Он послушно лег в постель только потому, что она оставила яйцо у него на хвосте? (2)

Он послушно лег в постель только потому, что она оставила яйцо у него на хвосте? (2)

Юань Цзюэ подумал, что было бы нехорошо прямо спросить Жуаня Цюцю, был ли его хвост мягче и теплее, чем у Серого Волка Тяньлуо. Он медленно сел, опираясь на руки.

В то время как юань Цзюэ изо всех сил старался преодолеть боль, которую он чувствовал, и сесть, Жуань Цюцю почувствовала, как ее щеки запылали, когда она посмотрела на него. Его мягкие черные волосы свисали на голую спину. Она видела его красивые лопатки и пугающе выглядящие шрамы.

Она положила яйцо на каменный стол и взяла одежду из шкур животных, которую сшила для него раньше. Одежда была выстирана, и потребовалось много усилий, чтобы высушить ее. Ее голос звучал несколько неестественно, когда она предложила: «муж, вот, надень эту одежду.”

Юань Цзюэ: “…”

Он совсем забыл. Он был голым волком.

Румянец на кончиках его ушей стал еще заметнее.

Большинство демонов мужского пола были грубыми. Тем не менее, он всегда будет носить приличную одежду, и никто раньше не видел его полуголым.

Почему он все время забывал надеть одежду перед Жуань Цю Цю? Он всегда вел себя перед ней как хулиган.

С открытыми глазами Юань Цзюэ терпел боль, терся культей о простыню из шкуры животного и сел.

Он плотно сжал губы, чтобы из-за боли не вырвались постыдные звуки. Он повернулся в ту сторону, откуда донесся голос Жу Цю Цю, и медленно протянул руку, чтобы взять у нее одежду из звериной шкуры.

Жунь Цюцю увидел, что рассеянный взгляд Мистера Серого Волка явно смотрит не в ту сторону и что его длинная рука неуверенно тянется вперед. Ей было жаль его. Она не могла просто стоять и ждать. Она вложила ему в руку одежду из звериной шкуры.

Когда мягкая одежда из шкуры животного коснулась его большой ладони, Жунь Цюцю ясно увидел, что лоб Мистера Серого Волка немного расслабился.

Тело юань Цзюэ сотрясалось от боли, но он все еще изо всех сил старался держать спину прямо перед своей маленькой женой, и его голос не дрожал, когда он сказал:”

Она смотрела на его слегка приоткрытые глаза, плотно сжатые губы и на то, как его руки ощупывали одежду из шкур животных, словно он искал способ надеть ее. Она хотела сделать шаг вперед, чтобы помочь ему.

Однако она вспомнила тот день, когда его рвало кровью, и притворилась, что он без сознания, чтобы сохранить достоинство и недавнюю благодарность. И она остановила себя.

“Не проблема. Эм, Я пойду за дополнительным снегом…” Руань Цю Цю повернулся и вышел из пещеры с деревянным тазом.

Услышав ее удаляющиеся шаги, Юань Цзюэ наконец слегка наклонился. Он тихо охнул от боли и почувствовал, как теплая жидкость стекает по его спине и культе. Это была кровь, густая кровь с гноем. Это было напоминание о том, как ужасно его положение.

Все, что он сделал, это сел, используя свои собственные силы, и надел кусок одежды, и это причинило ему такую сильную боль, что он был близок к обмороку. Он ничего не мог поделать. Он даже испачкал шкуру животного.

Она и так много работала, но он ничем не мог ей помочь.

Глаза юань Цзюэ потускнели, а внешние уголки глаз покраснели. Он стиснул зубы.

Когда Жу Цю Цю вернулся, мистер Серый Волк уже закончил одеваться и стоял, прислонившись к каменной стене.

Он услышал звук движения и повернул голову. Его длинные и тонкие, как у Феникса, глаза метнулись туда в замешательстве. Его тонкие губы стали еще бледнее, чем прежде.

Впервые Мистер Серый волк не притворялся, что потерял сознание. Глядя в его расфокусированные серо-голубые глаза, Жу Цю Цю ясно поняла, что ее Серый волк Тяньлуо был действительно слеп.

Выражение его лица было очень спокойным и даже немного холодным. Его ранее розовые уши больше не были розовыми.

Жунь Цюцю подумал, что он выглядит таким далеким и печальным. — Сегодня я вырыла в снегу ловушку, — сказала она более жизнерадостным голосом, чем чувствовала на самом деле. Я не поймал никакой добычи, но мне посчастливилось найти в ней яйцо…”