родителей. Разве это не означает, что важно то, что вы унаследовали по крови?

«Получить хорошее образование от хороших родителей — это не то же самое, что ценить дальнее происхождение».

Лицо Хейзел просветлело от слов Артизеи.

«Спасибо за признание моих родителей. Я очень горжусь ими».

«Они родители, которыми можно гордиться, и в этом отношении я возлагаю большие надежды на леди Хейзел».

«Я обеспокоен тем, что не смогу оправдать ожиданий Вашей Светлости».

Несмотря на скромность, Хейзел не смогла скрыть волнения и посмотрела на Артизею.

«Я хотел бы пригласить многих ученых и писателей, которые могут представлять Империю, на празднование дня рождения императрицы. Кроме того, я хочу, чтобы газеты писали надлежащие статьи, а не сплетни, основанные на интересе».

Артиза продолжила свое слово.

«Я не знаком с такими вещами, и на самом деле барышни, которые решили помочь подготовиться к банкету на этот раз, очень темны в этой области».

«Да.»

— Потому что это слишком важно, чтобы оставлять это на подчиненных. Думаю, леди Хейзел отлично справится с этой ролью.

«Да, я сделаю все возможное!»

— сказала Хейзел. На самом деле, когда ей позвонили, у нее были некоторые догадки о том, что она собирается делать.

И была немного взволнована.

Хейзел гордилась собой за то, что смогла. Но ей еще предстоит это доказать.

Мечтой Хейзел было не получить в будущем наследство от родителей, а создать собственную газету.

Ее родители все еще считали Хейзел маленьким ребенком. Но если ей было 18, она была достаточно взрослой, чтобы сама могла сыграть роль.

Расширение ее сети и наблюдение за тем, как мало что распространяется путем покупки и продажи информации или даже распространения небольших слухов, было делом будущего.

Она часто пыталась писать статьи, которые могли появиться в газетах ее родителей. Но ее почти не приняли.

Однако Artizea поручил пригласить ученых и писателей.

Другими словами, Артизея говорила ей выбрать самых важных интеллектуалов в Империи.

Небольшая связь того дня стала самой большой возможностью в ее жизни.

На самом деле, каким бы крупным владельцем газеты или авторитетным журналистом ни стала Хейзел в будущем, у нее не будет шанса встретиться лицом к лицу с такой великой аристократкой, как великая княгиня Эврон.

Изящно кивнув Хейзел и сказав, что ей не за что благодарить, Артиза спросила.

«Кстати, леди Миэль не пошла с вами. Леди Миэль знакома с Императорским дворцом, поэтому я подумал, что было бы хорошо, если бы она и леди Хейзел помогали друг другу выполнять работу.

— Да, она не очень хорошо себя чувствует в эти дни.

— сказала Хейзел с потемневшим лицом.

— Тем не менее, она попросила меня принести извинения Вашей Светлости. Когда ей станет лучше, она напишет тебе письмо.

— Неужели все так плохо, что она даже письма написать не может?

Артиза была поражена и спросила. Хейзел заставила себя улыбнуться.

«Некоторое время она чувствовала себя очень хорошо. Так что я думаю, что она играла слишком много. Она внезапно потеряла свою энергию, поэтому взяла перерыв……. Она скоро поправится».

«О, Боже…….»

«Миэль была такой с детства. Она была настолько слаба, что время от времени серьезно болела. Но она всегда встает снова.

«Я должен посетить больницу как-нибудь. Если только это не удобно для леди Миэль.

Хезель улыбнулась словам Артизеи.

«Она будет в восторге. Каждый раз, когда она болеет, она всегда говорит, что скучать больнее, чем болеть».

«Я понимаю.»

«Миэль слаба, но ей нравится встречаться с людьми».

Было так прискорбно, что вместо этого Артизея предложила Хейзел слово утешения.

Это послужило одной из целей письма Хейзел и Миэль. Artizea нужно было услышать эту историю естественным образом и подключиться к визиту в больницу.

Хейзел сказала, что скоро поправится, но для Миэль этого больше не повторилось.

Она не отпраздновала свое 19-летие. Потеряв дочь, Кешор ушел в отставку. И пара покинула столичный особняк вместе.

Artizea может полностью изменить ситуацию.

Это был самый драматичный и решительный поступок, который она могла сделать как святая.

***

Визит Лоуренса был через несколько дней.

— Что случилось, брат?

— с любопытством спросила Артиза.

Она и Лоуренс не настолько близки, чтобы посещать дома друг друга без причины.

Лицо Лоуренса выглядело слегка смущенным. Это было еще более странно.

Лоуренс разозлится, если узнает, что за ним шпионят, или если узнает, что Амалия предала его.

Или он был бы раздражен, если бы дела Мираилы заставили их обсудить что-то неловкое.

У него не было бы мягкого и нежного лица, если бы он попросил помощи у Артизеи.

