Глава 39: У меня есть работа

В комнате стало холодно: «Хе-хе! Мне не рады?» Голос звучал чарующе, даже гипнотизирующе.

Она фыркнула: «Что ты здесь делаешь?» Гао Лань Мэй была очень знакома с этим посетителем. Он был главной причиной, по которой Фэн Цзи любил тайно развлекаться, как этот интриган. «Ты должен играть с дакини, а не беспокоить меня. Каково это — быть все время окруженным обнаженными женщинами?»

Сначала она не могла точно определить, был ли в комнате кто-то еще или что-то еще, если быть точным, но из-за тухлого запаха смерти, который ей был хорошо знаком, она могла подтвердить, что она не одна.

«Лично я еще не прибыл. Пожалуйста, не упоминайте больше Дакини, когда речь идет обо мне. Кто-то может услышать, и это испортит мой имидж». Дакини были созданиями любви и сексуальности во всех формах.

Добавляя: «На самом деле, некоторые из них теперь носят одежду. Мне следовало остаться там подольше, но, знаете, у меня есть работа». — возразил он.

Она могла представить, как он машет рукой, говоря это. Затем он продолжил: «В любом случае, не имеет значения, уйду ли я раньше. Кайфа уже недостаточно…» «чтобы забыть».

Он не произнес последние два слова, но Гао Лань Мэй ясно поняла, что должна была сказать Йен Минцзюэ.

В их владениях дакини была трава каннабиса, которая помогала чувствовать себя лучше, даже богам. Они также были очень красивыми и очаровательными созданиями, способными воплотить в жизнь мечту любого мужчины о гареме. То есть, если бы мужчине благоволили эти зачарованные красотой существа, иначе это был бы кошмар.

Она не одобряла, но это лучше, чем позволить сыну бога смерти буйствовать, куда бы он ни пошел.

Что она знала о чувстве потерянной любви? Она этого не понимала, а значит, не имела права останавливать его.

Из ее прошлой жизни самым давним другом, которого она могла найти за пределами тюрьмы, был этот коварный и лживый парень.

Он также был причиной того, что она заинтересовалась целительством. Гао Лань Мэй все еще чувствовала себя плохо из-за того, что она не смогла помочь ему, когда он нуждался в ней больше всего.

В комнате стало холоднее из-за его кислого настроения. Скрестив руки на груди, чтобы согреться, она ничего не сказала, а просто позволила Йену Минджуэ молчать, ожидая, пока он вспомнит, что она была в комнате.

Раз его здесь не было лично, значит, вместо него он послал свою пешку. Она попыталась ощутить, где это находится в комнате.

Свечи в ее комнате горели ярко, слуги оставили ее одну, как она и хотела.

Туфли Гао Лан Мэй сняли, чтобы она могла бесшумно ходить по устланному ковру. Она также схватила деревянный зонтик и начала осматривать комнату в поисках пешки, которую он использовал в качестве сосуда для пребывания в Области Смертных, в то время как его настоящее тело было где-то, кто знает где.

Проверяю стул у стены, где лежала подушка, набитая перьями, но пешки не было.

За синими шторами, свисавшими с потолка до пола. На кровати, завернутой в большие шелковые простыни, натянутые на деревянную кровать. Того, что она искала, тоже не было.

Затем у подножия панели экрана Гао Лань Мэй обнаружила маленькую черную змею, которая удобно обвилась вокруг нее.

Ударь!

Ударь!

«Привет!» — воскликнул голос после того, как она несколько раз ударила змею деревянным зонтиком.