Глава 190 — Если бы только у него все еще были глаза и левая нога. (3)

Глава 190 – Если бы только у него все еще были глаза и левая нога. (3)

Он посмотрел на маленького человечка перед собой в маске, как ему показалось, самым безопасным взглядом, и нетерпеливо выдохнул “аау”. Он хотел убедиться, откуда взялся этот “человек” и была ли она просто плодом его воображения.

Его вопросительное “аову”, спрашивающее Руань Цюцю о ее личности, было наполнено большим ожиданием и осторожностью, чем она когда-либо слышала раньше.

Маленький мистер Серый Волк, вероятно, сильно нервничал. У него были все характерные признаки, которые были у большого мистера Серого Волка, когда он нервничал, если не в большей степени. Его уши и хвост уже показались, а кончики почти порозовели. Его потрескавшиеся губы плотно сжались, но глаза пристально смотрели на нее.

Глядя на взгляд маленького мистера Серого Волка, Руань Цюцю почувствовала, как у нее защемило сердце, и не знала, что сказать.

Ее первоначальный план состоял в том, чтобы обратиться к его подсознанию, когда она найдет его таким большим, что мистер Серый Волк проснется.

Но теперь…

Как она могла сказать маленькому мистеру Серому Волку, что в будущем он превратится в неуклюжего, неполноценного, наполовину демона, наполовину монстра, который постепенно все больше превращается в монстра.

И как она собиралась сказать ему, что на самом деле ее не было в его детстве, когда его неправильно поняли.

На самом деле, она тоже не была рядом с ним в его неровной юности.

Она просто пришла слишком поздно.

И сердце, и рот Жуань Цюцю болели. Она не знала, как ответить на вопрос маленького мистера Серого Волка. Она только подняла руку, заправила ее ему в рукав и вложила ему в руку маленький кожаный мешочек с травой внутри.

Щенок волчонка все еще был на целую голову выше ее даже в их иллюзии.

Его рука, по сравнению с ее, была огромной. “Твой».

Руань Цюцю не ответил на его вопрос. Маленький мистер Серый Волк все еще смотрел на нее, опустив голову. Его ресницы затрепетали. Он не убрал маленький кожаный мешочек. Он только раздраженно облизнул свои маленькие острые зубки. Его голос был еще более осторожным, чем раньше. “Аову? (Почему ты помог мне?)”

“Ао…” Он всхлипнул еще несколько раз, прежде чем вспомнил, что Руань Цюцю, стоявший перед ним, был человеком.

Человек не мог понимать язык волков и не мог говорить на человеческом языке.

Руань Цюцю слушал, как маленький мистер Серый Волк перешел от “Почему она помогла ему” к “Я могу быть проклят, и ты должен держаться от меня подальше” к “Я забыл, что ты человек и не мог понять меня».

Она не знала, что сказать. Она уже собиралась сказать ему, что действительно понимает его голос, когда, о чудо, волчонок, который всегда был неуклюжим с детства, мягко сказал ей с каким-то злобным взглядом: “Аау. (Я чувствую, что вы мне очень знакомы.)”

Маленький мистер Серый Волк посмотрел на Жуань Цюцю. В его прекрасных глазах был намек на боль и потерю. Через некоторое время из его горла вырвался низкий и хриплый голос. “Аау… .. (Вы являетесь… Цюцю… …)”

Его голос стал гораздо более детским. Его прищуренные глаза пристально смотрели на нее. Он все еще был в своей детской форме, но почему-то его глаза, казалось, были наполнены пониманием, которое приходит только с возрастом, и едва заметной печалью.

Это было почти так, как если бы перед ней стоял большой мистер Серый Волк.

Руань Цюцю не ожидал, что Юань Цзюэ сможет вспомнить ее даже в своей собственной иллюзии.

Она почувствовала жжение, идущее от ее глаз к щекам и краям ушей. Она чувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

Руань Цюцю не осмеливался взглянуть в глаза Юань Цзюэ. Она просто опустила голову и как бы увидела его лицо, покрытое порезами от камней.

Излишне говорить, что это произошло, когда он собирал травы. Даже его волчья шкура немного порвалась. Она немного свернулась и наполовину прикрывала его икру. Это, наряду с некоторыми отметинами от того, что его побили камнями ранее, и его виляющим хвостом, должно создать забавную картинку.

Руань Цюцю, однако, не смог засмеяться. Она не могла не пожелать, чтобы, если бы только она могла … раньше, только немного раньше.

Разве не было бы так здорово, если бы у него все еще были глаза и левая нога?