Глава 64 — Гл. 64 Виктория Кливерстон

Настроение Кейли улучшилось после того, как она съела свой любимый вкус мороженого и смогла насладиться поздним обедом с мужчиной в теплой, дружеской атмосфере. Кроме того, мужчине удавалось заставить ее чувствовать себя комфортно, хотя время от времени он обнимал ее за плечи или неожиданно опускал к ней лицо, заставляя ее сердце подпрыгивать.

После этого Деклан отвел девушку домой, чтобы она нарядилась для сегодняшнего мероприятия.

«Я заеду за тобой в шесть», — заявил Деклан, не делая предложения, от которого девушка могла бы отказаться.

Однако Кейли не хотела беспокоить других людей, поэтому тактично отказала мужчине. — Не надо. Я поеду вместе с родителями. К тому же ты весь день со мной. Я не хочу, чтобы ты утомлялся.

— О, ты беспокоишься обо мне?

— Ч… что? Нет… это не так. Я просто… я… ведь я приеду вместе с родителями.

— Я не против забрать вас всех.

«Нет, нет, нет. Я не хочу вас обременять».

— Я понимаю. Ты просто хочешь побыть со мной наедине.

ЧТОААААА!? Как этот человек мог подумать, что она хочет побыть наедине с Декланом? Ей захотелось открыть его мозг, чтобы понять, как работает мозг этого человека.

Как кто-то мог иметь такое высокое доверие и так бессовестно произносить эти дерзкие слова?

При нормальных обстоятельствах Кейли очень хотела бы уйти от этого человека. Но странно, сердце ее колотилось, и лицо ее снова пылало, и вдруг ей захотелось снова спрятать свое лицо перед грудью этого человека.

Краснеть!

Мгновенно горячая струя поднялась из ее головы при мысли о последнем.

Как она могла подумать, что ей хочется зарыться головой в объятия этого мужчины?

— Э… это… Перестань меня дразнить.

«Хорошо. Но я хочу побыть с тобой наедине».

Хуаааа!! Почему этот парень все еще дразнит ее?

Кейли больше не могла говорить, поэтому решила крепко зажать рот. Каждый раз, когда она говорила что-то в целях самообороны, мужчина искажал ее слова по своему вкусу, что ставило ее в невыгодное положение.

Было бы лучше, если бы она предпочла промолчать и больше не говорить. Ведь ее жизненным принципом всегда было «молчание — золото», поэтому она решила как можно меньше разговаривать с этим человеком.

К сожалению, хотя она и решила замолчать, ее сердцебиение не прекращалось.

Неужели нет другого способа облегчить ее бьющееся сердце?

Кейли закрыла глаза, когда почувствовала легкое похлопывание по макушке. Ее грудь восхитительно вздрогнула, когда она почувствовала, как большая рука погладила ее голову по щеке, заставив ее чуть не задохнуться, и она не могла дышать.

— Иди внутрь. Ты, должно быть, тоже утомился, сопровождая мать весь день. Увидимся вечером.

Кейли хотела ответить, но ей было трудно найти свой голос. По какой-то причине ее голосовые связки исчезли, и она временно замолчала.

В конце концов, Кейли кивнула, словно подчиняясь, и подтвердила все слова мужчины.

Деклан улыбнулся, забавляясь, увидев, что милое поведение девушки заставило его никогда не скучать, дразня своего маленького кролика.

Увидев, как спина Кейли исчезает в поместье семьи Зуч, Деклан вернулся в дом своих родителей, чтобы ненадолго отдохнуть, прежде чем приветствовать гостей, чтобы отпраздновать день рождения своего отца.

Недалеко от резиденции Блэков молодой человек увлекся онлайн-играми, не подозревая, что его мать подошла к нему и выкрутила ему ухо.

«Ааааа, ау, ау… М-у-у-у», — заскулил этот молодой человек, пытаясь отпустить скручивание смерти своей матери.

«Разве я не говорил тебе готовиться? Почему ты бездельничаешь и играешь в игру, а?»

«Разве это не просто день рождения старика? Я слышал, что никто не хочет, чтобы мы приезжали, потому что там будет старший дядя».

«Это отличная возможность познакомиться с вашим дядей. Пока вы не встречались с вашим дядей, и я уверен, что вы даже не знаете его имени».

«Его зовут мистер Блэк… Аууууууууууу…» — закричал этот молодой человек, потому что его мать снова тянула его за уши.

«Все черные, очевидно, будут носить имя Блэк». — простонала расстроенная мать.

«Один из профессоров в моем колледже тоже носит фамилию Блэк, но он не из семьи Блэков. Аууу… Мама, мне больно! Что, если я больше не смогу ничего слышать?»

«Меня не волнуют скромные профессора в вашем кампусе. А теперь поторопитесь и переоденьтесь, и вы будете готовы через полчаса».

