Глава 138 – Старший, моя жена услышала, что ты женился, и велела мне принести подарок (1)Светло-карие глаза хищника повернулись и остановились на красных ушах и щеках Жуань Цюцю. Почему этот человек был покрыт запахом Юань Цзюэ? Этого не может быть… Ни в коем случае, верно?
Раптор был ошеломлен. Он тупо стоял. Если не считать его красных перьев, которые постоянно раздувал холодный ветер, его тело было окоченевшим.
Жуань Цюцю увидел, что красный хищник внезапно остановился. Обеспокоенная, она сделала несколько шагов вперед и спросила, «Брат Раптор, ты в порядке?»
Холодный ветер врывался в щели между полуоткрытой дверью и обдувал Жуань Цюцю, холодя ее руки и ноги. Она вздрогнула. Когда она была в спальне, то не заметила, что температура на улице так сильно упала.
Сквозь свое демоническое сознание Юань Цзюэ увидел, что она медленно сжимает белую шерсть ближе к себе. Его черные как смоль брови недовольно нахмурились. Сжимая деревянную палку в левой руке, он сделал полшага вперед.
Послышалось быстрое движение, и Жуань Цюцю оказался в поле зрения. Она больше не могла видеть раптора. Единственное, что она могла видеть, это то, что мех на пестром одеянии из шкур животных Юань Цзюэ колыхался от ветра.
Юань Цзюэ поджал губы. Его длинные черные волосы слегка намокли от ветра и дождя. Его голос по-прежнему был очень холодным, но в нем чувствовалось легкое волнение. «Тянь Сю, почему ты здесь?»
Значит, этого хищника звали Тянь Сю?
Жуань Цюцю хотелось рассмеяться, но она чувствовала, что раптор, который долго ждал снаружи под дождем, был жалок, поэтому она сопротивлялась этому порыву.
Раптор пришел в себя, услышав голос Юань Цзюэ. Гигантский клюв открывался и закрывался, издавая звуки, которые Жуань Цюцю не мог понять.
«Ки-и-и-и-арр»- Старший, моя жена услышала, что ты женился, и велела мне принести тебе подарок.)
Тянь Сю обдумал, какой язык использовать, и остановился на языке демонов.
Негативные чувства, такие как вина и сожаление, были помехой, когда дело доходило до культивирования. Он не хотел испытывать подобные чувства в будущем, и это было одной из причин, почему он пришел сюда, чтобы вернуть свой долг благодарности. Однако было правдой и то, что его жена попросила его принести подарок, чтобы поздравить Юань Цзюэ с женитьбой. Тянь Сю чувствовал, что последняя причина была бы более приемлемой для волка.
Он угадал правильно.
После того, как Юань Цзюэ услышал, что Тянь Сю принес подарок, чтобы поздравить его с женитьбой, его мрачное выражение смягчилось. «Действительно? Спасибо.»
Хотя Жуань Цюцю не мог понять, что сказал раптор, было очевидно, что Юань Цзюэ это не раздражало. Она впервые слышала, чтобы Юань Цзюэ говорил таким тоном. Может быть, он и раптор были друзьями?
Придя сюда при таких обстоятельствах, этот раптор был действительно хорошим человеком.
Жуань Цюцю улыбнулся. Она собиралась попросить раптора зайти внутрь, чтобы спрятаться от дождя и немного согреться, но потом вспомнила о дьявольской энергии на волке и отказалась от этой идеи.
Однако редко кто посещал Юань Цзюэ. Они не могли просто отослать его, не пригласив посидеть немного.
Жуань Цюцю обдумала свой тон и сказала Юань Цзюэ, «Пусть гость войдет и спрячется от дождя. Вы, ребята, можете остаться у двери. Я принесу горячую воду.»
Юань Цзюэ сжал деревянную палку. Он замолчал и поджал бледные губы. Выражение его лица было несколько странным.
Жуань Цюцю не стал дожидаться его ответа. Она повернулась, чтобы пойти в спальню за водой.
Как только она это сделала, Юань Цзюэ без особого энтузиазма сказал, «У нас нет чаш, из которых он мог бы пить.»
Жуань Цюцю: «…» У них было только две деревянные миски. Один принадлежал ей, а другой-Юань Цзюэ. Последнее было сделано позже. Сначала они делили деревянную миску.
Он беспокоился, что раптор будет возражать против использования их чаш? Она была удивлена, что Юань Цзюэ так заботится о других людях.
Жуань Цюцю улыбнулся. «Все в порядке. Я сделал новые деревянные чашки. Он может воспользоваться тем, которым мы еще не воспользовались.»
Выражение лица волка стало еще интереснее. Он тайно использовал деревянную чашу, предназначенную для Жуань Цюцю. Она просто не знала этого.
Отсутствие лишних мисок было лишь предлогом. Настоящая причина заключалась в том, что ужасно собственнический и параноидальный волк не хотел, чтобы другой демон пил воду, налитую его женой.