Глава 111-актерские способности его маленькой жены, казалось, уступали его собственным (2)

Глава 111-актерские способности его маленькой жены, казалось, уступали его собственным (2) окружение постепенно успокаивалось.

Жуань Цю Цю, которая лежала на снегу и притворялась, что ее задушил невидимый демон, была очень спокойна.

Она молча считала. Через две минуты она медленно открыла глаза. Она дрожала, упираясь руками в снег, чтобы сесть.

Ее нынешнее состояние было несколько ужасным. Она была слишком энергична в своей игре,и раны от укусов на ее ногах разорвались. Ее сочащаяся кровь, смешанная с растительными остатками, выглядела отвратительно.

Жунь Цюцю коснулся ее шеи. Она пожалела, что использовала слишком много силы, чтобы задушить себя раньше, чтобы издать более убедительный удушающий звук.

Тем не менее, она наконец-то избавилась от трудной в общении мужской роли. Жунь Цюцю вздохнул с облегчением. Посмотрев в ту сторону, куда убежал Лу Зиран, она не смогла удержаться от смеха.

Не существует такого понятия, как невидимый демон. Удивительно, что Лу Зиран попался на эту удочку.

В романе Лу Зиран был квинтэссенцией мужской роли, которая излучала тепло и любовь к нескольким женщинам. Он был вызывающим небеса львиным демоном, который думал, что все женщины-персонажи второго плана нуждаются в его помощи, и он был неспособен отказаться прийти им на помощь.

Однако Лу Зиран в ее памяти не был таким уж непогрешимым. Она не знала, почему он стал таким грязным типом. Она надеялась, что он поверил, что она умерла, и больше не придет сюда беспокоить ее.

От одной мысли о Лу Зиране на несколько секунд у нее по коже побежали мурашки.

Она хотела пойти погладить пушистый хвост Мистера Серого Волка, чтобы исцелить свой поврежденный дух. Потирая больное колено, она думала о чем-то, связанном с мистером Серым Волком. Выражение ее лица было немного рассеянным.

Здесь было так шумно, но мистер Серый волк не проснулся. Не может же быть, чтобы его состояние снова ухудшилось, верно?

Жунь Цюцю хотел поскорее вернуться, чтобы проверить свое состояние. Она попыталась встать, опираясь на руки, но прежде чем смогла встать, все вокруг потемнело. Как будто что-то высокое заслонило свет.

Жунь Цюцю хотела поднять глаза, но внезапно на нее обрушился холодный порыв ветра.

Снег, который не падал весь день, вдруг хлынул ей на лицо. Падающий снег двигался и следовал за ней, когда она повернула свое зрение, блокируя ее линию зрения. Пронесся и холодный зимний ветер.

«- А снег идет?” — Недовольно пробормотала она. Жунь Цюцю была вынуждена поднять руку, чтобы заслонить глаза от снега.»

«Эн, идет снег.” Хриплый голос, одновременно знакомый и незнакомый ей, внезапно прозвучал в ее ушах. Последний слог этого ответа был перепутан с подавленными и неясными сложными эмоциями. Это сопровождалось горячим и влажным дыханием воздуха, который дул через ушную раковину ее уха.»

«Мистер Серый Волк?” Руань Цю Цю инстинктивно назвала ему свое прозвище и удивленно открыла глаза.»

Как она могла слышать голос мистера Серого Волка? Разве он не должен все еще лежать в постели и в пещере?

Жунь Цю Цю убрала руку и повернулась, чтобы посмотреть, но прежде чем она успела обернуться, снова раздался хриплый голос, произнесший знакомое слово, «Спать.”»

Руань Цюцю: «…”»

Этот низкий голос сопровождался нежной демонической силой. Нахлынуло чувство усталости. Глаза, которые Жуань Цю Цю заставила себя открыть, медленно закрылись. Она даже не успела подумать, почему Мистер Серый волк оказался здесь, прежде чем неохотно провалилась в темноту.

Бред переводчика: с одной стороны, я нахожу это расстраивающим, что юань Цзюэ снова усыпил Жуань Цюцю. Такое чувство, что он убегает от разговора с ней, делая невозможным развитие их отношений. С другой стороны, с точки зрения Юань Цзюэ, он хочет, чтобы она спала, поэтому у него есть пространство, чтобы успокоиться. Я предполагаю, что он не хочет рисковать тем, что она взбесится, если увидит его ужасную внешность, что еще больше дестабилизирует его и без того неустойчивое настроение.