«Хаа?? Разве еще не четыре часа?» — запротестовал молодой человек, но тут же снова закрыл рот, увидев свирепый взгляд своей матери.

«Не болтай лишнего! Сегодня ты должен встретиться со своим дядей!»

«Почему? Разве ты не любишь своего кузена? Почему я должен с ним встречаться?» Молодой человек быстро метнулся прочь, когда рука его матери дернулась, чтобы оттянуть его ухо назад. — Я сейчас приготовлюсь.

«Хмф!» мать повернулась и вышла из комнаты сына, когда мальчик спрашивает ее.

«Мама, как зовут моего дядю? Разве не было бы странно, если бы я не знал имени моего дяди, когда встречал его позже?»

«Это Деклан Блэк».

«…»

«Теперь, будьте готовы!»

Деклан Блэк? Молодой человек нахмурился, услышав это имя, потому что имя его дяди совпадало с именем преподавателя М-университета.

«Хахаха… Ни в коем случае. Как мог самый ненавистный ученицами Мистер Блэк быть моим дядей? Может быть, у них просто случайно такое же имя».

Верно. Почему его дядя, который уже владеет собственной компанией и пользуется полным доверием мистера Старого Блэка, работает обычным лектором в кампусе?

Это не имеет никакого смысла!

Далеко от дома молодого человека помощник мистера Старого Блэка, который был рядом с ним более тридцати лет, сделал ему неприглядный отчет.

«Хозяин, миссис Кливерстон объявила, что придет сегодня вечером со своим сыном».

«С каких это пор она приехала в Нью-Йорк?»

«С прошлого мая».

«ЧТО?!» Мистер Старый Блэк был в ярости, что было слишком поздно узнать, что его племянница прибыла в этот город. «Они были здесь с полгода назад, но мне никто не сказал!?»

«Простите меня. Казалось, что на этот раз они пришли сюда тайно и специально. И только сегодня дама связалась с вами, чтобы сообщить о своем прибытии сегодня вечером».

— Где Деклан?

«Молодой господин направляется домой после того, как подбросил мисс Зуч».

«Скажи ему и посмотри, как будет выглядеть его реакция. Если необходимо, скажи ему, чтобы он не приходил на мероприятие, если он все еще не хочет встречаться с Кливерстонами».

«Да сэр.»

Виктория Блэк, сменившая имя на Виктория Кливерстон, — единственная дочь его старшего брата. Перед смертью своего брата он пообещал защищать Викторию и заботиться о ней, как о собственной дочери.

Он делал это и заботился о девочке, но ребенок был очень самонадеянным и часто заставлял его решать проблемы, которые она создавала. Он даже был в затруднительном положении, когда его племянница обвинила его сына в жестоком обращении с ней, чтобы заставить Деклана ее ненавидеть.

Деклан решил жить независимо и уйти из дома, потому что мистер Старый Блэк больше заботился о благополучии Виктории, чем Деклан. Он знал, что ошибался и был эгоистом. Но Виктория была единственной дочерью, оставшейся от его погибшего брата, а Деклан…

Мистер Старый Блэк глубоко вздохнул и начал думать о вещах, о которых ему не следует думать.

Он чувствовал себя достаточно виноватым, потому что пренебрег этим бедным мальчиком и посвятил все свое внимание Виктории. Но этот мальчик ни разу не упрекнул его. С другой стороны, Деклан всегда выполнял свои обязанности сына и делал все возможное, чтобы угодить своим родителям.

Все было бы проще, если бы Деклан тоже его ненавидел. Таким образом, он будет чувствовать себя менее виноватым и думать, что Деклан должен смириться со своей судьбой.

Виктория давно заявляла о своем стремлении получить свои права законной наследницы. Дюжину лет назад Мистер Старый Блэк смог ей отказать, потому что Виктория была слишком молода и невежественна.

Еще один случай с Декланом. Мистер Старый Блэк обучил своего сына и подготовил его к тому, чтобы он стал лидером корпорации «Черная жемчужина». Кто бы мог подумать, что его сын отвергнет его и решит построить собственный бизнес?

К счастью, его сын принял его должность в корпорации, когда он решил уйти в отставку. Поскольку Деклан руководил своей компанией, компания росла быстро и приносила огромные прибыли.

Теперь Виктория вернулась, и не нужно быть экспертом, чтобы догадаться, чего она хочет. Более того, женщина привела сына на встречу с Декланом.

Женщина, должно быть, хотела, чтобы Деклан дал ее сыну должность в компании, а затем постепенно занял место Деклана, пока он не потерял свое положение.

Если бы эта женщина не была замешана в неудачном бизнесе Деклана восемь лет назад, мистер Старый Блэк с радостью убедил бы Деклана помочь маленькому сыну его племянницы.

Однако прямо сейчас он оставил все решения Деклану. Если бы мужчина не хотел видеть Викторию, он не стал бы его заставлять.