Глава 49-куда делся этот Глупый волк? (1)

Глава 49-куда делся этот Глупый волк? (1)

Давайте вернемся на десять минут назад.

Горящие дрова в печи непрерывно излучали тепло, а каменное ложе было очень теплым, но Жуань Цюцю чувствовал, что что-то не так.

Она чувствовала, как что-то давит на нее. Юань Цзюэ внезапно появился в ее сне, где она с удовольствием ела барбекю.

Его длинный, зловещего вида шрам был покрыт инеем, и он смотрел на нее своими серо-голубыми глазами.

Когда Жуань Цю Цю подозрительно оглянулась, она увидела, что несчастный Серый волк мило улыбается ей. Глаза ее больного мужа были полны одиночества, когда он тихо сказал ей: «… спи.”

Спать?

Жунь Цюцю немного пришла в себя, но все еще чувствовала, как будто какое-то неведомое давление удерживало ее погруженной в сон. Она не могла открыть глаза.

Она изо всех сил сопротивлялась, и ей удалось вытянуть руку из-под шкуры животного.

Легкий холодок разбавил ее сильную сонливость. Жунь Цюцю все больше чувствовал, что здесь что-то не так. Вчера она не особенно устала. Она не могла бы спать так крепко.

Был ли Мистер Серый Волк виноват в ее неестественной сонливости? Что он задумал?

Жунь Цюцю почувствовал некоторое сомнение. Она также чувствовала, что ситуация была несколько забавной. Мало-помалу она попыталась поднять руку. Ей хотелось дотронуться до руки Мистера Серого Волка.

Но когда она положила свою руку на его сторону кровати, там была только звериная шкура с угасающим теплом.

Жуань Цюцю вздрогнул и проснулся. Она резко открыла глаза и повернулась, чтобы посмотреть.

Шкуры животных, которыми она укрыла Мистера Серого Волка, были разбросаны по каменному ложу. Его сторона кровати была пуста. Он исчез.

Жунь Цюцю почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она быстро надела еще один слой одежды и свои импровизированные туфли, а затем в панике бросилась в кладовку.

Она обыскала пещеру, но не нашла никаких следов Мистера Серого Волка.

Жунь Цюцю поспешно схватил кусок горящего хвороста. Она стояла у входа в пещеру и смотрела в темноту. На мгновение ей показалось, что ее бросили.

Она вспомнила слова волка, сказанные ей вчера. Он велел ей держаться от него подальше.

Она подумала, что раз он хочет быть серым волком Тяньлуо, то, вероятно, не так уж сильно отвергает ее. По крайней мере, он не настолько невзлюбил ее, чтобы отказаться от своей пещеры.

Холодный ветер обдувал ее. Жунь Цюцю закусила губу. В ушах у нее звенело, а от горла до щек шел жар.

На меня нахлынуло кислое чувство стыда. Жунь Цюцю быстро заморгала, чтобы не расплакаться. В слабом свете она разглядела незаметные следы возле пещеры.

Жунь Цюцю вытерла уголки глаз. Не обращая внимания на холодный ветер, она вошла в снег.

Там были не только маленькие следы, почти полностью занесенные снегом, но и большие и глубокие следы. От хищника?

Зрачки Жуань Цю цю сузились. Были ли это следы первобытного существа или Дьявола, который собирался напасть на них?

Мог ли этот волк превратиться в своего волчонка и увести хищника прочь?

У Жу Цю Цю не было времени, чтобы беспокоиться о своих случайных мыслях. Она бросилась обратно в пещеру, взяла длинный кусок дерева из кладовки и просто завернула его в рваные шкуры животных, чтобы сделать из него факел.

Затем она бросилась к каменному столу и взяла единственное оружие, которым могла пользоваться в пещере, — костяной нож.

Когда она взяла в руки костяной нож, то заметила, что одежда, которую она сшила для мистера Серого Волка, была сдвинута.

Ее губы дрожали, когда она подняла одежду, чтобы взглянуть на нее. Внутри она обнаружила пригоршню длинного серебристо-серого меха.

Жунь Цюцю увидел этот мех. Задыхаясь от эмоций, ее глаза и брови изогнулись.

Этот серый волк Тяньлуо был слишком возмутителен. Раз уж он уезжает, то почему оставил мех?

Кроме того, она только что заметила, что дрова, очевидно, были добавлены в каменную печь. Кто-то высыпал в каменный горшок еще и подтаявший снег в одном из двух тазов.

Похоже, он сделал это намеренно.

Жунь Цю Цю засмеялась, и ее глаза постепенно стали яркими и решительными.

Она обняла черную одежду из звериной шкуры, которую сшила для мистера Серого Волка, сжала в левой руке костяной нож, а правой зажгла факел.

Она собиралась найти его.