Глава 121 — почему этот волк сорвал цветок? Это было для нее? (3)

Глава 121 – почему этот волк сорвал цветок? Это было для нее? (3)

Юань Цзюэ, которому всегда очень не везло и который долго искал подходящие деревья для костра, сегодня на удивление повезло. Может быть, это было потому, что он думал о своей маленькой жене дома. У него было такое чувство, будто он нечаянно получил защиту таинственной силы. По пути за дровами он не встретил ни одного из диких зверей или слабых демонов, которых ожидал увидеть.

Юань Цзюэ принял облик волка. Он использовал свою демоническую силу, чтобы увеличить свою форму, пока не достиг нескольких метров в высоту. Поставив правую заднюю лапу на землю для поддержки, он положил передние лапы на дерево уровня 2 и осторожно отломал сухую древесину и ветки.

После того, как он собрал достаточно дров, чтобы хватило им больше чем на месяц, он положил лапы вниз и отломал дрова от лиственного дерева, которое росло рядом с дровами. Он планировал принести это обратно, чтобы превратить в тазы и чаши.

Прямо сейчас они использовали одну и ту же чашу. Хотя он не был несчастлив из-за того, что делил чашу, было бы плохо, если бы однажды он не смог контролировать дьявольскую энергию в своем теле, и количество, которое коснулось Руань Цюцю, превысило количество, которое она могла удалить.

Оставаясь с ним, она и без того жила нелегко. Он не хотел, чтобы она пошла на ненужный риск.

Он израсходовал большую часть своей демонической энергии, и его Меридианы начали тупо болеть. Он связал дрова сухими лозами и понес их на своей мохнатой широкой волчьей спине.

Небо почти совсем потемнело. В дождевых облаках мелькали едва заметные вспышки света, а в следующую секунду посыпались град и дождь.

Его раненая волчья форма была слишком большой, и падающий град причинял ему сильную боль. Он тихо зарычал и стиснул зубы. С большим трудом он использовал свое демоническое сознание, чтобы определить путь домой, и поспешно вернулся в пещеру.

План маленького коварного волка еще не был завершен. Он хотел вернуться до того, как его маленькая жена проснется, и тогда он будет слабо падать в обморок снаружи пещеры и ждать, когда она принесет его внутрь.

Несмотря на плохую погоду, он вполне оправдывал свои ожидания. Ему было больно, когда на него обрушился град, но, к счастью, его волчья шкура была очень толстой, так что болело совсем немного.

Просто немного боли, вот и все.

Небо постепенно темнело, пока Жуань Цюцю осматривался во многих местах. Она не смогла найти никаких улик или замерзшего волка под деревом, как в прошлый раз. Ее беспокойство и горечь продолжали расти и достигли пика, когда гром с грохотом прорезал облака.

Дождь и мелкий град посыпались с неба. Жуань Цюцю не была достаточно осторожна, уклоняясь от них, и пучок ударил ее по голове. Когда град растаял, ей показалось, что ее голову окунули в ледяную воду.

У нее уже иссякли силы. Если она сейчас же не вернется, то может погибнуть в лесу.

Жунь Цюцю стоял посреди огромного снежного поля. Когда она подняла голову, то увидела только серое небо со вспышками молний и гигантские деревья высотой более десяти метров, закрывавшие горизонт. — Она вытерла слезы.

Куда же он делся? Неужели он снова отправился на охоту? Или пойти домой? Как только эта последняя возможность пришла ей в голову, Руань Цюцю бросилась в пещеру со своим рюкзаком.

Она уже почти перестала злиться на то, что мистер Серый Волк усыпил ее и не снял туфель. Она просто надеялась, что он… не умрет. Не умирай.

Дождь и град становились все сильнее. Когда Жуань Цюцю бежала, она несколько раз споткнулась и упала.

Когда она подошла к пещере, она тяжело дышала. Она никого не видела.

Небо затянула черная пелена, сквозь которую пробивался лишь луч света. Дождь и град хлестали по заснеженной земле.

Жуань Цюцю ошеломленно подошел ко входу в пещеру. Она положила рюкзак и села на холодную землю, вместо того чтобы пойти за каменным стулом. Обхватив руками колени, она смотрела на непогоду.

Слезы, падавшие из ее глаз, почти отражали завесу дождя за окном.

Она чувствовала себя такой бесполезной. Она не была ни умной, ни сильной. У нее не было никаких особых врожденных навыков или ореола главной героини. Несмотря на то, что жизнь была трудной, она просто хотела продолжать жить своей обычной жизнью.

Она была так счастлива, что нашла много трав и несколько камней духовной энергии, но теперь волк, которого она так усердно растила, исчез.

Щеки Жуань Цюцю горели, и постепенно ей стало трудно дышать.

Она потерла глаза, чтобы прояснить зрение. Она стиснула зубы и решила снова отправиться на поиски волка. Она подняла глаза и увидела гигантскую фигуру под нескончаемым дождем. Фигура несла на спине охапку дров, которые вот-вот промокнут.

Может, ей что-то мерещится?