Глава 225
Юань Цзюэ глубоко вздохнул, и его ладони стали мокрыми от пота. В конце концов, у него не было выбора, кроме как изо всех сил стараться остыть. Когда он пришел в себя, то обнаружил, что маленькая мадам рядом с ним уже заснула.
Уголки губ Мистера Большого Плохого Волка слегка изогнулись, редко открывая улыбку, похожую на улыбку Маленького Серого Волка. Затем он протянул свою длинную руку и осторожно накрыл Руань Цюцю одеялом из звериной кожи.
…
Из-за необычного истощения прошлой ночью, несмотря на то, что Руань Цюцю сказала себе рано вставать на следующий день, она все равно встала поздно.
К тому времени, когда она устало открыла глаза, мистера Улитки Серого Волка уже не было рядом с ней.
Вспомнив, что прошлой ночью ее укусил Мистер Большой Злой Волк, Руань Цюцю почувствовала, что ее зрение потемнело, и она пожалела, что не проснулась.
Хотя сейчас они были мужем и женой, это был не более чем чистый укус, так почему же все стало так?
Жуан Цю Цю вздохнул в отчаянии, а затем попытался сесть, как соленая рыба 1.
Если бы мистера Большого Серого Волка не было в «главной спальне», где бы он был?
С этой мыслью Руань Цю Цю взглянула на свою правую руку.
Затем ее глаза слегка расширились. Она обнаружила, что на ее запястье была метка. Он был темно-красным и по форме напоминал два острых уха одного волка. В слабом свете пещеры он блестел, как кровь.
Ошеломленная, Руань Цюцю подсознательно мобилизовала свою духовную силу для расследования и обнаружила, что два заостренных волчьих уха были похожи на два шара сущности крови, которые содержали много энергии. Метка при контакте с ее ищущей духовной силой была очень довольна «кормлением» последней и тихо излучала мягкий блеск, прежде чем вернуться в исходное состояние.
Руань Цюцю «……??»
Так что же сделал с ней мистер Большой Злой Волк?
Прежде чем Руань Цю Цю успела подумать об этом, и как только она собиралась встать с каменной кровати, она услышала дразнящий голос бабушки Жуйи, доносящийся из-за пределов пещеры. Что? Нас тут только волчонок ждет, а где твоя женушка?
Руань Цюцю «…??»
Когда ее голос упал, за ним последовал голос песчаной скульптуры2 Тянь Сю.
Тянь Сю полагался на присутствие Цин Жуйи, так как это означало, что волк, скорее всего, не предпримет никаких действий против него, поэтому он не мог не начать искать смерть (говоря большую правду) «Гу, Гу Вау!» (Вы зашли слишком далеко прошлой ночью, так что Цю Цю еще не проснулась?)
Руан Цюцю: «…» Черт.
Она хотела сказать, что она и мистер Большой Злой Волк невиновны, но есть ли демон, который поверит в это?
1 咸 鱼 (xián yú) изначально означает вяленую / соленую рыбу, но его значение распространяется на тех, кто не желает ничего делать.
2沙雕, (shā diāo) интернет-сленг, эвфемизм 傻屌 (shǎ diǎo), что означает «глупый» или «глупый»)