Глава 1662.

«Что плохого в том, чтобы не пойти в колледж? Если вы двое не обручитесь после окончания школы, просто вы обручитесь после окончания школы».

Когда Вэй Чи услышал это, его лицо изменилось.

«Ты уверен, что она хочет такой жизни?»

Голос в мобильном телефоне был тихим, а затем он сказал: «Ты нравишься Юаньюаню, разве ты не знаешь?»

На этот раз Вэй Чи промолчал.

«Она любила тебя с детства. Ты не можешь это пропустить. Вначале мама планировала позволить вам двоим расти друг с другом. Вас вырастила я. Я вижу, интересуетесь ли вы другими. «

Вэй Чи тоже специально нахмурился: «Ну и что?»

«Ну и что? Что случилось с твоей помолвкой в ​​это время?

«Конечно, есть проблема». Вэй Чи тоже остался недоволен результатом. «Она только достигла совершеннолетия. Раньше я ей нравился. А что насчет будущего? Теперь навяжите ей эти вещи и позвольте ей смутно принять эти вещи. Если однажды она вдруг поймет, что ее эмоциональные ценности — это совсем не я, я бы не стал тогда это будет более хлопотно?»

Хан Музи долгое время молчал.

Спустя долгое время Хань Музи серьезно спросил Вэйчи Ишу.

«По вашему мнению, что вы хотите сделать?»

«Дайте ей еще немного времени. Она только что выросла».

«Ну, раз ты настаиваешь, мама тебя не заставит. Он в основном круглый».

«Я отвезу ее обратно к семье Тан, чтобы она отдохнула?»

«Давай. Я расскажу семье Тан, что ты сказал».

Повесив трубку, Вэйчи Ишу наконец почувствовал облегчение. Он действительно беспокоился, что две семьи соберутся вместе и позволят им обручиться.

Когда брак заключен, многие вещи по своей природе будут другими.

n—𝓸..𝒱()𝗲-/𝗅(/𝑏/-1))n

Более того, не только Тан Юаньюань, но и он сам, будучи взрослым, должен пересмотреть свои чувства к ней.

Вэй Чи прислонился к стене и устало закрыл глаза.

— Что я могу для вас сделать, сэр?

Продавец круглосуточного магазина увидел, что он стоит здесь уже давно, но ничего не купил, поэтому подошел и с любопытством спросил его.

Когда Вэй Чи Ишу открыл глаза и посмотрел на нее, продавец был удивлен его красивым лицом. В течение полутора секунд не было никакой реакции.

«Дайте мне две бутылки минеральной воды, спасибо».

«Хорошо хорошо.»

Прошло много времени, прежде чем продавец обрел голос. Не спросив его, какую марку воды он хочет, он по глупости взял для него две бутылки воды. После того, как Вэй Чи заплатил деньги и посмотрел, как он выходит, он заметил, что снаружи в машине сидела красивая девушка.

Она лежит на краю окна и улыбается, когда видит спину Вэйчи Ишу.

Продавец вздохнул. Как и положено, у всех отличников есть свои хозяева. Увы.

Снова войдя в машину, Тан Юаньюань с любопытством спросил: «Брат, почему ты так долго покупал воду?»

«Мне только что позвонили оттуда».

«Это телефон тети Музи? Что она сказала брату

Вэйчи Ишу, естественно, не скажет ей, что все члены семьи собираются обсудить наш с тобой брак прямо сейчас. Подобные вещи могут повлиять только на мышление и суждения девушки.

«Спроси меня, когда я отправлю тебя обратно, и я скажу, что уже возвращаюсь».

В этом не было ничего подозрительного. Тан Юаньюань покраснел и ничего не ответил.

На обратном пути Тан Юаньюань обнаружил, что вчера многие вещи на обочине были затоплены, и дорога не была чистой. Весь персонал, работавший на городской дороге, был в ботинках, чтобы заниматься уборкой.

Увидев это, Тан Юаньюань подумал о картине Вэйчи Ишу, идущей по воде прошлой ночью. Позже, из-за своей застенчивости, она забыла об этом.

— Кстати, брат, у тебя ноги не чешутся?

«Хорошо?»

«Это дождь вчера вечером. Очень грязно. Если чешется, надо к врачу. Я слышала, что там ноги мокрые от дождя и гнилые. На них стоит обратить внимание».

– сказала маленькая девочка, глядя на его ногу.

Вэй Чи тоже протянула руку, чтобы потереть голову: «Не волнуйся, что за человек твой брат, не такой хрупкий».

«В любом случае, у моего брата есть некоторые неудобные места. Мне нужно заранее обратиться к врачу, поэтому я не хочу, чтобы Юаньюань беспокоилась об этом».

«Хороший.»

Машина проехала до семьи Тан. Услышав об идее Вэй Чи, муж и жена Тана немедленно сели в автобус и приготовились вернуться к семье Тан.

В машине г-н Тан был немного разочарован.

«Я думала, что смогу жениться, но не ожидала, что мальчик действительно откажется. Вы сказали это искренне, но действительно ли он думал о нашей дочери или пытался его оправдать?»

Услышав это, г-жа Тан свирепо посмотрела на г-на Тана.

«Какое оправдание? Вы не уверены в нашей дочери? Моя семья круглая, такая милая и красивая, кому она не нравится? К тому же, после всех этих лет, вы не знаете, какой у вас характер? Если он тебе не нравится, ты можешь прямо отказаться. Зачем это говорить? Ты такой искренний, но сплетничаешь за спиной. Веришь или нет, я тебя убью». Тан был таким же крутым, как и всегда. Г-н Тан избежал этого и сказал: «На что ты злишься? Разве я не думаю о своей дочери? Я боюсь, что с ней поступят несправедливо и что она не сможет найти хорошую семью».

«Ба, ба, ба, ты можешь помолчать ради блага моей дочери. Но я не думаю, что он уверен. То, что он сказал, правильно. Лучше волноваться, чем не обращать внимания. И хотя Ишу мне очень нравится много, было бы хорошо, если бы он мог быть моим зятем. Но если Юаньюань действительно такой, как он сказал, он все еще не разобрался в своих чувствах и хочет остаться с ним на более позднем этапе, тогда В основном я сосредоточусь на счастье своей дочери».

«Это естественно. Это самое главное — быть счастливым и счастливым. Ведь у нас такая дочь».

«Возвращайтесь, возвращайтесь быстрее. Девушка всю ночь сумасшедшая на улице. Она, должно быть, скучает по нам, когда возвращается».

Хоть он и сказал это, г-н Тан вздохнул: «Если бы мы только могли пожениться. Мы можем получить лучшее из обоих миров. Вероятно, в Бэйчэне нет другого мальчика, который был бы лучше, чем Вэйчи».

Госпожа Тан тоже вздохнула: «Да, это действительно превосходно. Что бы это ни было, я не знаю, какие трудности у них возникают по ночам. Этот ребенок слишком умен».

«Ну, мэм, если Юаньюань действительно станет членом своей семьи, сможет ли он рассчитывать своей простой головой?»

Миссис Тан: «Никто не может рассчитывать на свою жену, ок? Осмелитесь ли вы рассчитывать на свою жену?»

Господин Тан: