Глава 106-у этого льва были проблемы с мозгом? (3)

Глава 106-у этого льва были проблемы с мозгом? (3)Это была первая встреча Жуань Цю Цю с Лу Зираном, когда у нее была очень ясная голова. Он был выше, чем она себе представляла. Его фигура и внешний вид были стандартными для главной мужской роли. Он был одет в черную одежду из шкур животных, которая была намного лучше, чем та, что носил ее Мистер Серый Волк. Его темные волосы были убраны за спину, а глаза глубоко посажены. Он небрежно держал окровавленного кабана-рысака, но с его врожденным мужским свинцовым ореолом он выглядел чрезвычайно уверенным и раскованным.

Ту-ту. Что такого удивительного в том, чтобы иметь мужской нимб? Если бы она могла выследить животное с такой же хорошей шкурой, как у Лу Зирана, и сшить из нее одежду для мистера Серого Волка, то даже если бы Мистер Серый волк был изуродован, его привлекательность определенно могла бы сокрушить Лу Зирана.

Жунь Цю Цю отвернулась от Лу Зирана и сделала вид, что не узнала его. Опустив голову, она сделала несколько неуверенных шагов к пещере. Она крепко сжимала копье и молилась, чтобы этот паршивый лев был более благоразумен. Кыш, уходи. Держись от нее подальше.

Трюк Жуань Цю-Цю с притворной глупостью сработал. Когда он увидел, что она выглядит так, словно ее мучили до такой степени, что она потеряла рассудок, остатки его гнева исчезли и сменились жалостью. Может быть, этот извращенный Серый волк навязал близость Руань Цю Цю, когда она не была в сознании.

В прошлом Жуань Цю Цю не был нормальным в племени ветряного Льва.

Шаман их ныне покойного племени сказал, что ее душа, вероятно, была неполной. После нескольких дней, проведенных в тупости, Жуань Цю Цю на короткое время приходил в себя. Так что члены племени ветряного Льва привыкли к тому, что она большую часть времени ведет себя как дура, а иногда и как человек с ясной головой.

Люди в племени думали, что в прошлом он нравился Жуань Цю Цю, но это было неправдой.

Просто у него был импульсивный момент благожелательности, и однажды он помог Жуань Цю Цю в один из редких моментов, когда у нее была ясная голова. Вероятно, она помнила то время и инстинктивно полагалась на него.

Когда у нее не было ясной головы, она не любила выходить на улицу. Даже в те редкие моменты, когда у нее прояснялась голова, она все еще казалась умственно отсталой. Так что в глазах окружающих он, естественно, ей нравился.

Хотя Лу Зиран знал это, он никогда не объяснял этого и потакал враждебности ру Юэрао по отношению к ней. Демон-лев, который всем сердцем предан одной женщине, не сможет испытать удивительное чувство, когда он нравится нескольким женщинам и ревнует из-за него.

Кроме того, у Жуань Цюцю было красивое лицо. Хотя у нее не было таланта к самосовершенствованию, это совсем не повредило ему. Бытие «»нравится» ей было приятно, что не заставляло его чувствовать себя обузой.»

Возможно, Жуань Цю Цю действительно был принужден этим волком. Как только Лу Зиран придумал эту причину, его настроение улучшилось. Он притворился мягким, смягчая свой голос, «Цю цю, это я, Лу Зиран. Я пришел сюда, чтобы спасти тебя.”»

Руань Цюцю: «… «Ее чуть не стошнило. Услышав нежный голос Лу Зирана, она почти перестала притворяться. Ей захотелось дать ему пощечину.»

В тридцати метрах от него Юань Цзюэ, весь в синяках и ссадинах, с трудом оттащившийся назад после того, как наконец-то выследил добычу, услышал голос Лу Зирана: «Я пришел сюда, чтобы спасти тебя.” он чувствовал, что раны, которые он получил от того, что его лягнуло стадо бизонов, болят еще больше.»

У него было такое чувство, будто силы покинули его. Его хватка ослабла, и обработанный, нежный детеныш бизона 1-го уровня, которого он так старательно выслеживал, выскользнул из его рук на снег. Три яйца, которые он украл у стаи птиц моа, тоже выпали из его рук и покатились по земле. Он рисковал быть затоптанным до смерти, чтобы получить эти яйца.

Юань Цзюэ прислонился к стволу гигантского дерева. Кровь хлынула из его губ, и неконтролируемое сознание демона распространилось на Лу Зирана. Он сжал кулаки. Его длинные, узкие серо-голубые глаза без фокуса в какой-то момент стали алыми и были полны убийственных намерений, которые невозможно было сдержать.

Бред переводчика: состояние первоначального владельца похоже на состояние дедушки Мо, но более серьезное. Интересно, означает ли это, что все, что было не так с первоначальным владельцем, то же самое, что и с дедушкой МО.