Глава 13-Когда она видит его сломанное тело (2)

Глава 13-Когда она видит его сломанное тело (2)

Какой жалкий человек. Что же это за ужасный обман, если она готова выйти за него замуж и относиться к нему как к своему мужу?

Да, должно быть, так оно и есть. Волк почувствовал, что приблизился к истине.

Он понял, почему этот человек ведет себя так странно. Эти демоны-волки в его племени были такими превосходными лжецами. Должно быть, они нарисовали для нее прекрасную картину.

Они, должно быть, сказали ей –

— Наш бывший вождь Юань Цзюэ-сильный и красивый серый волк. Он просто получил легкое ранение во время прилива зверя. Его раны выглядят довольно серьезными, но ему будет легко восстановиться. Он немного недоверчив к другим, так что вы не можете показать никакого страха. Пока ты сохраняешь спокойствие и исцеляешь его этими травами, ты сможешь войти в его сердце.”

“Он не так плох, как о нем говорят. Это всего лишь слухи. На самом деле он довольно хорош.”

“В его пещере много еды и прекрасные шкуры животных. У него очень мягкий характер. Он не из тех, кто убивает людей, не сказав ни слова. Если ты выйдешь за него замуж, то не только отплатишь своему племени, но и сможешь жить такой жизнью, которой позавидовали бы все люди и демоны.”

Должно быть, они говорили ей что-то подобное.

Этот волк, который пострадал из-за других и больше не доверял людям или демонам, был очень хорош в придумывании бредовых теорий.

Она притворялась. Она определенно не знала его настоящего состояния.

Что за лицемерный человек!

Должно быть, потому, что его животная форма была слишком велика, поэтому она скрывала его истинное состояние от этого человека, у которого было плохое зрение.

Она, должно быть, не заметила, что его задняя нога заканчивалась уродливым костяным обрубком, что его тело гнило от ран, нанесенных удачным планом дьяволов – они разорвали его тело порез за порезом, или его обезображенное лицо, на которое было страшно смотреть.

И поэтому она могла улыбаться ему из-за своей смехотворной наивности.

Как только она ясно увидит все, включая ложь, сказанную этими неблагодарными и предательскими демонами-волками, сможет ли она спокойно поговорить с ним?

Было легче сказать, что на самом деле чувствуют люди, по тому, как реагируют их тела, чем по словам, которые они используют.

Узнав правду, она не стала бы называть волка, потерявшего все, “мужем”.

Он подождет. Когда она увидит его изломанное тело и покажет ему паническое и обманутое выражение, тогда он убьет ее.

Он ненавидел всех этих людей и демонов, которые обманывали его. Почему они так лицемерны? Почему они снова и снова причиняют ему боль? Это было так трудно принять, и он был возмущен их поведением.

Юань Цзюэ чувствовал, что сыт всем этим по горло. Внезапно он поднял переднюю лапу и снова бросился к Жуань Цюцю.

На этот раз он потерял все свое терпение и даже грубо прижал Жуань Цюцю к снегу.

В тот момент, когда она упала на снег, он намеренно принял человеческий облик и притворился, что слабо падает на бок. Проходя мимо, он позволил своей уродливой сломанной ноге, с которой все еще капала кровь, прижаться к ее телу.

Юань Цзюэ, которому было так больно, что он вот-вот потеряет сознание, выпустил щупальце демонического сознания. Выражение его лица было немного угрожающим, когда он ждал, что выражение лица Жуань Цю Цю изменится.

Согласно обычному ходу событий, она сначала выказывала удивление, а затем удивление превращалось в презрение, страх, ненависть и неприятие,

В конце концов, она оставит его умирать на этом ледяном снегу.

Она будет похожа на всех тех людей, демонов и демонов, которые растоптали его.

Однако Жу Цю Цю не подозревала, что чувствительный и подозрительный серый волк снова испытывает ее.

После того, как его бросили на землю, у Жуань Цю Цю была только одна мысль.

Конечно же, ее муж-волк, который тайком грыз снег, а потом попытался сделать сильный фронт, превратившись в большую форму, все равно в конце концов упал в обморок.

Это только имело смысл. Как он мог не пострадать от своих серьезных травм?

Это было всего лишь…

Почему этот волк превратился в человека, когда был близок к обмороку? К счастью, он частично упал на нее сверху.

Переводчик бессвязно бормочет: хотя Юань Цзюэ так уверен, что у Жуань Цю Цю нет никаких добрых намерений, он продолжает давать ей шанс за шансом убежать или причинить ему боль. Он говорит, что устал от предательства, но я чувствую, что его сердце не ожесточилось. Он все еще хочет кому-то доверять.

А вы что думаете, ребята?