Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
На следующий день Фан Лю проснулась в 9 утра. Она не видела снов и спала крепко. Она не помнила, что произошло прошлой ночью.
Фан Лю почувствовал, что успокаивающие благовония Чу Хао подействовали хорошо. Когда она собиралась использовать его снова ночью, Мо Юй сказал с угрюмым лицом: «Это лекарство бесполезно, поэтому я выбросил его».
«Какие? Я думал, что благовония были довольно хорошими. Я крепко спала прошлой ночью, — сказала Фан Лю, потягиваясь.
Глаза Мо Ю потемнели. Его эмоции зашкаливали прошлой ночью, и он не засыпал до второй половины ночи.
— Конечно, ты хорошо выспался. Я тот, кто подвергся настоящей пытке, — беспомощно сказал Мо Ю в своем сердце.
Он уже позвонил Чу Хао рано утром, чтобы спросить о благовониях. Мо Юй прямо не упомянул, что Фан Лю сделал прошлой ночью. Он только сказал, что после приема лекарства ей было очень некомфортно.
«Ты, блять, издеваешься? Моя жена чуть не попала в аварию!»
Мо Юй тоже чуть не попал в «аварию».
Резкий тон Мо Юй напугал Чу Хао. Чу Хао озадаченно сказал: «Этого не должно быть. Подожди. Пойду посмотрю описание…»
Через несколько минут Чу Хао вернулся, проверив описание лекарства. Он сказал с некоторым удивлением: «Успокаивающие благовония могут вызвать аллергическую реакцию у некоторых людей, но вероятность очень мала. Это примерно один из десяти тысяч. Я не ожидал, что у Фан Лю будет аллергия на него. Но ты не можешь винить в этом меня. Я не могу точно предсказать эти вещи».
Мо Юй знал причину, но он не мог слишком долго разговаривать с Чу Хао. Он сразу же повесил трубку после того, как Чу Хао закончил говорить.
Теперь, когда Мо Ю выбросил остатки успокаивающего ладана, он боялся, что Фан Лю снова не сможет заснуть, поэтому он начал искать другие способы помочь ей заснуть. Он даже неохотно попросил совета у Чу Хао. Когда наступила ночь, Мо Юй зажег успокаивающие благовония и включил расслабляющую музыку. Затем он взял сборник рассказов и сел рядом с Фан Лю. Он стал читать ей сказки.
«Жили-были луга, где жили стадо овец и волк…»
Фан Лю был сбит с толку.
Это правда, что у нее была бессонница, но она не была ребенком.
У Фан Лю не было другого выбора, кроме как выслушать историю Мо Юя.
Мо Ю обычно был очень тихим в присутствии других, так когда же он делал что-то подобное раньше? Его тон был жестким и неловким, когда он читал сказку. Это было похоже на то, когда он разговаривал со своими подчиненными в Mo Corporation. Выражение его лица было холодным и равнодушным.
Фан Лю было трудно слушать. Однако она прикусила язык и промолчала, чтобы почтить добрые намерения Мо Юя.
В середине рассказа Фан Лю вдруг сказал: «Как волк может не поймать овцу? Этого не должно быть».
Мо Юй говорил о большом злом волке, преследующем овцу. «Он гнался и гнался, пока овца не побежала на вершину горы…»
Когда Мо Юй внезапно услышал вопрос Фан Лю, он был ошеломлен.
Когда Мо Юй пришел в себя, он опустил голову и увидел, как Фан Лю моргает на него своими большими яркими глазами в приподнятом настроении. Она вовсе не выглядела сонной.
Мо Юй планировал рассказать Фан Лю историю, чтобы уговорить ее уснуть. Вместо этого она навострила уши и указала на нестыковки в сказке.
— Может быть, волк очень старый… — небрежно сказал Мо Юй.
Хотя у Фан Лю все еще были некоторые сомнения, она неохотно согласилась с этим утверждением.
Поскольку сказки были реальными, естественно, было много случаев, которые не соответствовали логике реальности.
Но поскольку Фан Лю никогда не слушала сказок в детстве, она вообще не могла понять эти истории. Каждый раз, когда она слышала что-то, что не имело смысла, она спрашивала об этом.
Фан Лю задавал вопрос, а Мо Юй ломал голову, пытаясь придумать логическое объяснение. Лишь в час ночи Мо Ю наконец уговорил Фан Лю заснуть.
«Эх, кажется, уговорить жену нелегко…» На лице Мо Юй было беспомощное выражение.
Накрыв Фан Лю одеялом, Мо Юй отложил книгу сказок и повернул голову, чтобы лечь лицом к Фан Лю.
Слабый лунный свет падал в окно. Лицо Фан Лю было размыто тенями, что делало ее еще более очаровательной и чистой.
Мо Юй посмотрел на свою жену так, словно она растопила его сердце. Фан Лю выглядел милым и нежным, и Мо Юй почувствовал, как тепло разлилось по его сердцу.
Они были бы счастливы вместе навсегда, верно?
Кажется, они, несомненно, будут.
…
Между тем, когда Сяо Чен посетил дом семьи Мо, он специально выбрал день, когда Мо Ю не было дома. Дворецкий не знал, кто такой Сяо Чен, поэтому он в замешательстве сообщил Фан Лю о Сяо Чене.
Когда Фан Лю услышала имя Сяо Чена, она тоже почувствовала, что это имя ей не знакомо.
Дворецкий сказал ей, что Сяо Чэнь был молодым хозяином семьи Сяо и что старый хозяин семьи Сяо когда-то был близок с прадедом Мо Юя.
Но Мо Юя не было дома, поэтому Фан Лю, молодая хозяйка дома, взяла на себя ответственность. Поскольку кто-то пришел в гости, Фань Лю, естественно, не могла игнорировать этого человека. Она приготовила чай и попросила слуг пригласить Сяо Чена в дом.
Когда Фан Лю увидела Сяо Чена, она была ошеломлена.
Она думала, что он красив… Сяо Чен был таким же загадочным, как яркая луна в ночном небе, и в то же время благородным, как король.