Глава 1 – Выйти замуж за обезображенного и искалеченного демона-волка? (1)
— Цюцю.”
— Жуань Цюцю.”
— Жуань Цюцю? Да что с тобой такое? Шеф говорит с тобой.- У ее уха раздался какой-то нечеткий звук очаровательного голоса. Ближе к концу, голос был мягким и мягким. Эта женщина продолжала звать Жу Цю Цю по имени.
Кто-то мягко толкнул ее в плечо. Жунь Цюцю чувствовала, как все ее тело, включая грудь, горело. Это была жгучая боль, когда онемевшие конечности вновь обрели чувствительность. Она чувствовала себя так, словно ее тело хранили в леднике.
Жунь Цюцю инстинктивно спросила: Кто это с ней разговаривает? И тут же полностью проснулась. Почему в арендованном подвальном помещении, расположенном в центральной части базы, должен быть кто-то еще?
Вздрогнув от неожиданности, Жуань Цю Цю стерпела тупую боль в голове и с усилием открыла глаза. Она увидела-прекрасное и красивое лицо.
Перед ней стояла красивая женщина. У нее были длинные брови, изогнутые, как ивовый лист, тонкие глаза с сонным взглядом, вишневые губы и полная голова черных волос, которые были просто завязаны. На ней была белоснежная Лисья шуба. Благодаря знаку красоты она выглядела еще более утонченной и чистой. Красивые микродвижения ее глаз были очаровательны.
За этой красотой стояла пара людей, чьи лица были нарисованы красными и синими чернилами, которые напоминали отметины на лицах Львов. Они также были одеты в меха животных различных цветов. Группу людей возглавлял старик с добрым лицом, державший в руках деревянный посох с вырезанной на нем львиной головой.
В этот момент все они смотрели на нее с таким нетерпением, словно ждали от нее ответа.
Добродушный старейшина увидел несколько отсутствующий взгляд Жуань Цюцю и ободряюще улыбнулся ей. — Жунь Цюцю, не бойся.”
— Этот вождь знает, что человеку трудно согласиться на брак с демоном. Более того, демон, за которого ты выйдешь замуж, — это демон-волк, который был изуродован и искалечен. Но волчье племя готово заплатить 300 соток соли. Этот вождь надеется, что вы сможете принять решение, основываясь на том, что хорошо для племени, и должным образом обдумать его. Несмотря ни на что, этот вождь будет уважать ваше мнение.”
Услышав слова старика, Жуань Цюцю еще больше растерялся.
Подумайте о чем? Выйти замуж за демона? И это будет обезображенный и искалеченный демон-волк? Ради племени и 300 котят соли?
Глядя на эту необъяснимо знакомую сцену и слыша знакомые строки, Жу Цю Цю вдруг вспомнила сюжет романа, который она читала прошлой ночью –
[Звериный прилив напал ранее этой зимой, и племя ветрового льва попало в кризис, потому что они не смогли накопить достаточно соли.]
[В этот критический момент демоны-волки из племени огненного волка пришли к племени ветряного Льва и сказали, что они заплатят 300 Кэтти соли за человека, который согласится жениться на их бывшем вожде, который был изуродован и искалечен. Это будет компенсацией племени огненных волков их бывшему вождю.]
[И вот, львиные демоны племени ветряного Льва собрались вместе в пещере, чтобы спросить единственных двух незамужних женщин в племени, ру Юэрао и Руань Цюцю, их мнения по этому вопросу.]
Погоди … разве это не та сцена, когда второстепенная героиня отказывается выходить замуж в том чересчур драматичном романе, который она читала вчера вечером?
Не может же быть, чтобы она превратилась в роман, верно?
Когда эта идея возникла, Жунь Цюцю сразу же почувствовал холод. Она плотнее закуталась в шубу и провалилась в бездну неуверенности в себе.
Вчера она смотрела роман под названием «Сладкое баловство в древние времена: Король Демонов, муж, пожалуйста, пощади меня в стойле». Жуань Цюцю сразу же привлекла безвкусная обложка и наводящий на размышления щекочущий заголовок.
До конца света ее любимым автором фанфиков был Чжа му. Таким образом, когда она увидела, что автором этой книги был псевдоним Чжажа Му, который был всего лишь одним китайским иероглифом от ее любимого писателя, Жуань Цю Цю с радостью купила книгу с кредитным баллом без колебаний.
Однако, хотя у этих двух авторов были такие похожие псевдонимы, книга Чжажа му была написана гнилым почерком.
Жуань Цю Цю могла смириться с тем, что в романе было пушечное мясо, которое, казалось, носило ореол, снижающий ее интеллект, и носило то же имя, что и она. Но было совершенно невыносимо, что в этом романе не было того сладкого баловства, которое она хотела видеть. Каждая страница была просто автором, пишущим дерьмо.
Переводчик бредит: я хотел перевести что-то сладкое с ранней романтикой =). Главный герой и любовный интерес, мягкосердечный злодей, так милы и милы вместе. Это щенячья любовь. Мне очень нравится, что главный герой и любовный интерес взаимно помогают и спасают друг друга и делают вдумчивые, маленькие вещи друг для друга. Я нахожу освежающим, что автор не использует грандиозных романтических жестов, а злодей не пресыщен и не черен брюхом.