Глава 58 — Верблюд в зыбучих песках

Скорректировав свое психическое состояние, Белл продолжил движение вперед.

Он не забывал взаимодействовать со зрителями.

«На самом деле, самое трудное время в такой безлюдной среде — это обычно первый или второй день».

«Конечно, это с учетом того, что вы способны сохранять позитивный настрой».

«По мере того, как вы будете продвигаться дальше и дальше, постепенно начнут появляться растения и источники воды».

— Становится намного легче.

«Конечно, если вам повезет, вам будет намного легче».

«Иногда мне кажется, что Wilderness Survival похож на охоту за сокровищами».

«В 19 веке жил британский исследователь по имени Рамос».

«Его жизненный опыт был очень интересным».

«Многие люди даже называли его человеком, пользующимся благосклонностью богини удачи».

«Я думаю, что самое интересное приключение Рамоса было, когда он был в пустыне Сахара».

«Его вода уже израсходована, и он даже столкнулся с песчаной бурей».

«При нормальных обстоятельствах это было бы признаком катастрофы».

«Но Рамос отличался от обычных людей. После этой песчаной бури он не только не умер, но и, проснувшись, нашел оазис и сокровище».

«Ходят слухи, что стоимость сокровищ оценивается почти в 90 миллионов фунтов стерлингов».

«Разбогатеть за одну ночь действительно существует».

Белл не мог не вздохнуть.

— Если вам интересно, можете посмотреть.

«Конечно, я не осмеливаюсь думать о том, чтобы стать богатым в одночасье, но если передо мной появится оазис, я буду чувствовать себя удовлетворенным».

Однако все оживились, когда услышали Белла.

«Боже мой, неужели и вправду есть такое?»

«Я не буду говорить дальше. Всем пока. Давай встретимся в пустыне».

«Предыдущий постер, здесь я оказываю спасательные услуги. Спасение каждый раз стоит всего 100 000 долларов США. Хочешь оставить номер телефона?»

«Ха-ха, ЛМАО. Мало того, что он потерпит неудачу в охоте за сокровищами, он даже помогает другим».

«Поднимите ВВП на душу населения».

Глядя на странные комментарии на экране, Белл беспомощно покачал головой.

«Хорошо, все. Хотя я знаю, что вы шутите, я все же советую вам быть рациональным. С такой ситуацией практически невозможно столкнуться».

«Большинству выживших в пустыне очень трудно выбраться из пустыни, поэтому лучше не полагаться на удачу. Ведь жизнь бесценна».

«Конечно, если вы хотите попробовать, мое последнее предложение — посмотреть мой прямой эфир. Ты можешь дать мне больше сердец. В конце концов, у тебя может не быть шанса в будущем.

Слова Белла рассмешили публику.

«Бля, хозяин слишком хитрый. Мы относились к тебе как к брату, но ты на самом деле хочешь забрать наши деньги».

Все сразу пошутили.

Возможность общаться с людьми в такой обстановке также была хорошим способом успокоить умы.

Время шло медленно, и вскоре солнце начало садиться.

Был почти вечер.

Некоторые ночные существа снова двинулись.

Белл бесцельно ходил, постоянно оглядываясь в поисках еды. В конце концов, прошел день с тех пор, как он поел.

Он внезапно остановился.

— Все, посмотрите туда.

Все проследили за взглядом Белла.

Верблюд тихо сидел на корточках в ложбине между двумя песчаными дюнами.

«Верблюд! На этот раз хозяина ждет угощение».

«Бля, предыдущий постер, ты с ума сошел? Вы смотрели слишком много программ о еде? Почему ты хочешь съесть все сейчас?

Белл проигнорировал дразнящие комментарии.

Он объяснил.

«Я думаю, что появление этого верблюда здесь неуместно. Ведь здесь нет ни источников воды, ни оазисов».

«Посмотрите внимательно на этого верблюда. Кажется, он там полусидит».

— Я предполагаю, что он упал в зыбучие пески.

«Мы должны быть осторожны. Упасть в зыбучие пески в таком месте почти верная смерть.

Публика не могла не быть более внимательной.

«Хозяин, я слышал, что ноги у верблюдов очень шаткие. Они не утонут в зыбучих песках».

Белл увидел этот комментарий.

«Все, я должен вас предупредить. Многие говорят, что верблюды не падают в зыбучие пески. На самом деле это совершенно неправильно».

«У них очень толстые ступни, и они действительно подходят для ходьбы по песку».

«Но как только они столкнутся с зыбучим песком, верблюд все равно упадет в него. Просто, поскольку его тело относительно велико, оно может замедлить скорость погружения и не быть полностью проглоченным».

«Но без внешней помощи он все равно умрет».

«Он не может вырваться из зыбучих песков, полагаясь на собственную силу».

Говоря это, Белл осторожно подошел к верблюду.

Белл осторожно делал каждый шаг.

«Рельеф зыбучих песков и болот очень отличается».

«На поверхности это выглядит как спокойный песок, но внизу есть темные течения».

«Под песком постоянно движется песок, а поскольку плотность песка намного выше, чем почвы, вытащить существо вроде верблюда силами человека невозможно».

«Кто-то провел эксперимент. Чтобы вытащить человека из зыбучих песков, требуется не менее 100 000 ньютонов силы».

— Может быть, ты не поймешь, если я скажу это.

«Проще говоря, если взрослый упадет в зыбучие пески, ему или ей понадобится машина среднего размера, чтобы вытащить их».

Все поняли, услышав объяснение Белла. Они не могли не задохнуться.

Никто не ожидал, что будет так сложно спастись, если они упадут в зыбучие пески.

«Конечно, если вы действительно столкнулись с такой ситуацией, выход есть».

«Если бы это был просто зыбучий песок, я бы с уверенностью освободил верблюда в течение трех часов, но из-за жара песка эти три часа могут полностью высушить вас».

Зрители наконец отреагировали.

Эта пустыня действительно была полна опасностей.

Говоря это, Белл уже подошел к верблюду.

Верблюд, упавший в зыбучие пески, не сопротивлялся, как ожидалось. Вместо этого он спокойно смотрел на Белла, как будто чего-то ждал.