Глава 96: Почему я здесь?

Она обернулась и решила игнорировать его, пытаясь отвлечься от того места, где они находились в тот момент.

Комната была почти пуста, количество вещей можно было пересчитать обеими руками.

Там была большая кровать с черными простынями, старинный черный большой шкаф, большой сундук в углу комнаты и маленький стол.

Стены комнаты были украшены резными древними рунами, что придавало ей элегантный вид, особенно тяжелая каменная дверь с цветными иероглифами в сочетании с рунами, защищающими от зла ​​и защищающими.

Окно тоже было большое и было занавешено белой портьерой с золотыми кружевами от потолка до пола. Ткань выглядела тяжелой, но все же позволяла свету снаружи проникать в комнату достаточно, чтобы осветить ее.

Для Гао Лан Мэй было очень интересным подвигом сделать подводный храм ярким, как будто там светило солнце, точно так же, как и в ее тюрьме, все вещи здесь были искусственными. Если не считать сокровищ, которые собирались за годы его существования.

Большую кровать покрывало толстое черное одеяло, нигде не было подушек. Рядом с кроватью стоял небольшой мраморный столик, на котором лежал свиток.

Лампа рядом со свитком была сделана из золота и имела встроенный сферический кристалл размером с голову взрослого человека.

Гао Лань Мэй было любопытно, как лампа излучает синий свет, поэтому она подошла к ней, но была остановлена, когда его сильные руки обняли ее сзади.

То, что он сделал, заставило ее напрячься, ее сердце, еще не полностью оправившееся от его предыдущего контакта, теперь билось так быстро, как будто хотело вырваться из нее.

«Пока не двигайся. Ты намочишь пол». Его голос был хриплым, но мягким и ноющим, как будто его удерживали.

Нахмурившись: «Можете ли вы использовать магию, чтобы высушить мое платье?» — спросила она, пытаясь вырваться из его сильных рук, обвивших ее за талию. «Что с этой ситуацией? Он продолжает меня трогать!

«Можете ли вы освободить меня?» — спросила она с оттенком раздражения.

«Могу, но не хочу…» — тихо ответил он. Он положил подбородок ей на голову. После глубокого вздоха продолжайте: «Это твоя мечта, твое желание, я — продукт этого. Мои желания — это твои желания, независимо от того, насколько они скрыты». Он сказал.

Покачав головой: «Мои желания? Я не хочу быть с тобой». — твердо сказала она. Его хватка сжалась, а затем расслабилась.

«Если ты не хочешь меня, то почему я здесь?» Он спросил равнодушным тоном: «Подумай об этом от всего сердца». Потом он отпустил ее и сел на ту сторону кровати, где стоял стол, потом просто посмотрел на окно, задернутое шторами.

Сидя один на кровати, он выглядел таким одиноким. Черные доспехи, которые он носил, сочетались с покрывалом на кровати. Он как потерявшийся щенок, над которым издевалась кошка.

— Почему он здесь?

Гао Лань Мэй не знала и не понимала. Однако, независимо от причины, это была ее мечта, ее внутренние желания или демоны.

«Фа Ли или кто-то еще наверняка не стал бы вмешиваться в мою мечту, верно?» Вероятно, это невозможно».

Гао Лань Мэй молча подумала. Поскольку Глаз Мэн — это сокровище с особыми требованиями, Гао Лань Мэй никогда до конца не предполагала, что в это время им действительно манипулировали.

Она подошла к кровати и села рядом с ним: «Я действительно не хочу быть с тобой, иначе мне не следует быть с тобой». Гао Лань Мэй сказала безразлично, даже не глядя на него. Она просто продолжала смотреть в окно.