Глава 1022.

Это произошло в одночасье. Утром следующего дня Сяо Су обнаружила, что не может связаться с представителем.

Звоните, никто не отвечает.

Пишу смс, никто не ответил.

Прождав почти полчаса, Сяо Су бросился на третий этаж солнечного сообщества. Однако он не знал, в какой комнате жил писатель-призрак. Видя, что приближается время доставки, Сяо Су пришлось позвонить кому-нибудь, чтобы проверить номер комнаты писателя-призрака.

В процессе проверки Сяо Су подумал о том, чтобы принять меры предосторожности, поэтому он взял на себя инициативу позвонить Е Мошэню.

Кто знает, ночью Мо Шен только что ответил на звонок и услышал голос Хань Музи, доносившийся из мобильного телефона.

«На первом этаже мало следов нашей деятельности. Пойдем на второй этаж».

Это

Сяо Су немного подумал и осторожно спросил: «Да, а ты и твоя маленькая бабушка ходили в старый дом Ецзя?»

Найт Мо глубокий холодный голос в трубке мобильного телефона.

«Хорошо.»

Услышав это, Сяо Су был доволен, но по-прежнему не показывал этого. Он осторожно спросил: «Той ночью информация, которую вы просили меня сообщить раньше…»

«Сейчас нет времени».

Глубокий голос Ночного Мо обнаружил, что Хань Музи смотрит на него: «Кто тебе звонил?»

«Ничего страшного.» Найт Мо Шен сразу повесил трубку, а затем уверенным шагом подошел к ней: «Неправильный номер, ты только что сказала, что хочешь пойти на второй этаж?»

Пока разговариваем, ночь не глубока, в то же время его мобильный телефон возвращается в карман.

Хан Музи кивнул: «Ну, иди на второй этаж».

«Я не знаю, можно ли еще пользоваться лифтом», — подумала она.

«Поднимитесь по лестнице. Будьте осторожны».

«Хороший.»

Сяо Су, повесивший трубку, можно сказать, что у него вообще нет вспыльчивости. Наоборот, он очень рад. Для него это означает, что ему некогда заниматься своими делами.

n(.O𝒱𝓮𝐿𝓫In

Так что даже если он не сможет получить информацию в данный момент, у е Мошена нет времени его беспокоить.

Тогда у него будет время заняться другими делами.

Как раз в это время Сяо Су попросил проверить номер комнаты, поэтому он позвонил в номер комнаты, чтобы позвонить в дверь.

Раз, два, никакой реакции.

Сяо Су позвонил в дверь, пока звонил писателю-призраку.

При мысли о том, что она пообещала себе вчера вечером, но не ответила на звонок и не ответила на сообщение сегодня утром, сердце Сяо Су вспыхнуло большим пламенем, и звонок в дверь тоже поторопился.

Также не знаю, как долго Сяо Су, наконец, удовлетворен, услышав за дверью звук быстрых шагов, сопровождаемый ревом.

«Кто? Разве людям разрешено спать ранним утром?»

Щетка —

После того, как другая сторона открыла дверь, она увидела мрачного Сяо Су, стоящего у двери. Примерно через две секунды она снова закрыла дверь.

Хлопнуть!

Сяо Су просто хотел вмешаться, но собеседник в панике закрыл дверь. После того, как дверь кинули, он чуть не ударился носом. К счастью, он шел не быстро, иначе бы его ударило лицом.

«Дерьмо! Открой мне дверь.

Когда Сяо Су пришел в себя, он подошел к двери обеими руками и издал сильный шум.

«Открой дверь, ты меня слышишь? Знаешь, как долго я тебя ждал?»

За дверью не было слышно ни звука. Сяо Су внезапно успокоился и усмехнулся: «Ты действительно хочешь, чтобы я убивал людей? Говорю тебе, я искал тебя все утро и теперь очень зол. Тебе лучше открыть дверь сейчас, или …»

Щетка —

в следующую секунду дверь открывается, и там стоит писатель-призрак с лицом, полным любви.

После того, как их взгляды встретились, Сяо Су усмехнулся: «Вы готовы наконец открыть дверь? Мисс писатель-призрак».

Писатель-призрак уменьшился в размерах. Наконец он протянул руку и коснулся своих ушей. Он сказал тихим голосом: «Господин Сяо, сейчас только семь часов. Вчера вечером я вернулся только в 12 часов».

«Так?»

«Я вернулся домой только в 12 часов. Был уже час дня, когда я закончил стирать. Но когда я был готов лечь спать, вы снова позвонили мне. половину ночи, а потом во второй половине ночи я уснул. Теперь нехорошо ли вам беспокоить людей ранним утром?»

Сяо Су усмехнулся: «Вы обещали другим, что ничего не было сделано, вы спали весенним и осенним сном, так здорово? Вы все еще квалифицированный писатель-призрак?»

«……» Писатель-призрак знал, что что бы он ни сказал, Сяо Су не уйдет сейчас и наверняка позволит ему изменить это сейчас. На какое-то время он потерял дар речи: «Я знаю, ты можешь войти».

С другой стороны Хан Музи и Е Мо поднялись на второй этаж.

Сегодня сюда не привели других людей. Когда они пришли, то увидели у ворот старого дома нескольких охранников. Кроме того, на дороге были патрульные. Когда его спросили, он узнал, что это был человек, которого устроил здесь Сяо Су, а это значит, что здесь уже давно никто не живет. Он боялся, что в тот день произойдет нечто подобное. Поэтому ради безопасности Хань Музи он усилил свою бдительность.

В этом отношении Хан Музи вполне удовлетворен.

Поэтому, когда она и Вы Мо Шэнь поднялись наверх, они вообще не были на страже.

Поднимаясь вверх, Хань Музи смотрит на кирпич и плитку перед своими глазами, и у нее всегда возникает некая иллюзия, что это похоже на загробную жизнь.

Кажется, это было пять лет назад и вчера.

Иногда после долгого просмотра она не знала, когда она была.

После поворота Хань Музи внезапно и решительно встал на прежнее место, глядя вперед.

Недалеко впереди была комната, где раньше находился Ёмошен. В то время она вспомнила, что, когда она только что вышла замуж, Е Мошен очень плохо к ней относился и хотел, чтобы она ушла из ночного дома.

Хан Музи не хотел идти. Позже она ночевала за дверью. В то время это действительно глупо и упрямо. Теперь подумай об этом

Когда Хань Музи вспомнила о прошлом, она не заметила, как ночь на ее стороне нахмурилась. Глядя на знакомую сцену перед ней, какие фрагменты мелькали в ее сознании.

Подходя все ближе и ближе, Е Мошен чувствует, что что-то вырывается из его памяти, но что именно, он ни на мгновение не может об этом подумать. У него болезненное ощущение, исходящее из головы. Он боится, что Хань Музи вокруг него будет беспокоиться о нем, поэтому он упорствует.

«В этой комнате ты жил».

Хань Музи вернулась из воспоминаний, вероятно, потому, что она была взволнована, поэтому она шагнула вперед: «Я не ожидала, что украшения здесь не изменились».

Внезапно она увидела шкаф в углу.

Прямо сейчас я нахожусь в том же месте.

Этот маленький шкаф

Это она купила его себе, потому что ёмошен не согласился, чтобы она положила одежду ему. Позже Хан Музи купил небольшой шкаф, но вначале все было упаковано в багажник.

Однако Хань Музи считал, что после его ухода от кабинета следовало отказаться.

Потому что этот шкаф ни по качеству изготовления, ни по внешнему виду несовместим с этой комнатой.