Глава 261 — Гл. 261 Иаков видит кого-то

Внезапно воспоминание о матери, всегда защищавшей ее и оберегавшей ее, независимо от того, что она делала неправильно, вырвалось наружу, чтобы скрыть ее память, в которой ее мать обвиняла ее.

Ее сердце трепетало от желания увидеть свою мать, и она не могла сдержать слез.

«Рокси, дорогая. Открой дверь, пожалуйста».

Рокси могла слышать тихий голос, убаюкивающий ее открыть дверь, но она не хотела показывать свои слезы.

Нет. Ей было неловко, что Деклан снова нашел ее слабость и просветил ее.

«Дорогой?» снова позвонил Деклану. Его мягко стреляющий голос тронул сердце Рокси.

Она не была ни хорошей девочкой, ни хорошим ребенком, но почему ее мать и жених любили ее безоговорочно?

Рокси вытерла слезы со щек и встала, чтобы открыть дверь. Как только дверь открылась, Рокси тут же уткнулась лицом в грудь мужчины.

Руки Деклана окружили ее и заключили в крепкие объятия, осыпая ее поцелуями.

«Почему ты никогда не злился на меня?»

«Я зол на тебя.»

«Не говори мне, что ты без ума от меня». Рокси тупо уставилась на своего жениха. Она уже знала, как этот человек умеет искажать ее слова.

— Ну, ты меня уже знаешь.

«Это не то, что я имел ввиду.»

— Я знаю. Но я никогда не мог бы рассердиться на тебя. Если бы я вспомнил об этом еще раз, я думаю, я никогда не рассердился бы и на свою сестру.

«Ты никогда? Как всегда?»

«Хм… Если только она не подвергала себя опасности, я никогда не злился на нее».

«Повезло ей. Ротберт всегда злится на меня, как… все время. Он плохой старший брат».

Деклан весело усмехнулся. — Тебе сейчас лучше?

Рокси не ответила и прижалась глубже к его руке, вздыхая от удовольствия, чувствуя тепло объятий Деклана.

«Что мне делать? Не знаю, простил ли я ее, но… я скучаю по ней».

— Тогда мы можем встретиться с ней.

«Но…» что, если ее сердце снова сжалось, когда она встретила свою мать?

Что, если голос матери, обвиняющей ее, прозвучал в ее голове?

Рокси чувствовала себя связанной спутанной нитью и не знала, как вырваться. Даже если бы она нашла ножницы, чтобы перерезать связывающую ее нить, нить не может порваться и связывает ее еще крепче.

«Разве твоя мама не пригласила нас на эти выходные? Мы поедем, и если ты не выдержишь, я увезу тебя. Мы будем делать это медленно. Что ты думаешь?»

«Хорошо. Давай сделаем, как ты сказал». Рокси закрыла глаза и глубоко вздохнула, чтобы ощутить мужской аромат Деклана, успокоивший ее сердце. — Что мне делать без тебя?

Деклан мягко улыбнулся шепоту жены. «Я всегда буду здесь».

На следующий день Деклану позвонил отец. Мистер Старый Черный вызвал его, так как ему было о чем поговорить. Прежде чем уйти в офис, Деклан решил сначала зайти в дом своих родителей.

— О, дядя. Доброе утро. — поздоровался Джейкоб, который куда-то собирался.

Просто, почему этот молодой человек выглядит опрятно, как будто собирается на свидание?

— Ты видишься с кем-нибудь?

«Да, я встречаюсь с друзьями».

«…» он не это имел в виду. — А как насчет задания, которое я тебе дал?

«О, пожалуйста, дядя. Вы дали мне невыполнимое задание. Я ничего не знаю о BPE, а вы дали мне новейший проект».

«Это всего лишь тематический парк».

«Только тематический парк?»

— Я думаю, ты любишь играть.

«…» ему нравится играть, но он предпочитает играть в онлайн-игры, а не в тематический парк для детей. Действительно. Сколько лет, по мнению его дяди, ему? — Могу я перевести дух? У Иакова не было другого выбора, кроме как умолять его о пощаде.

Деклан сдержал насмешливую улыбку и сказал: «Хорошо. Иди и развлекайся, но когда мой помощник позвонит тебе, ты должен слушать».

«Хорошо, увидимся.» Джейкоб, не теряя времени, убежал, прежде чем его дядя передумал.

А через несколько минут Джейкоб подошел к автобусной остановке, здороваясь с кем-то.

«Летти»,

«Джейк», — ответила Летти с широкой улыбкой.

— Ты пришел рано?

— Не совсем. Я тоже только что приехал. Тебе удалось достать старый альбом Кэтлин Морс?

«Вы держите пари, что я сделал. Вот.» Джейкоб вручил Летти альбом легендарной джазовой певицы.

Летти приняла это с радостью. — Ты уверен, что я могу получить это?

«Ага. Я уже скопировал песни в свой iPod».

— Спасибо, Джейк.

«Итак, куда ты хочешь пойти на сегодня?» — спросил Джейкоб дружелюбным тоном, но казался взволнованным.

«Как насчет того, чтобы пойти на городскую площадь? Я слышал, что там будут выступать наши старшеклассники».

«Конечно!»

Они оба сели в автобус, на который направлялись, и Деклан ничего не знал о новообретенной дружбе сестры с его племянником.

Деклан прошел прямо в комнату отца и поприветствовал пожилого мужчину, который читал книгу.

«Папа?»

«О, ты здесь. Как ты?»

«Я великолепен. Итак, о чем ты хочешь мне рассказать?»

— Вы когда-нибудь слышали о Дарио Гонсалесе?

«Да, я его слышал. У него есть шахтер в Аравии, а в Монтане он построил пищевую фабрику. Что насчет него?»

«Он сделал нам предложение. Вы знаете, я планирую построить отель в Монтане, и он предложил инвестировать в землю и архитектора».

«Разве это не хорошо?»

«Да, это хорошо, и это довольно заманчиво, зная, что он один из успешных бизнесменов. Но он потребовал встречи с вами, чтобы подписать контракт».

«Я? Я всего лишь временный директор в BPE, и я не могу поехать в Монтану, чтобы увидеться с ним».

— Ты никогда не встречался с ним, не так ли?

«Нет. Должен ли я знать его?»

Мистер Старый Блэк поднялся на ноги и взял со стола телефон. Открыв галерею и найдя то, что искал, мистер Старый Блэк отдал свой телефон Деклану.

Деклан с удивлением получил телефон отца, но его глаза были прикованы к человеку, когда он увидел там фотографию.

Этот человек… Дарио Гонсалес?

— Как ты думаешь, сынок? Ты собираешься встретиться с ним?

Взгляд Деклана переместился на отца, и он спросил ровным голосом: — Когда назначена встреча?