Но теперь лицо Лоуренса не было всеми тремя.

Кроме этого, она не могла думать ни о каких других срочных делах.

— Похоже, ты собирался выйти.

Пока Лоуренс ждал и слонялся по гостиной, он посмотрел на Артизею и так и сказал. Она была одета в плащ для выхода.

«О да. Мне есть к кому навестить. Это не важно. Если дело моего брата важно, я должен отдать ему приоритет».

— Мой бизнес тоже не так хорош.

У Лоуренса было незнакомое лицо, которого Артиза никогда раньше не видела.

«Садиться.»

— Я не собираюсь беспокоить вас долго. Я скоро вернусь».

Поскольку Лоуренс говорил стоя, Артизее даже не пришлось снимать плащ и садиться.

— быстро сказал Лоуренс.

— Потому что ты еще не решил, какой подарок подарить императрице. Я слышал, что вы готовите одежду, и не только дорогую».

«Ах, я собирался связаться с вами, даже если бы я этого не сделал».

— сказала Артиза.

«Я собираюсь сделать ювелирную корону из плетения лепестков гвоздики. Как лавровый венок, подожди. Где-то должен быть дизайн».

— Нет, мне даже не нужно смотреть. Форма лепестков гвоздики, не слишком ли это по-детски?»

«Мне нравится, чтобы это было достаточно просто, чтобы даже ребенок мог понять это. В конце концов, я знаю, что этот брат примет Ее Величество Императрицу как свою мать.

— Разве вы не собираетесь открыто покупать гнев Ее Величества?

«Ее Величество — политическая фигура».

Так сказала Артиза.

Пока она не подписала документы, делавшие Лоуренса ее усыновленным, императрице нечего было терять, независимо от того, что она получала и какие слухи распространялись.

Ведь соперник Лоуренса не дитя Императора, а брат Императора. Права наследования великого князя Ройгара не имеют никакого отношения к императрице.

Лоуренс кивнул головой. Слова Артизеи не сильно отличались от оценки императора Грегора.

— Я позволю отдать корону в подарок от моего брата императрице. Отдайте то же самое Его Величеству Императору. Этим двоим не обязательно использовать его лично. Слухи об этом могут быть распространены».

Лоуренс кивнул головой. Он подумал, что подарить пару подарков его родителям было довольно неплохо.

— И хорошо бы что-нибудь посвятить храму, чтобы помолиться за здоровье родителей».

— Потому что мы говорили об этом в прошлый раз. Золотая шкатулка с выгравированным именем Отца и Императрицы будет опечатана и посвящена храму за три дня до празднования дня рождения».

«Отличная работа.»

Так сказала Артиза.

«Что касается драгоценностей, которые будут отправлены в подарок, я оформлю их в течение нескольких дней и отправлю вам лично. Это связано с одеждой, которую будет носить императрица, поэтому я думаю, что мне придется работать над этим до завершения.

«Хорошо.»

«Вам не нужно было приходить лично, чтобы рассказать такую ​​​​историю».

«……».

Лоуренс на мгновение оглядел гостиную. Не может быть, чтобы кто-то, кого там нет, просто огляделся.

Артиза наклонила голову.

«Почему?»

«Нет.»

— сказал Лоуренс чуть сдавленным голосом.

«Ничего такого.»

Лоуренс уже сожалел об этом.

Артиза была права, когда сказала, что ему не обязательно приезжать лично.

Дело о подарке императрице на день рождения было задачей, которую можно было решить, отправив надежного посыльного или простое письмо.

Если нет, то с его стороны было правильно договориться о встрече и встретиться с ней. Даже если не было никакого бизнеса, должна была быть причина, чтобы углубить их дружбу.

Лоуренс понял, что причина, по которой он пришел, была предлогом. Он все оправдывался, пока не сел в карету, чтобы приехать сюда.

Это было прискорбно.

— Я зря тебя прерывал. Я просто уйду.

«Да.»

— Мне не нужны проводы, так что делай свою работу.

«Да. До свидания.»

Artizea изо всех сил пыталась сохранить повседневный цвет. К счастью, она терпела холодный голос, ожидавший выхода.

Лоуренс этого не заметил и быстрым шагом покинул дом великого князя Эврона. Это было бесполезно, это была бесполезная мысль.

Он не мог понять, почему лицо служанки, имени которой он никогда не слышал, постоянно всплывало в его памяти.

Его просто охватило чувство нервозности, как будто его каждый раз пронзали куда-то в позвоночник.

Лоуренс только что сел в карету.

Лися с завязанными светлыми волосами приехала на большой лошади. Она остановила свою лошадь, когда увидела карету, стоящую перед входной дверью.

«Кто здесь?»

Когда Лися увидела карету, она спросила провожавшего его помощника дворецкого.

Лоуренс вышел из кареты. Когда лицо Лисии, сидящей на коне, было обращено против солнца, она выглядела ослепительно.