Глава 156 — Думал ли он, что дьявольская энергия-это маринад, который может сделать кого-то вкусным? (1)

Глава 156 – Думал ли он, что дьявольская энергия-это маринад, который может сделать кого-то вкусным? (1)Поскольку Руань Цюцю боялась, что там были другие демоны, которые хотели причинить вред слабому серому волку, она все еще беспокоилась, даже вернувшись в пещеру, и не заметила ничего странного. Сильного запаха крови тоже не было.

Ее колени слегка горели, потому что она перенапряглась. Не услышав ответа от волка в спальне, Руань Цюцю не стал беспокоиться о том, нужно ли волку личное пространство. Она быстро отодвинула плотную занавеску из шкуры животного.

«Муж, ты в порядке…» Руань Цюцю была ошеломлена тем, что она увидела.

Юань Цзюэ осторожно прислонился к холодной каменной стене. Он использовал маленькую, сложенную шкуру животного в качестве подушки. Его красивая ключица и четко очерченные мышцы были лишь частично скрыты полуоткрытой красной мантией.

На его чистом лице был явный румянец. Его несколько пересохшие губы были смущенно поджаты. Два мохнатых заостренных уха были опущены на его черные волосы. На одном ухе была лысина. Недавно отросший серебристо-серый мех был редким. Выглядело это довольно жалко.

И все же, этот волк показывал сдержанное и отчужденное выражение лица. Из-за слепоты его глаза были рассеянными и выглядели апатичными и тусклыми. Взгляд был достаточно отчужденным и лишенным желания. В настоящее время Руань Цюцю не мог сказать, сделал ли он тайно что-то неловкое, пока ее не было.

Тем не менее, Юань Цзюэ не выглядел обиженным. Казалось, что демон пришел сюда не для того, чтобы напасть на него. Возможно, она слишком много думала. Она вздохнула с облегчением.

Хотя теперь она почувствовала облегчение, давление вокруг волка, который обладал острым обонянием и тайно выпустил свое демоническое сознание, заметно снизилось, когда он заметил, что она ранена.

«… Ты ранен.» Хриплый голос звучал холодно, как зимой. Волк совершенно забыл, что он беспокоился, что Руань Цюцю рассердится, потому что у него было что-то, в чем он чувствовал себя виноватым. Беспокойство и чувство вины в его голосе невозможно было скрыть. Она получила травму после того, как пробыла вдали от него так недолго.

Руань Цюцю не думал, что в этом было что-то особенное. Она вошла в комнату, наклонилась, подняла разбитую деревянную миску и добавила дров в каменную печь, прежде чем сесть на каменную скамью. Она обдумала это и рассказала мистеру Серому Волку о своей сегодняшней встрече с Цин Жуйи.

К ее удивлению, выражение лица волка не расслабилось после того, как она закончила рассказывать свою историю. Вместо этого выражение его лица стало еще более ужасным. Мрак появился в его длинных и узких глазах. «Ты ранен.»

Жунь Цюцю: «…»

Она коснулась своей все еще немного болезненной щеки и раны. «Я в порядке. Это просто небольшой порез на моем лице.» На самом деле у нее были небольшие ушибы и растяжения на руках и ногах, когда она уклонялась от атак Цин Жуйи, но они не были серьезными. Просто какое-то время ей было трудно передвигаться.

Она сжала больную руку. «Я не знаю о прошлых отношениях Цин Жуйи и дедушки Мо. Надеюсь, то, что произошло сегодня, было просто несчастным случаем.»

Когда он услышал слово «несчастный случай», заостренные уши Юань Цзюэ сильно опустились. Он крепко сжал руки.

Возможно, это был не несчастный случай.

Поскольку он был волчьим щенком, на него часто нападали демоны и звери. Дьявольская энергия в его крови не пробуждалась до тех пор, пока он почти не умер от нападения звериного прилива. До тех пор он ошибочно полагал, что был просто проклят.

Но теперь он знал, что причина, по которой на него часто нападали, заключалась в том, что его плоть и кровь были отличным тонизирующим средством для демонов.

Вполне вероятно, что именно из-за него пострадала его жена. Она получила травму, потому что долгое время находилась в тесном контакте с ним.